登陆注册
19900300000061

第61章

And his heart within him fluttered, Trembled like the leaves above him, Like the birch-leaf palpitated, As the deer came down the pathway.

Then, upon one knee uprising, Hiawatha aimed an arrow;Scarce a twig moved with his motion, Scarce a leaf was stirred or rustled, But the wary roebuck started, Stamped with all his hoofs together, Listened with one foot uplifted, Leaped as if to meet the arrow;Ah! the singing, fatal arrow, Like a wasp it buzzed and stung him!

Dead he lay there in the forest, By the ford across the river;Beat his timid heart no longer, But the heart of Hiawatha Throbbed and shouted and exulted, As he bore the red deer homeward, And Iagoo and Nokomis Hailed his coming with applauses.

From the red deer's hide Nokomis Made a cloak for Hiawatha, From the red deer's flesh Nokomis Made a banquet to his honor.

All the village came and feasted, All the guests praised Hiawatha, Called him Strong-Heart, Soan-ge-taha!

Called him Loon-Heart, Mahn-go-taysee!

IV

HIAWATHA AND MUDJEKEEWIS

Out of childhood into manhood Now had grown my Hiawatha, Skilled in all the craft of hunters, Learned in all the lore of old men, In all youthful sports and pastimes, In all manly arts and labors.

Swift of foot was Hiawatha;

He could shoot an arrow from him, And run forward with such fleetness, That the arrow fell behind him!

Strong of arm was Hiawatha;

He could shoot ten arrows upward, Shoot them with such strength and swiftness, That the tenth had left the bow-string Ere the first to earth had fallen!

He had mittens, Minjekahwun, Magic mittens made of deer-skin;When upon his hands he wore them, He could smite the rocks asunder, He could grind them into powder.

He had moccasins enchanted, Magic moccasins of deer-skin;When he bound them round his ankles, When upon his feet he tied them, At each stride a mile he measured!

Much he questioned old Nokomis Of his father Mudjekeewis;Learned from her the fatal secret Of the beauty of his mother, Of the falsehood of his father;And his heart was hot within him, Like a living coal his heart was.

Then he said to old Nokomis, "I will go to Mudjekeewis, See how fares it with my father, At the doorways of the West-Wind, At the portals of the Sunset!"From his lodge went Hiawatha, Dressed for travel, armed for hunting;Dressed in deer-skin shirt and leggings, Richly wrought with quills and wampum;On his head his eagle-feathers, Round his waist his belt of wampum, In his hand his bow of ash-wood, Strung with sinews of the reindeer;In his quiver oaken arrows, Tipped with jasper, winged with feathers;With his mittens, Minjekahwun, With his moccasins enchanted.

Warning said the old Nokomis, "Go not forth, O Hiawatha!

To the kingdom of the West-Wind, To the realms of Mudjekeewis, Lest he harm you with his magic, Lest he kill you with his cunning!"But the fearless Hiawatha Heeded not her woman's warning;Forth he strode into the forest, At each stride a mile he measured;Lurid seemed the sky above him, Lurid seemed the earth beneath him, Hot and close the air around him, Filled with smoke and fiery vapors, As of burning woods and prairies, For his heart was hot within him, Like a living coal his heart was.

So he journeyed westward, westward, Left the fleetest deer behind him, Left the antelope and bison;Crossed the rushing Esconaba, Crossed the mighty Mississippi, Passed the Mountains of the Prairie, Passed the land of Crows and Foxes, Passed the dwellings of the Blackfeet, Came unto the Rocky Mountains, To the kingdom of the West-Wind, Where upon the gusty summits Sat the ancient Mudjekeewis, Ruler of the winds of heaven.

Filled with awe was Hiawatha At the aspect of his father.

On the air about him wildly Tossed and streamed his cloudy tresses, Gleamed like drifting snow his tresses, Glared like Ishkoodah, the comet, Like the star with fiery tresses.

Filled with joy was Mudjekeewis When he looked on Hiawatha, Saw his youth rise up before him In the face of Hiawatha, Saw the beauty of Wenonah From the grave rise up before him.

"Welcome!" said he, "Hiawatha, To the kingdom of the West-Wind!

Long have I been waiting for you!

Youth is lovely, age is lonely, Youth is fiery, age is frosty;You bring back the days departed, You bring back my youth of passion, And the beautiful Wenonah!"Many days they talked together, Questioned, listened, waited, answered;Much the mighty Mudjekeewis Boasted of his ancient prowess, Of his perilous adventures, His indomitable courage, His invulnerable body.

Patiently sat Hiawatha, Listening to his father's boasting;With a smile he sat and listened, Uttered neither threat nor menace, Neither word nor look betrayed him, But his heart was hot within him, Like a living coal his heart was.

Then he said, "O Mudjekeewis, Is there nothing that can harm you?

Nothing that you are afraid of?"

And the mighty Mudjekeewis, Grand and gracious in his boasting, Answered, saying, "There is nothing, Nothing but the black rock yonder, Nothing but the fatal Wawbeek!"And he looked at Hiawatha With a wise look and benignant, With a countenance paternal, Looked with pride upon the beauty Of his tall and graceful figure, Saying, "O my Hiawatha!

Is there anything can harm you?

Anything you are afraid of?"

But the wary Hiawatha Paused awhile, as if uncertain, Held his peace, as if resolving, And then answered, "There is nothing, Nothing but the bulrush yonder, Nothing but the great Apukwa!"And as Mudjekeewis, rising, Stretched his hand to pluck the bulrush, Hiawatha cried in terror, Cried in well-dissembled terror, "Kago! kago! do not touch it!""Ah, kaween!" said Mudjekeewis, "No indeed, I will not touch it!"Then they talked of other matters;

First of Hiawatha's brothers, First of Wabun, of the East-Wind, Of the South-Wind, Shawondasee, Of the North, Kabibonokka;Then of Hiawatha's mother, Of the beautiful Wenonah, Of her birth upon the meadow, Of her death, as old Nokomis Had remembered and related.

同类推荐
热门推荐
  • 校花姐妹帅保镖

    校花姐妹帅保镖

    世界顶尖级的杀手林飞,刚赚了一千万佣金,本打算休假去旅游。不想,老大又给他安排了新的任务——保护两个绝色倾城的漂亮校花。接到这爽歪歪的新任务,一脸猴急的林飞又踏上了保护校花的新“征程”。
  • 酒经(最新21世纪生活百科手册)

    酒经(最新21世纪生活百科手册)

    本文主要讲述的是酒的相关文化:酒品、酒道、酒礼、酒出趣事、酒出幽默、品酒个性等等。
  • 飞龙探云手异界游

    飞龙探云手异界游

    一个年仅十五岁,天真善良外加一点傻气的少年生怀李逍遥传于后人的绝学——飞龙探云手。为了能让重病的父亲吃上一口饱饭,少年李凯开始人生的第一次盗窃。不幸的是他竟然遇上了由盘古元神三化而成、道术的老祖宗——原始天尊!被原始天尊附身之后,李凯被送到了异世界,接受了发扬道术光大!盗取异界至宝的光荣任务。就让我们来看看,一个天真善良外加一点傻气的少年和一个诡计多端外加一点阴险狡诈的天尊拼在一起能演一场怎样惊天动地的好戏。
  • 魔仙奇旅

    魔仙奇旅

    俗话说的好,陌生人的东西不能拿,这不,苏大小姐一拿就遭殃了;被一臭老头拐到异世不说;还让她背负唤醒大魔头的重任;好吧好吧,为了回去,她忍了;可素,为什么大魔头一醒就缠上她了;还有那个腹黑师傅,到底想干什么;随便领回来的可怜小和尚,居然是妖王;老天啊,苏大姐无语泪先流,您还让不让人活啦!~~**********************************************跪求票票,求收藏!~~
  • 末日全民游戏

    末日全民游戏

    2030年,当地球扩散了变异病毒的同时还被植入了游戏online,当丧尸和游戏怪物对人类两面夹击,当人类被迫成了不同职业的游戏玩家,这一场对决,到底谁输谁赢?黎晨穿越时空来到早古地球,为的就是拯救全人类,但是为什么剧情越来越诡异,阴谋,算计,私欲。。说好的只是打怪升级呢?末日全民online,欢迎来战。PS:求支持,求收藏,欢迎养肥再杀~
  • 明末风雨

    明末风雨

    乱世明末,金戈铁马,气吞万里如虎会当击水,临崖千丈,烽烟亿里如云一梦百年,回及乱世明末,华夏男儿自当奋勇向前,斩破荆棘,霸绝天下茫然四顾,故园何在?亲友何觅?一路征程风万里,故土只在云梦中唯有奋勇向前,杀出一条荆棘之路。对内,扫灭群雄,还天下以太平。对外,开疆辟土,开万世之基业。壮我炎黄之魂魄,延我汉家之衣冠,扬我华夏之威仪,续我中华之盛世。十年风雨磨一剑,一剑光寒照九州。九州狼烟遍云空,云空血雨泪长流。
  • 御兽天师

    御兽天师

    孤儿刘峰,穿越御兽大陆,带着系统成为最强
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    《伤寒论》其实是“论寒伤”。若直译过来,就是“论述寒凉(对人体的)伤害”。但仅仅这样理解,就未免失之于狭隘,比较合乎于书中具体内容的综合认识应该是:“论述寒、凉、温、热等四时之气与时行疫疠之气等诸多病邪对人体所造成的各种各样的伤害及其发生、发展、变化的病理机转以及如何进行辨证论治、处方用药、护理预防的一部中医药学专著。”这样表述似乎有些繁琐而累赘,但这也只是对全书知识要点的一个基本概括,其中蕴涵的医药学内容还有很多很多,远不是一二句话所能说全的。好在这已经点明了本书的主题和要旨,以后阅读起来就比较容易理解了。
  • 绝代风华之零度花开

    绝代风华之零度花开

    他们的力量不管有多么的强大,他们总是不分上下。因为他们是这个世界最初的力量所化成的两个不同性格的人。他说过她会守护她,让她在自己的保护下快乐微笑。本来就应该这样,却因为爱恨离愁他们之间的联系破碎了。他们两个在觉醒时,他们将是对立的,是火与冰的碰撞。一个是神王,一个是魔王。在不同的立场上,谁有资格说,谁对谁错!
  • 上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。