登陆注册
19855900000183

第183章 DESCRIPTION OF AN IDOL, WHICH THEY DESTROY(3)

We came to the place about eleven o'clock at night, and found that the people had not the least suspicion of danger attending their idol.The night was cloudy: yet the moon gave us light enough to see that the idol stood just in the same posture and place that it did before.The people seemed to be all at their rest; only that in the great hut, where we saw the three priests, we saw a light, and going up close to the door, we heard people talking as if there were five or six of them; we concluded, therefore, that if we set wildfire to the idol, those men would come out immediately, and run up to the place to rescue it from destruction; and what to do with them we knew not.Once we thought of carrying it away, and setting fire to it at a distance; but when we came to handle it, we found it too bulky for our carriage, so we were at a loss again.The second Scotsman was for setting fire to the hut, and knocking the creatures that were there on the head when they came out; but I could not join with that; I was against killing them, if it were possible to avoid it."Well, then," said the Scots merchant, "I will tell you what we will do: we will try to make them prisoners, tie their hands, and make them stand and see their idol destroyed."

As it happened, we had twine or packthread enough about us, which we used to tie our firelocks together with; so we resolved to attack these people first, and with as little noise as we could.

The first thing we did, we knocked at the door, when one of the priests coming to it, we immediately seized upon him, stopped his mouth, and tied his hands behind him, and led him to the idol, where we gagged him that he might not make a noise, tied his feet also together, and left him on the ground.

Two of us then waited at the door, expecting that another would come out to see what the matter was; but we waited so long till the third man came back to us; and then nobody coming out, we knocked again gently, and immediately out came two more, and we served them just in the same manner, but were obliged to go all with them, and lay them down by the idol some distance from one another; when, going back, we found two more were come out of the door, and a third stood behind them within the door.We seized the two, and immediately tied them, when the third, stepping back and crying out, my Scots merchant went in after them, and taking out a composition we had made that would only smoke and stink, he set fire to it, and threw it in among them.By that time the other Scotsman and my man, taking charge of the two men already bound, and tied together also by the arm, led them away to the idol, and left them there, to see if their idol would relieve them, making haste back to us.

When the fuze we had thrown in had filled the hut with so much smoke that they were almost suffocated, we threw in a small leather bag of another kind, which flamed like a candle, and, following it in, we found there were but four people, who, as we supposed, had been about some of their diabolical sacrifices.They appeared, in short, frightened to death, at least so as to sit trembling and stupid, and not able to speak either, for the smoke.

We quickly took them from the hut, where the smoke soon drove us out, bound them as we had done the other, and all without any noise.Then we carried them all together to the idol; when we came there, we fell to work with him.First, we daubed him all over, and his robes also, with tar, and tallow mixed with brimstone; then we stopped his eyes and ears and mouth full of gunpowder, and wrapped up a great piece of wildfire in his bonnet; then sticking all the combustibles we had brought with us upon him, we looked about to see if we could find anything else to help to burn him;

when my Scotsman remembered that by the hut, where the men were, there lay a heap of dry forage; away he and the other Scotsman ran and fetched their arms full of that.When we had done this, we took all our prisoners, and brought them, having untied their feet and ungagged their mouths, and made them stand up, and set them before their monstrous idol, and then set fire to the whole.

We stayed by it a quarter of an hour or thereabouts, till the powder in the eyes and mouth and ears of the idol blew up, and, as we could perceive, had split altogether; and in a word, till we saw it burned so that it would soon be quite consumed.We then began to think of going away; but the Scotsman said, "No, we must not go, for these poor deluded wretches will all throw themselves into the fire, and burn themselves with the idol." So we resolved to stay till the forage has burned down too, and then came away and left them.After the feat was performed, we appeared in the morning among our fellow-travellers, exceedingly busy in getting ready for our journey; nor could any man suppose that we had been anywhere but in our beds.

But the affair did not end so; the next day came a great number of the country people to the town gates, and in a most outrageous manner demanded satisfaction of the Russian governor for the insulting their priests and burning their great Cham Chi-Thaungu.

The people of Nertsinkay were at first in a great consternation, for they said the Tartars were already no less than thirty thousand strong.The Russian governor sent out messengers to appease them, assuring them that he knew nothing of it, and that there had not a soul in his garrison been abroad, so that it could not be from anybody there: but if they could let him know who did it, they should be exemplarily punished.They returned haughtily, that all the country reverenced the great Cham Chi-Thaungu, who dwelt in the sun, and no mortal would have dared to offer violence to his image but some Christian miscreant; and they therefore resolved to denounce war against him and all the Russians, who, they said, were miscreants and Christians.

同类推荐
热门推荐
  • 澎湖考略

    澎湖考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异世神子

    异世神子

    最可怕的不是内心的恐惧,而是心,当内心改变了,思想都会因此而改变。内心的力量是恐怖的,成为真正的王者,就是把内心的力量化为可以使用的力量,当他发现的时候,那一刻就是他成为王者的时候
  • 血染江山邪妃祸国

    血染江山邪妃祸国

    把你的国家交给我,来,让我成为他们的信仰
  • 经典男孩的日记

    经典男孩的日记

    爱如果能天长地久,谁还在乎曾经拥有,但在一个只相信曾经拥有的年代,爱怎能够天长地久!——经典男孩
  • 极品妖灵王

    极品妖灵王

    陈啸拥有先天血脉,不是遗传,而是前世轮回的时候地藏王菩萨一不小心打翻了油灯…而这血脉偏偏对妖族大有用处!于是,陈啸平凡的生活被打破了!在他的生命里,奇迹不断上演:上古秘境,妖怪,灵药,不死妖丹,捕妖师,茅山道士,蜀山,昆仑,魔族……陈啸凭借他独特的血脉在一个个不可思议的事件之中迅速成长!最终,成为一介妖灵王!书友群:162290311
  • 滴血的十字

    滴血的十字

    新区教堂刘牧师在一次布道中意外死亡,失去意识之前,口中喃喃“圣母”。此后,蹊跷的事接连发生。一位女同工死在家中,法医给出的死亡诊断却似是而非……无业游民朱古力和刑警队金队长奋力追查,但始终未触及真相。然而随着方长老被杀,他们似乎幡然醒悟,但真相就是如此吗?
  • 夫子

    夫子

    李慢慢只想成为大唐帝国的一名优秀夫子,仅此而已。
  • 新婚老公住隔壁

    新婚老公住隔壁

    “薄寒初,我死都要嫁给你!”幼年之时,一句誓言,她坚持了15年。用尽手段,终于得偿所愿却夜夜孤枕。“爱我一次,这么难?”一次醉酒,向来勇敢坚强的心宝在他面前哭的像个孩子。他眸光冷漠,转身离开,毫不犹豫。后来的后来,心宝方才明白,那个她喜欢了半生的男人对自己不但不爱,还恨。监狱里,他心头挚爱苏醒的消息传来,心宝把签好的离婚协议书寄给他。“对你最后的宠爱,就是手放开。”雷氏大小姐狱中自杀,惊动安城。五年后。薄氏年会,新晋名导舒茗溪随丈夫参加,怀里的宝宝软萌可爱。薄寒初将她抵在洗手间的墙壁上,语气危险,“雷心宝?”“薄总,你认错人了。”
  • 繁花纪之云倾柔

    繁花纪之云倾柔

    关于沈云珠的故事,一个温婉坚毅的女子,从来都有自己的思考。
  • 换换爱:樱桃别之恋

    换换爱:樱桃别之恋

    蓬莱岛原创社团出品:回忆是痛苦的,记忆是美好的,没有一种爱可以与生离死别相提并论,当爱已经远去,无法改变的只有那颗已经破碎的心,当重新遇到爱时,偏偏劫难接二连三发生,让彼此.........