登陆注册
19901100000007

第7章

"Yes," he continued, "I have read and -re-read them....See, you spoke then of your love and the sorrows of absence.But why all this trouble and terror? You tremble, just as you did when I first received you from your father's hands....It was here, in this very room....You begged me then to leave you, to let you spend the night in prayer; but I insisted, do you remember? and pressed you to my heart, as I do now.""Oh," she murmured weakly, "have pity!"

But the words were intercepted by a kiss, and the remembrance of the past, the happiness of the present, resumed their sway; the imaginary terrors were forgotten, and the curtains closed around the marriage-bed.

The next day was a festival in the village of Artigues.Martin returned the visits of all who had come to welcome him the previous night, and there were endless recognitions and embracings.The young men remembered that he had played with them when they were little;the old men, that they had been at his wedding when he was only twelve.

The women remembered having envied Bertrande, especially the pretty Rose, daughter of Marcel, the apothecary, she who had roused the demon of jealousy in, the poor wife's heart.And Rose knew quite well that the jealousy was not without some cause; for Martin had indeed shown her attention, and she was unable to see him again without emotion.She was now the wife of a rich peasant, ugly, old, and jealous, and she compared, sighing, her unhappy lot with that of her more fortunate neighbour.Martin's sisters detained him amongst them, and spoke of their childish games and of their parents, both dead in Biscay.Martin dried the tears which flowed at these recollections of the past, and turned their thoughts to rejoicing.

Banquets were given and received.Martin invited all his relations and former friends; an easy gaiety prevailed.It was remarked that the hero of the feast refrained from wine; he was thereupon reproached, but answered that on account of the wounds he had received he was obliged to avoid excess.The excuse was admitted, the result of Martin's precautions being that he kept a clear head on his shoulders, while all the rest had their tongues loosed by drunkenness.

"Ah!" exclaimed one of the guests, who had studied a little medicine, "Martin is quite right to be afraid of drink.Wounds which have thoroughly healed may be reopened and inflamed by intemperance, and wine in the case of recent wounds is deadly poison.Men have died on the field of battle in an hour or two merely because they had swallowed a little brandy."Martin Guerre grew pale, and began a conversation with the pretty Rose, his neighbour.Bertrande observed this, but without uneasiness; she had suffered too much from her former suspicions, besides her husband showed her so much affection that she was now quite happy.

When the first few days were over, Martin began to look into his affairs.His property had suffered by his long absence, and he was obliged to go to Biscay to claim his little estate there, the law having already laid hands upon it.It was several months before, by dint of making judicious sacrifices, he could regain possession of the house and fields which had belonged to his father.This at last accomplished, he returned to Artigues, in order to resume the management of his wife's property, and with this end in view, about eleven months after his return, he paid a visit to his uncle Pierre.

Pierre was expecting him; he was extremely polite, desired Martin , to sit down, overwhelmed him with compliments, knitting his brows as he discovered that his nephew decidedly meant business.Martin broke silence.

"Uncle," he said, "I come to thank you for the care you have taken of my wife's property; she could never have managed it alone.You have received the income in the family interest: as a good guardian, Iexpected no less from your affection.But now that I have returned, and am free from other cares, we will go over the accounts, if you please."His uncle coughed and cleared his voice before replying, then said slowly, as if counting his words--"It is all accounted for, my dear nephew; Heaven be praised! I don't owe you anything.""What!" exclaimed the astonished Martin, "but the whole income?""Was well and properly employed in the maintenance of your wife and child.""What! a thousand livres for that? And Bertrande lived alone, so quietly and simply! Nonsense! it is impossible.""Any surplus," resumed the old man, quite unmoved,--" any surplus went to pay the expenses of seed-time and harvest.""What! at a time when labour costs next to nothing?""Here is the account," said Pierre.

"Then the account is a false one," returned his nephew.

Pierre thought it advisable to appear extremely offended and angry, and Martin, exasperated at his evident dishonesty, took still higher ground, and threatened to bring an action against him.Pierre ordered him to leave the house, and suiting actions to words, took hold of his arm to enforce his departure.Martin, furious, turned and raised his fist to strike.

"What! strike your uncle, wretched boy!" exclaimed the old man.

Martin's hand dropped, but he left the house uttering reproaches and insults, among which Pierre distinguished--"Cheat that you are!"

"That is a word I shall remember," cried the angry old man, slamming his door violently.

Martin brought an action before the judge at Rieux, and in course of time obtained a decree, which, reviewing the accounts presented by Pierre, disallowed them, and condemned the dishonest guardian to pay his nephew four hundred livres for each year of his administration.

同类推荐
  • 和乐天感鹤

    和乐天感鹤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巫峡

    巫峡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跌打秘方

    跌打秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古夫于亭杂录

    古夫于亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的城,他的夏

    我的城,他的夏

    夏安一直以为,自己的名字会与王城这两个字紧紧的联系在一起,在那一座温暖的城市,有着温暖的阳光,有着清爽的夏天,两个人举案齐眉,一起“执子之手、与子偕老”的共同谱写一个美丽得像童话故事一样的传说。然而,现实中的他们却是另外的光景……
  • 鸳鸯配

    鸳鸯配

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘义章卷第四

    摄大乘义章卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 以婚为名

    以婚为名

    夏草曾经以为,与陈慕云的相遇就是一出灰姑娘与王子的童话,却没有想到,自己其实只是一个配角和炮灰。“陈先生。”夏草说,“既然以前我的爱,我的孩子与你无关,那么现在,你爱我,又与我何干?”
  • 放养彪悍妻

    放养彪悍妻

    冯熙女在地下皇陵一住千年,三千青丝早已经白成了雪,而容颜却依旧停留在双十年华。千年前,冯熙女被迫陪葬,千年后,因为地震,来到了现代,白发飘飘,红衣妖绕,轻功绝顶。偶遇黑道公子袁鸿,因为他长得像千年前灌冯熙女毒药的将军,于是,冯熙女眼里满是恨意,杀气冲天,用尽全身的功力,重伤袁鸿。从特种部队出来后,冯熙女被迫保护袁鸿。
  • 剑心种魔

    剑心种魔

    天才少年,却被认为是修炼废柴,眼看十数年黄金修炼期就此荒废,君莫叹不甘!自行修炼,强行融合阴阳二道,自学成才展露锋芒!可天不随人愿,刚刚学有所成,却被人陷害,被自己的亲爷爷废去一身修为!潜龙于渊必有飞天之时,挫折中,唯有一剑在手!
  • 有效投资学:提升成功指数的致富秘籍

    有效投资学:提升成功指数的致富秘籍

    投资是一门艺术。投资者要想制胜投资市场,首先要树立有效的投资理念,其次是学习必要的投资知识,再次就是了解各种常见投资工具的投资技巧和策略,最后学习巴菲特、彼得?林奇、乔治?索罗斯等投资大师的投资经验和教训,“复制”其投资智慧。《有效投资学:提升成功指数的致富秘籍》汇集了经过千锤百炼而总结出来的投资方法以及丰富的投资经验。《有效投资学:提升成功指数的致富秘籍》以生动易懂的语言,不仅将生活中必知的投资理财知识进行了简洁、通俗、易懂的讲解,而且与读者分享了很多名人的投资案例。
  • 再嫁王爷

    再嫁王爷

    一再隐忍,换来的终究是离散。失去了一切了无牵挂,就不会害怕。披上荆棘,便无人可以再伤害她。倒霉的事接踵而至,深陷困逆之境……击不碎她的坚强。“柳千黛,别装了,你我是一种人,谁这么瞎说你是善徒的。”一个流氓如此说道。“这次我没有骗你。”一个骗子如此说道。柳千黛说:“爱过。”(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 问仙归处

    问仙归处

    一个深谷中长大的少年,一段尘封的往事,一群肝胆相照的朋友,一场刻骨铭心的情感。修仙问道路,红尘最炼心。不羡长生界,浊酒归山林。
  • 九尾养成手册

    九尾养成手册

    我作为狐狸这辈子最大的过错就是和人类去计较房地产,计较输了还被一个神经质界王拎走当了他的第二号手下。一条性取向有问题的青龙有什么秘密,敬业的界王老大面临过劳死的危机,天师这个现实的种族经费继续赤字...在这群不怕死的火星人面前我只想弱弱的呻吟一声——喂,好像我才是主角...那声来自野性的呼唤,欢笑之下掩盖的悲伤如血墨倾洒。怎样才能公平?怎样才算宽容?天地无声,爱无痕。--情节虚构,请勿模仿