登陆注册
19901100000006

第6章

It was midnight before the husband and wife were alone and able to give vent to their feelings.Bertrande still felt half stupefied;she could not believe her own eyes and ears, nor realise that she saw again in her marriage chamber her husband of eight years ago, him for whom she had wept; whose death she had deplored only a few hours previously.In the sudden shock caused by so much joy succeeding so much grief, she had not been able to express what she felt; her confused ideas were difficult to explain, and she seemed deprived of the powers of speech and reflection.When she became calmer and more capable of analysing her feelings, she was astonished not to feel towards her husband the same affection which had moved her so strongly a few hours before.It was certainly himself, those were the same features, that was the man to whom she had willingly given her hand, her heart, herself, and yet now that she saw him again a cold barrier of shyness, of modesty, seemed to have risen between them.His first kiss, even, had not made her happy: she blushed and felt saddened--a curious result of the long absence! She could not define the changes wrought by years in his appearance: his countenance seemed harsher, yet the lines of his face, his outer man, his whole personality, did not seem altered, but his soul had changed its nature, a different mind looked forth from those eyes.Bertrande knew him for her husband, and yet she hesitated.Even so Penelope, on the, return of Ulysses, required a certain proof to confirm the evidence of her eyes, and her long absent husband had to remind her of secrets known only to herself.

Martin, however, as if he understood Bertrande's feeling and divined some secret mistrust, used the most tender and affectionate phrases, and even the very pet names which close intimacy had formerly endeared to them.

"My queen," he said, "my beautiful dove, can you not lay aside your resentment? Is it still so strong that no submission can soften it?

Cannot my repentance find grace in your eyes? My Bertrande, my Bertha, my Bertranilla, as I used to call you."She tried to smile, but stopped short, puzzled; the names were the very same, but the inflexion of voice quite different.

Martin took her hands in his."What pretty hands! Do you still wear my ring? Yes, here it is, and with it the sapphire ring I gave you the day Sanxi was born."Bertrande did not answer, but she took the child and placed him in his father's arms.

Martin showered caresses on his son, and spoke of the time when he carried him as a baby in the garden, lifting him up to the fruit trees, so that he could reach and try to bite the fruit.He recollected one day when the poor child got his leg terribly torn by thorns, and convinced himself, not without emotion, that the scar could still be seen.

Bertrande was touched by this display of affectionate recollections, and felt vexed at her own coldness.She came up to Martin and laid her hand in his.He said gently--"My departure caused you great grief: I now repent what I did.But Iwas young, I was proud, and your reproaches were unjust.""Ah," said she, "you have not forgotten the cause of our quarrel?""It was little Rose, our neighbour, whom you said I was making love to, because you found us together at the spring in the little wood.

I explained that we met only by chance,--besides, she was only a child,--but you would not listen, and in your anger--""Ah! forgive me, Martin, forgive me!" she interrupted, in confusion.

"In your blind anger you took up, I know not what, something which lay handy, and flung it at me.And here is the mark," he continued, smiling, " this scar, which is still to be seen.""Oh, Martin! "Bertrande exclaimed, "can you ever forgive me?""As you see," Martin replied, kissing her tenderly.

Much moved, Bertrande swept aside his hair, and looked at the scar visible on his forehead.

"But," she said, with surprise not free from alarm, "this scar seems to me like a fresh one.""Ah!" Martin explained, with a, little embarrassment; "it reopened lately.But I had thought no more about it.Let us forget it, Bertrande; I should not like a recollection which might make you think yourself less dear to me than you once were."And he drew her upon his knee.She repelled him gently.

"Send the child to bed," said Martin."Tomorrow shall be for him;to-night you have the first place, Bertrande, you only."The boy kissed his father and went.

Bertrande came and knelt beside her husband, regarding him attentively with an uneasy smile, which did not appear to please him by any means.

"What is the matter?" said he."Why do you examine me thus?""I do not know--forgive me, oh! forgive me!...But the happiness of seeing you was so great and unexpected, it is all like a dream.I must try to become accustomed to it; give me some time to collect myself; let me spend this night in prayer.I ought to offer my joy and my thanksgiving to Almighty God--""Not so," interrupted her husband, passing his arms round her neck and stroking her beautiful hair."No; 'tis to me that your first thoughts are due.After so much weariness, my rest is in again beholding you, and my happiness after so many trials will be found in your love.That hope has supported me throughout, and I long to be assured that it is no illusion." So saying, he endeavoured to raise her.

"Oh," she murmured, "I pray you leave me."

"What!" he exclaimed angrily." Bertrande, is this your love? Is it thus you keep faith with me? You will make me doubt the evidence of your friends; you will make me think that indifference, or even another love----""You insult me," said Bertrande, rising to her feet.

He caught her in his arms."No, no; I think nothing which could wound you, my queen, and I believe your fidelity, even as before, you know, on that first journey, when you wrote me these loving letters which I have treasured ever since.Here they are." And he drew forth some papers, on which Bertrande recognised her own handwriting.

同类推荐
  • 负暄野录

    负暄野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Life of Francis Marion

    The Life of Francis Marion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八洞天

    八洞天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钤山堂集

    钤山堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Miss Civilization

    Miss Civilization

    "Miss Civilization" is founded on a story by the late James Harvey Smith. All professional rights in this play belong to Richard Harding Davis.汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱上刁蛮女孩

    爱上刁蛮女孩

    他是一位富家少爷,就读于圣斯亚贵族学院。而她是学校校长的女儿,生性刁蛮,母亲因难产早早去世,而后和父亲相依为命。……
  • 二零一四

    二零一四

    2012,世界末日。有的人登上了诺亚方舟,他们自称新人类,准备着迎接新纪元1年;有的人陷入了绝望,挣扎着活下去,他们叫做幸存者。没有杀不死的丧尸,没有多如潮水的虫族,世界还是那样的简单,亦或者说不简单。没有了法律,没有了制裁,只有太阳,依旧带来光明。长达一年的冰封,等到人们从冰山中苏醒的时候,迎接他们的是新生!长达一年的颠沛,诺亚方舟上的新人类,迎接他们的,才是末日!很讽刺,末日后的第二年,所有幸存者都有了一项新能力,所有“新人类”,却依旧普通。这里缺乏水,这里缺乏食物,甚至很多地方,连呼吸的空气都缺乏。这一年,是新纪元1年,这一年,叫2014!
  • 仙狙

    仙狙

    他是共和国狙击之王。他是仙界人民大救星。在人间,他拯救失踪航班,深入敌境作战,剿灭恐怖组织……自从莫名其妙妙地飞升,仙界就有了坦克大炮,有了陆海空军,更有了铁血烽烟!东方仙界,西方天国,荣耀神殿,诸神混战!叱咤天地,纵横捭阖,神挡杀神,佛挡杀佛!一条男儿成长路,一部仙界战争史!书友群:仙狙群号543688195
  • 海盗女王:被俘成暴君小妾

    海盗女王:被俘成暴君小妾

    花魁石酒儿只是一个渴求能过上有尊严生活的女人,好容易逃出青楼却不慎被抓到了凤焰岛凤焰岛是哪里?传说中活人进去死人出来,百年中无人能登录的地狱之门、天堂之巅。在这里她沦为贱婢、女矿工、供人修炼的偶人在地狱般的生活中苦求生存的希望。在最凄惨的时候,她遥望着彩云之端岛上的巍巍宫殿。难道只有向那里的男人求饶才能过走出地狱步入天堂?她偏不信邪,宁可不要这条命也要活出尊严。他说:见过我的容貌就要一辈子做我的女人他说:我宁负天下人却不愿辜负你他说:我要娶你为妻,携手凤焰之颠,共看云来云往。且看小孤女如何历经万险、浴火重生,凤凰涅盘后终成一代海盗女王,演绎旷世爱情。
  • Three Men in a Boat

    Three Men in a Boat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钻石王老五的艰难爱情

    钻石王老五的艰难爱情

    《钻石王老五的艰难爱情》是一个“魔鬼”爱上“天使”的故事。在美丽的海滨之都星海市,年轻的亿万富翁、成功的民营企业家、鲲鹏房地产公司董事长孟皓,是星海市许多女人的梦中情人,但孟皓本人却无视女人和爱情。最终,她走进了孟皓的办公室。孟皓爽快地支付了叁拾万,但条件是要林雨馨“做他一年的情人或妻子”,出乎意料,林雨馨选择了后者……
  • 陨落的军神岳飞

    陨落的军神岳飞

    岳飞,古代战略家、军事家,从一个寒门弟子最终成为了一代抗金名将,十年间与金军大战数百次,几无败绩。他的一生慷概激昂,励志热血,最终却惨死小人之手,千百年来让无数人为之扼腕叹息。本书以岳飞的生平经历为纵轴,以岳飞在处事中展露的人性光辉与爱国情怀横向铺展开来,以点带面,以人带史,展现了岳飞十分精彩的一生,展现了他的高风亮节与英雄情怀,是一部真实、励志、热血的传记。
  • 无限空白

    无限空白

    无限世界的轮回像一把枷锁,永远也看不到尽头。而这个世界同样是一样,永远在轮回着。生即使死,死即是生。而打开这把枷锁钥匙就在我们心中。
  • 家有蛮妻

    家有蛮妻

    无限好书尽在阅文。
  • 太清修丹秘诀

    太清修丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。