登陆注册
19868100000087

第87章

The party were to return about nine o'clock by way of the meadows, the road through which, as lovely as an English or an Italian road, was the pride of its engineer. The abundance of small stones, laid aside when the plain was cleared, enabled him to keep it in good order; in fact, for the last five years it was, in a way, macadamized. Carriages were awaiting the company at the opening of the last valley toward the plain, almost at the base of the Roche-Vive. The horses, raised at Montegnac, were among the first that were ready for the market. The manager of the stud had selected a dozen for the stables of the chateau, and their present fine appearance was part of the programme of the fete. Madame Graslin's own carriage, a gift from Grossetete, was drawn by four of the finest animals, plainly harnessed.

After dinner the happy party went to take coffee in a little wooden kiosk, made like those on the Bosphorus, and placed on a point of the island from which the eye could reach to the farther lake beyond. From this spot Madame Graslin thought she saw her son Francis near the nursery-ground formerly planted by Farrabesche. She looked again, but did not see him; and Monsieur Ruffin pointed him out to her, playing on the bank with Grossetete's children. Veronique became alarmed lest he should meet with some accident. Not listening to remonstrance, she ran down from the kiosk, and jumping into a boat, began to row toward her son. This little incident caused a general departure. Monsieur Grossetete proposed that they should all follow her and walk on the beautiful shore of the lake, along the curves of the mountainous bluffs. On landing there Madame Graslin saw her son in the arms of a woman in deep mourning. Judging by the shape of her bonnet and the style of her clothes, the woman was a foreigner. Veronique was startled, and called to her son, who presently came toward her.

"Who is that woman?" she asked the children round about her; "and why did Francis leave you to go to her?"

"The lady called him by name," said a little girl.

At that instant Madame Sauviat and Gerard, who had outstripped the rest of the company, came up.

"Who is that woman, my dear child?" asked Madame Graslin as soon as Francis reached her.

"I don't know," he answered; "but she kissed me as you and grandmamma kissed me--she cried," whispered Francis in his mother's ear.

"Shall I go after her?" asked Gerard.

"No!" said Madame Graslin, with an abruptness that was not usual in her.

With a delicacy for which Veronique was grateful, Gerard led away the children and went back to detain the rest of the party, leaving Madame Sauviat, Madame Graslin, and Francis alone.

"What did she say to you?" asked Madame Sauviat of her grandson.

"I don't know; she did not speak French."

"Couldn't you understand anything she said?" asked Veronique.

"No; but she kept saying over and over,--and that's why I remember it, --/My dear brother/!"

Veronique took her mother's arm and led her son by the hand, but she had scarcely gone a dozen steps before her strength gave way.

"What is the matter? what has happened?" said the others, who now came up, to Madame Sauviat.

"Oh! my daughter is in danger!" said the old woman, in guttural tones.

It was necessary to carry Madame Graslin to her carriage. She signed to Aline to get into it with Francis, and also Gerard.

"You have been in England," she said to the latter as soon as she recovered herself, "and therefore no doubt you speak English; tell me the meaning of the words, /my dear brother/."

On being told, Veronique exchanged a look with Aline and her mother which made them shudder; but they restrained their feelings.

The shouts and joyous cries of those who were assisting in the departure of the carriages, the splendor of the setting sun as it lay upon the meadows, the perfect gait of the beautiful horses, the laughter of her friends as they followed her on horseback at a gallop, --none of these things roused Madame Graslin from her torpor. Her mother ordered the coachman to hasten his horses, and their carriage reached the chateau some time before the others. When the company were again assembled, they were told that Veronique had gone to her rooms and was unable to see any one.

"I fear," said Gerard to his friends, "that Madame Graslin has had some fatal shock."

"Where? how?" they asked.

"To her heart," he answered.

The following day Roubaud started for Paris. He had seen Madame Graslin, and found her so seriously ill that he wished for the assistance and advice of the ablest physician of the day. But Veronique had only received Roubaud to put a stop to her mother and Aline's entreaties that she would do something to benefit her; she herself knew that death had stricken her. She refused to see Monsieur Bonnet, sending word to him that the time had not yet come. Though all her friends who had come from Limoges to celebrate her birthday wished to be with her, she begged them to excuse her from fulfilling the duties of hospitality, saying that she desired to remain in the deepest solitude. After Roubaud's departure the other guests returned to Limoges, less disappointed than distressed; for all those whom Grossetete had brought with him adored Veronique. They were lost in conjecture as to what might have caused this mysterious disaster.

One evening, two days after the departure of the company, Aline brought Catherine to Madame Graslin's apartment. La Farrabesche stopped short, horrified at the change so suddenly wrought in her mistress, whose face seemed to her almost distorted.

"Good God, madame!" she cried, "what harm that girl has done! If we had only foreseen it, Farrabesche and I, we would never have taken her in. She has just heard that madame is ill, and sends me to tell Madame Sauviat she wants to speak to her."

"Here!" cried Veronique. "Where is she?"

"My husband took her to the chalet."

"Very good," said Madame Graslin; "tell Farrabesche to go elsewhere.

Inform that lady that my mother will go to her; tell her to expect the visit."

同类推荐
  • 菜根谭

    菜根谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪山俞昭允汾禅师语录

    洪山俞昭允汾禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说须摩提经

    佛说须摩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 授菩萨戒仪

    授菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一论

    正一论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废柴召唤师

    废柴召唤师

    前世,她被亲人背叛,这世,她定要反手为天,覆手为雨,说我是废柴,瞎了你的眼,敢欺负我的家人死,说这话要有资本的。8系召唤师见过么,全能召唤师见过么。绝色召唤师见过么。小说女強,男主帅气,邪魅。
  • 斗魄大陆

    斗魄大陆

    这篇小说写的是高中生,王颖和何以生因时空错乱而被无意中传送到了犹如仙境的斗魄大陆,接下来会发生什么呢、、、、、主角介绍:【姓名:王颖,性别:女身高:165CM,高中生,爱好:听音乐、爬山、逛街等就读于无极高中,高一﹝1﹞班学生,编号:007,成绩:上等,〔姓名:何以生,性别:男,身高:175CM,高中生,爱好:武术、打篮球等,王颖的同班同学也是高一﹝1﹞班班长,编号:008,成绩:上等﹞】配角介绍:【晨馨:身高165CM,王颖的同班同学,也是她的姐妹,爱好:吃,成绩:中等、、、王雪:身高160CM,王颖的姐妹,爱好:吃,成绩:中等、、、李晓月:身高165,王颖的姐妹,爱好:吃,成绩:中下等】
  • 末日杀戮游戏

    末日杀戮游戏

    你热爱自己如今的生活么?你是否也曾为碌碌无为的命运感到过麻木、自卑甚至痛苦?当一夜之间,全世界百分之九十九的人类全部变为了丧尸,人类世界的秩序彻底被打乱。一个名为“末日杀戮”的游戏凭空出现。完成任务,杀戮丧尸便能获得生存点,兑换只存在于故事中的技能,武器与强化,但若是无法完成,却要被瞬间抹杀!这一切究竟是人类最后的福音,还是通往更深层地狱的门票?
  • 陌默

    陌默

    四年前,家道中落,在街边流浪被人做傀儡收养。四年后,嗜血残暴,已是无心之人。那年的一个偶然,她掉落别的时空,与他相知相守,危险来临,为了保护她,让她回到那个是她噩梦的地方。再见,已是敌人,拔刀相向,无限痛苦和悲凉…
  • 喵小妖你好

    喵小妖你好

    一只蠢萌的小白猫突然出现在了杨崇浩平静的生活中,把他的世界搅成了一团乱麻。因为她,身为学生的他被卷入了一个仙与妖的世界。“既然她把性命交给了我,我怎么能不为她拼上性命?”且看一个普通学生,如何在灭尽妖族的至强道士手下保护自己最爱的女孩!
  • 军火之王

    军火之王

    曾经叱咤风云的佣兵王者,变成小小的军火贩子,家族、部落、国家、铁血柔情、腥风血雨,且看他如何一步步成为让各国忌惮的国际军火商。
  • 玲珑心之凤临九天

    玲珑心之凤临九天

    前一世,他说他只要她的心,却活生生挖出她的心丢弃一边。这一世,他横亘在她面前,眼里痛意尽显,“他是谁?”她牵起身边风华绝代的男子,笑得纯良无害,“这位公子,你挡道了!”(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 李猛的夏天

    李猛的夏天

    哪个城市都有那种隐藏在高度不平的民房中间屎肠一样的小巷,这里藏污纳垢,也万物生长。寂寞的退休干部李猛遇到傻子凿凿,生活有了亮色。拿着酒瓶口当望远镜的凿凿发现了上厕所的女人,开始偷窥。被偷窥的女人因为丈夫的无能,竟产生了一种满足。后来因为凿凿被流氓皮蛋欺负,女人举报了聚赌的皮蛋,一切平衡都打破。
  • 参仙圣娃

    参仙圣娃

    许世俊在创作中把情思赋予想象的翅膀,将人、仙、禽、兽及自然万象融入笔端。人参仙子是地能入,是树能上,是水能进。书中写了作为人间缩影的神界的矛盾与斗争还表现了神与人一样的七情六欲,记录了神界的婚丧嫁娶、生离死别、生杀予夺的生动斑斓的世俗生活。
  • 豪门盛宠:总裁步步逼婚

    豪门盛宠:总裁步步逼婚

    “漫漫,烙上了我的印记,这辈子,就算我不要,你也只能是我的女人!”那一晚,恶魔的烙印在她身上绚烂绽放。“豪宅、名车、珠宝、黑卡这些统统不是我想要的!”叶漫凝清灵的眸子盛满倨傲。男子微微失神,旋即勾起性感薄凉的唇:“那,你想要什么?”“我要的,从来就只有你的心!”男子唇角的笑意愈发邪魅深邃,他的心,她想要,给她便是。【司空宸,叶漫凝、司空瑞,邢少瑾】(暖宠)