登陆注册
19662800000013

第13章

The cottage as before--MELNOTTE seated before a table--writing implements, etc.- -(Day breaking.)Mel. Hush, hush!--she sleeps at last!--thank Heaven, for a while she forgets even that I live! Her sobs, which have gone to my heart the whole, long, desolate night, have ceased!--all calm--all still!

I will go now; I will send this letter to Pauline's father: when he arrives, I will place in his hands my own consent to the divorce, and then, O France! my country! accept among thy protectors, thy defenders--the peasant's Son! Our country is less proud than custom, and does not refuse the blood, the heart, the right hand of the poor man.

Enter Widow.

Widow. My son, thou hast acted ill; but sin brings its own punishment.

In the hour of thy remorse, it is not for a mother to reproach thee.

Mel. What is past is past. There is a future left to all men, who have the virtue to repent, and the energy to atone. Thou shalt be proud of thy son yet. Meanwhile, remember this poor lady has been grievously injured.

For the sake of thy son's conscience, respect, honor, bear with her.

If she weep, console--if she chide, be silent. 'Tis but a little while more--I shall send an express fast as horse can speed to her father. Farewell! I shall return shortly.

Widow. It is the only course left to thee--thou wert led astray, but thou art not hardened. Thy heart is right still, as ever it was when, in thy most ambitious hopes thou wert never ashamed of thy poor mother.

Mel. Ashamed of thee; No, if I yet endure, yet live, yet hope,--it is only because I would not die till I have redeemed the noble heritage I have lost--the heritage I took unstained from thee and my dead father--a proud conscience and an honest name.

I shall win them back yet--heaven bless you! [Exit.

Widow. My dear Claude! How my heart bleeds for him.

[PAULINE looks down from above, and after a pause descends Pauline. Not here!--he spares me that pain at least: so far he is considerate--yet the place seems still more desolate without him. Oh, that I could hate him--the gardener's son!--and yet how nobly he--no--no--no I will not be so mean a thing as to forgive him!

Widow. Good morning, madam; I would have waited on you if I had known you were stirring.

Pauline. It is no matter, ma'am--your son's wife ought to wait on herself.

Widow. My son's wife--let not that thought vex you, madam--he tells me that you will have your divorce. And I hope I shall live to see him smile again. There are maidens in this village, young and fair, madam, who may yet console him.

Pauline. I dare say--they are very welcome--and when the divorce is got--he will marry again. I am sure I hope so. [Weeps.

Widow. He could have married the richest girl in the province, if he had pleased it; but his head was turned, poor child! he could think of nothing but you. [Weeps.

Pauline. Don't weep, mother.

Widow. Ah, he has behaved very ill, I know, but love is so headstrong in the young. Don't weep, madam.

Pauline. So, as you were saying--go on.

Widow. Oh, I cannot excuse him, ma'am--he was not in his right senses.

Pauline. But he always--always [sobbing] loved--loved me then?

Widow. He thought of nothing else. See here--he learnt to paint that he might take your likeness [uncovers the picture]. But that's all over now--I trust you have cured him of his folly;--but, dear heart, you have had no breakfast!

Pauline. I can't take anything--don't trouble yourself.

Widow. Nay, madam, be persuaded; a little coffee will refresh you.

Our milk and eggs are excellent. I will get out Claude's coffee-cup--It is of real Sevres; he saved up all his money to buy it three years ago, because the name of Pauline was inscribed on it.

Pauline. Three years ago! Poor Claude!--Thank you; I think I will have some coffee. Oh! if he were but a poor gentleman, even a merchant: but a gardener's son--and what a home!--Oh no,--it is too dreadful!

They seat themselves at the table, BEAUSEANT opens the lattice and looks in.

Beau. So--so--the coast is clear! I saw Claude in the lane--I shall have an excellent opportunity.Shuts the lattice and knocks at the door.

Pauline. [starting]. Can it be my father?--he has not sent for--him yet? No, he cannot be in such a hurry to get rid of me.

Widow. It is not time for your father to arrive yet; it must be some neighbor.

Pauline. Don't admit any one.

[Widow opens the door, BEAUSEANT pushes her aside and enters.

Ha! Heavens! that hateful Beauseant! This is indeed bitter!

Beau. Good morning, madam! O widow, your son begs you will have the goodness to go to him in the village he wants to speak to you on particular business; you'll find him at the inn, or the grocer's shop, or the baker's, or at some other friend's of your family--make haste.

Pauline. Don't leave me, mother!--don't leave me.

Beau. [with great respect]. Be not alarmed, madam. Believe me your friend--your servant.

Pauline. Sir, I have no fear of you, even in this house! Go, madam, if your son wishes it; I will not contradict his commands whilst, at least he has still the right to be obeyed.

Widow. I don't understand this; however, I sha'n't be long gone.

[Exit.

Pauline. Sir, I divine the object of your visit--you wish to exult in the humiliation of one who humbled you. Be it so;I am prepared to endure all--even your presence!

Beau. You mistake me, madam--Pauline, you mistake me! I come to lay my fortune at your feet. You must already be disenchanted with this impostor; these walls are not worthy to be hallowed by your beauty!

Shall that form be clasped in the arms of a base-born peasant?

Beloved, beautiful Pauline! fly with me--my carriage waits without--I will bear you to a home more meet for your reception.

Wealth, luxury, station--all shall yet be yours. I forget your past disdain--I remember only your beauty and my unconquerable love!

同类推荐
  • Poems

    Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敬斋古今黈

    敬斋古今黈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 显无边佛土功德经

    显无边佛土功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五辅

    五辅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘法苑义林章决择记

    大乘法苑义林章决择记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 李嘉诚一生三论:论谋事·论经商·论做人

    李嘉诚一生三论:论谋事·论经商·论做人

    李嘉诚的一生因富有传奇色彩而显得如此吸引人。少小离乡,幼年丧父;从一无所有,赤手空拳,到30岁成为千万富翁,而今李嘉诚的商业帝国更是遍及全世界数十个国家。走过人生七十八个年头,李嘉诚总结了自己的一生,向世人道出了自己成功的秘密。他在许多场合发表的有关谋事、经商与做人的言论,常常令人钦佩有加,获益良多。他的成功经验,值得每一位中国人学习和借鉴;他白手起家的历史,适合更多的普通人揣味与效仿。李嘉诚把儒家的情义之道与西方的进取精神极好地融合起来:他外圆内方,刚柔相济;他重信诺、讲义气、宽厚待人。
  • 人生大哲学 生活小哲理

    人生大哲学 生活小哲理

    人生的意义何在?活着究竟又是为了什么?每个人都会有自己的答案。本书精选人生16大法则,向您讲述一个个简单而深刻的道理:志向法则:人生的风向标;时间法则:一万年太久,只争朝夕;情绪法则:自我调节很重要;自信法则:成功人生的前提;梦想法则:自由飞翔的心;坚持法则:滴水穿石,坚持不懈;自强法则:永不言败的精神;生存法则:胜者为王;处世法则:一门精深复杂的学问;人脉法则:左右逢源的处世之道;交往法则:取得成功的必备能力;习惯法则:左右人生的力量;合作法则:单打独斗难成功;财富法则:幸福的资本;成功法则:命运自己掌握;幸福法则:保持一颗平常心。
  • 活的是心情

    活的是心情

    本书用大量经典的、充满智慧的故事和深入浅出的道理,详细阐释了我们如何用平和的心态去面对那些无法避免的缺憾、苦难,即心轻上天堂,让心灵自由放飞,幸福与快乐就在心中,每天都是好日子等。
  • 女主爱上男配

    女主爱上男配

    安云伤穿越到一本她非常讨厌的小说里。并且还成为了小说里面的白莲花女主。原文里的渣男主她看不上,怕原男主盯上自己,她不得不各种躲避男主。然而,她的小动作却引起了某个在原文里并不出色的男配的注意。而这个人物,似乎对她很感兴趣的样子,尼玛竟然感兴趣到要囚禁她!
  • 暴走吧英雄联盟

    暴走吧英雄联盟

    看着大神直播带女神,盛泽西表示不服,怎么办?吊打呗!什么,双排的好基友竟是大美女,看小西西一改屌丝气质,化作男神征服她!“待我吊打全世界,随意带你上王者!”盛泽西童鞋,就像伟大的毛主席一统天朝那样,征服整个召唤师峡谷吧!
  • 一无所有,就是拼的理由

    一无所有,就是拼的理由

    本书写给那些独自闯荡和拼搏的年轻人,用温暖的文字,讲述最真实的故事,记录在奋斗途中遇到的爱情的苦、事业的难以及当时的绝望之境,帮助他们解开困惑,化解心中的迷茫,让他们相信年轻时看似一无所有,其实拥有一切,比如梦想,比如时间,比如信念,比如爱情……只要内心足够强大,年轻时受的苦痛最终都会变成光,照亮未来的路。
  • 碑墓

    碑墓

    九世轮回,踏上巅峰,脚踏黄泉,手持轮回,五行加身,阴阳无敌,无敌一路征战四方,战修真,踏仙界,斗洪荒,闯地狱,临神话,只为唤醒挚爱的灵识魂魄!一段可歌可泣凄美的爱情,伴随着一段段迷局浮现…………新书:极品神帝,已开坑,欢迎支持阅读。号外:在起点新开了一个马甲,灵异新书“书妖之无限流放”,已经上架了,感兴趣的不妨看看
  • 宠妻无度:缉捕落跑妻

    宠妻无度:缉捕落跑妻

    昔日废柴,如今天才,跟我斗,姨娘们你们太嫩了!虽说有个有个爱自己的亲爹和爷爷,但是,也要自己闯出一片天!再说,遇见了他,只有逃了,被他逮到我就惨了..【“妖孽,你还来这里干什么!”女子无奈的看着带着银色面具的男子,“月儿,为夫想你了!”男子看向自己日思夜想的女子,眼里充满了宠溺,“妖孽,我。。”“小降珠,真狠心啊!竟然都不认识我了”男子幽幽道“你..”还没等薄月说完男子的吻铺天盖地而来...】
  • 抗日八女将

    抗日八女将

    (男频)穿越到修真界的何划被追杀中逃回,那时1942年,旧社会已经充满了硝烟。……生机和危机中左右,厄运与机遇间碰撞,诞生了抗战的八大女人。……对于家中男人是弱者,对于社会道德是枷锁,对于国家奇迹是挫折,她们星星之火怎样在狂风中摇曳?……书友群:486669168
  • 王牌除魔师

    王牌除魔师

    许行,除魔师,在除魔一界名声赫赫,堂堂残虹剑之名更是如雷贯耳。在围杀巫妖的行动中,许行被师门背弃,遭到绞杀,卒。青年除魔师被巫妖少女还魂。倾尽一生,却徒留骂名的许行,幡然醒悟,决定做一个普通人。然而,对社会不适应,许行不得已只能重操旧业,与原本是死敌的巫妖少女同住一个屋檐之下;一起经营一家除魔事务所。树欲静而风不止,想做一个普通人真的那么简单吗?当一个个身份不同,性格迥异的美女围绕身边。青年除魔师与巫妖少女的生活又会惊起怎样的波澜?对于背弃,乃至污蔑自己的师门,许行真的能目不斜视吗?身边的死敌巫妖,对她,许行真的能放下成见吗?还魂的除魔师,最后是仗剑寻仇,还是逍遥度日?