登陆注册
19662800000014

第14章

Pauline. Sir! leave this house--it is humble: but a husband's roof, however lowly, is, in the eyes of God and man, the temple of a wife's honor! Know that I would rather starve--yes--with him who has betrayed me, than accept your lawful hand, even were you the prince whose name he bore.--Go.

Beau. What! is not your pride humbled yet?

Pauline. Sir, what was pride in prosperity in affliction becomes virtue.

Beau. Look round: these rugged floors--these homely walls--this wretched struggle of poverty for comfort--think of this! and contrast with such a picture the refinement, the luxury, the pomp, that the wealthiest gentleman of Lyons offers to the loveliest lady.

Ah, hear me!

Pauline. Oh! my father!--why did I leave you?--why am I thus friendless?

Sir, you see before you a betrayed, injured, miserable woman!--respect her anguish [MELNOTTE opens the door silently, and pauses at the threshold.

Beau. No! let me rather thus console it; let me snatch from those lips one breath of that fragrance which never should be wasted on the low churl thy husband.

Pauline. Help! Claude!--Claude!--Have I no protector?'

Beau. Be silent! [showing a pistol.] See, I do not come unprepared even for violence. I will brave all things--thy husband and all his race--for thy sake. Thus, then, I clasp thee!

Mel. [dashing him to the other end of the stage]. Pauline--look up, Pauline! thou art safe.

Beau. [levelling his pistol]. Dare you thus insult a man of my birth, ruffian?

Pauline. Oh, spare him--spare my husband!--Beauseant--Claude--no--no [faints].

Mel. Miserable trickster! shame upon you! brave devices to terrify a woman! Coward!--you tremble--you have outraged the laws--you know that your weapon is harmless--you have the courage of the mountebank, not the bravo!--Pauline, there is no danger.

Beau. I wish thou wert a gentleman--as it is, thou art beneath me.--Good day, and a happy honeymoon.--[Aside.] I will not die till Iam avenged. [Exit.

Mel. I hold her in these arms--the last embrace Never, ah never more, shall this dear head Be pillow'd on the heart that should have shelter'd And has betray'd!--Soft--soft! one kiss--poor wretch!

No scorn on that pale lip forbids me now!

One kiss--so ends all record of my crime!

It is the seal upon the tomb of hope, By which, like some lost, sorrowing angel, sits Sad memory evermore; she breathes--she moves She wakes to scorn, to hate, but not to shudder Beneath the touch of my abhorred love.

Places her on a seat. There--we are strangers now!

Pauline. All gone--all calm Is every thing a dream? thou art safe, unhurt I do not love thee;--but--but I am woman, And--and--no blood is spilt?

Mel. No, lady, no; My guilt hath not deserved so rich a blessing As even danger in thy cause.

Enter WIDOW.

Widow. My son, I have been everywhere in search of you; why did you send for me?

Mel. I did not send for you.

Widow. No! but I must tell you your express has returned.

Mel. So soon! impossible!

Widow. Yes, he met the lady's father and mother on the road;they were going into the country on a visit. Your messenger says that Monsieur Deschappelles turned almost white with anger when he read your letter. They will be here almost immediately.

Oh, Claude, Claude! what will they do to you? How I tremble!

Ah, madam! do not let them injure him--if you knew how he doated on you.

Pauline. Injure him! no, ma'am, be not afraid;--my father! how shall I meet him? how go back to Lyons? the scoff of the whole city!

Cruel, cruel, Claude [in great agitation]. Sir, you have acted most treacherously.

Mel. I know it, madam.

Pauline [aside.] If he would but ask me to forgive him!--I never can forgive you, sir.

Mel. I never dared to hope it.

Pauline. But you are my husband now, and I have sworn to--to love you, sir.

Mel. That was under a false belief, madam; Heaven and the laws will release you from your vow.

Pauline. He will drive me mad! if he were but less proud--if he would but ask me to remain--hark, hark--I hear the wheels of the carriage--Sir--Claude, they are coming; have you no word to say ere it is loo late? Quick speak.

Mel. I can only congratulate you on your release. Behold your parents Enter MONSIEUR and MADAME DESCHAPPELLES and COLONEL DAMAS.

M. Deschap. My child! my child!

Mme. Deschap. Oh, my poor Pauline!--what a villanous hovel this is!

Old woman, get me a chair--I shall faint I certainly shall.

What will the world say? Child, you have been a fool.

A mother's heart is easily broken.

Damas. Ha, ha! most noble Prince--I am sorry to see a man of your quality in such a condition; I am afraid your highness will go to the House of Correction.

Mel. Taunt on, sir; I spared you when you were unarmed--I am unarmed now.

同类推荐
热门推荐
  • 沐阳语丝

    沐阳语丝

    《沐阳语丝》包换小米粒历险记、贪婪的指针、泡泡的世界、一半鸡、小鱼鲮鲮历险记、猫鼠大战、玫瑰花精灵、三国手指、我最喜欢的一棵大树、荷花、假如我是魔法师、蚂蚁世界的非凡旅行等篇章。
  • 佛说校量数珠功德经

    佛说校量数珠功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 破产的千金女作家

    破产的千金女作家

    生活到底是什么?命运又到底是什么?到她还来不及反应去理智的时候,老天给她开了最大的玩笑,从一个家境富裕的千金小姐,小有名气的小说作家最后成了一个倔强奋斗的女孩,一路上还有一个霸道总裁守护着她。
  • 梦寰宙宇

    梦寰宙宇

    梦在现实中是虚幻的,在虚幻中是真实的。命运的梦,是真?是假?宇宙的尽头在何处?是否真的有尽头呢?莫炎华醉死地球,莫青炎异世重生,难道连死的权力都没有吗?寻求未知的命运,梦里人生,人生梦里……
  • 末世之枪破苍穹

    末世之枪破苍穹

    谁说枪兵自古幸运e。楚白一个自带悲剧光环,幸运值f的少年如何在末世之中,杀出一天血路。
  • 凤凰盘涅:第一夫人

    凤凰盘涅:第一夫人

    前世她身负家族使命,只为家族而存,无欲无求,一场拯救,一场摧毁,一场邂逅,一场携手,只因那句“你的存在是我的骨血”,这便是爱,无怨无悔,上天入地,有你的地方便是家。
  • 大将军李牧

    大将军李牧

    少年勇武,白马金羁,从武灵王军驰骋西北征战匈奴,从士卒直到大将军,生平未尝失败于疆场,其战争指挥艺术炉火纯青,尤精骑兵大兵团作战,长途奔袭,彪悍灵动,北疆威震匈奴,击走奸诈燕国,数败强秦,并与秦灭国大军相持。平原君的器重赏识,两朝明君的临终嘱托,生死相依的军营兄弟,鱼水之情的赵国边民,奸诈弄权的朝中大臣,风雨飘摇的赵国局势,龌龊的末代赵王与奸佞朝臣,终致雄杰悲歌。
  • 亿万宝贝纯情妈咪

    亿万宝贝纯情妈咪

    “只要你愿意成全我,给你所有……”黑暗中,她为救他,成了他的女人,他却隔天清晨匆匆离去。六年后,她进入他的公司,与他擦肩而过,却互不相识,但一切却悄然发生改变,他有了自己爱的人,她有了爱自己的人……她带着女儿疲于奔命,他重新进入她的生活,当他决定娶她时,她却淡淡一笑,转身离开……【情节虚构,请勿模仿】
  • 鬼皇帝

    鬼皇帝

    一群无知贪婪的人,在利益的驱使下,打开了一扇通往地狱的门。他们酿出了一场灾难,鬼王出笼,天下大乱。
  • 你是我的一世情劫

    你是我的一世情劫

    七年前的麦洛不得已而离开凌天琪,凌天琪也因为自己的误解而厌恶着麦洛,认为她是欺骗自己的感情。两人在七年前因为误会而分开,而在七年之后,麦洛和凌天琪也因为一场误会展开了两个人的故事。不知道是谁能从两人之中的感情退出,或者是陷进去。情节虚构,请勿模仿