登陆注册
19855900000145

第145章 CONVERSATION BETWIXT WILL ATKINS AND HIS WIFE(3)

WIFE.- Me no understand that; where is book?

W.A.- Alas! my poor creature, I have not this book; but I hope I shall one time or other get it for you, and help you to read it.

[Here he embraced her with great affection, but with inexpressible grief that he had not a Bible.]

WIFE.- But how you makee me know that God teachee them to write that book?

W.A.- By the same rule that we know Him to be God.

WIFE.- What rule? What way you know Him?

W.A.- Because He teaches and commands nothing but what is good, righteous, and holy, and tends to make us perfectly good, as well as perfectly happy; and because He forbids and commands us to avoid all that is wicked, that is evil in itself, or evil in its consequence.

WIFE.- That me would understand, that me fain see; if He teachee all good thing, He makee all good thing, He give all thing, He hear me when I say O to Him, as you do just now; He makee me good if I wish to be good; He spare me, no makee kill me, when I no be good:

all this you say He do, yet He be great God; me take, think, believe Him to be great God; me say O to Him with you, my dear.

Here the poor man could forbear no longer, but raised her up, made her kneel by him, and he prayed to God aloud to instruct her in the knowledge of Himself, by His Spirit; and that by some good providence, if possible, she might, some time or other, come to have a Bible, that she might read the word of God, and be taught by it to know Him.This was the time that we saw him lift her up by the hand, and saw him kneel down by her, as above.

They had several other discourses, it seems, after this; and particularly she made him promise that, since he confessed his own life had been a wicked, abominable course of provocations against God, that he would reform it, and not make God angry any more, lest He should make him dead, as she called it, and then she would be left alone, and never be taught to know this God better; and lest he should be miserable, as he had told her wicked men would be after death.

This was a strange account, and very affecting to us both, but particularly to the young clergyman; he was, indeed, wonderfully surprised with it, but under the greatest affliction imaginable that he could not talk to her, that he could not speak English to make her understand him; and as she spoke but very broken English, he could not understand her; however, he turned himself to me, and told me that he believed that there must be more to do with this woman than to marry her.I did not understand him at first; but at length he explained himself, viz.that she ought to be baptized.I agreed with him in that part readily, and wished it to be done presently."No, no; hold, sir," says he; "though I would have her be baptized, by all means, for I must observe that Will Atkins, her husband, has indeed brought her, in a wonderful manner, to be willing to embrace a religious life, and has given her just ideas of the being of a God; of His power, justice, and mercy: yet I desire to know of him if he has said anything to her of Jesus Christ, and of the salvation of sinners; of the nature of faith in Him, and redemption by Him; of the Holy Spirit, the resurrection, the last judgment, and the future state."

I called Will Atkins again, and asked him; but the poor fellow fell immediately into tears, and told us he had said something to her of all those things, but that he was himself so wicked a creature, and his own conscience so reproached him with his horrid, ungodly life, that he trembled at the apprehensions that her knowledge of him should lessen the attention she should give to those things, and make her rather contemn religion than receive it; but he was assured, he said, that her mind was so disposed to receive due impressions of all those things, and that if I would but discourse with her, she would make it appear to my satisfaction that my labour would not be lost upon her.

Accordingly I called her in, and placing myself as interpreter between my religious priest and the woman, I entreated him to begin with her; but sure such a sermon was never preached by a Popish priest in these latter ages of the world; and as I told him, I thought he had all the zeal, all the knowledge, all the sincerity of a Christian, without the error of a Roman Catholic; and that I took him to be such a clergyman as the Roman bishops were before the Church of Rome assumed spiritual sovereignty over the consciences of men.In a word, he brought the poor woman to embrace the knowledge of Christ, and of redemption by Him, not with wonder and astonishment only, as she did the first notions of a God, but with joy and faith; with an affection, and a surprising degree of understanding, scarce to be imagined, much less to be expressed; and, at her own request, she was baptized.

When he was preparing to baptize her, I entreated him that he would perform that office with some caution, that the man might not perceive he was of the Roman Church, if possible, because of other ill consequences which might attend a difference among us in that very religion which we were instructing the other in.He told me that as he had no consecrated chapel, nor proper things for the office, I should see he would do it in a manner that I should not know by it that he was a Roman Catholic myself, if I had not known it before; and so he did; for saying only some words over to himself in Latin, which I could not understand, he poured a whole dishful of water upon the woman's head, pronouncing in French, very loud, "Mary" (which was the name her husband desired me to give her, for I was her godfather), "I baptize thee in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost;" so that none could know anything by it what religion he was of.He gave the benediction afterwards in Latin, but either Will Atkins did not know but it was French, or else did not take notice of it at that time.

同类推荐
  • 非烟传

    非烟传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太玄经

    太玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银海精微

    银海精微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云叟住禅师语录

    云叟住禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律抄手决

    律抄手决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 晋真人语录

    晋真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总裁大宝妻

    总裁大宝妻

    他们的相见始于一场投标会,莫冉冉承认自己实力在金融方面肯定不及慕霖,但是,但是就从那场投标开始,自己的好运气,好像就被这个臭男人给堵着了。明明自己先看上的一块地,他先买了。明明自己先看上的山,他又想买。买买买,买你个头啊,看本姑娘不好好收拾你。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 七风寨传说

    七风寨传说

    我叫谢小染,本是世家子弟,向来自诩要暮登天子堂,手掌天下权,然而机缘巧合之下却成为了七风寨中人,当起了绿林好汉。我认识了一个朋友,名叫王小牧,他说自己是来自一千多年后的人物,一开始我是不信的,后来我发现这件事情有可能是真的。就这样,我们一起进入了七风寨,但外表上看起来是替天行道的七风寨却隐藏着一个天大的秘密,当一切揭开时,我和小牧该如何面对?一切的一切,尽在《七风寨传说》。
  • 网游之流氓大佬

    网游之流氓大佬

    猪脚是很流氓滴!运气是很爆发滴!内容是很搞笑滴!
  • 重生之洪荒圣人

    重生之洪荒圣人

    一个山村的少年,意外的重生,使他回到了洪荒时期。他是盘古的兄弟,却又成为了女娲的师弟。圣人与他为敌,那接引准提更是被他用混沌剑劈死了。四处树敌的他将如何面对?众女的感情他又将如何面对?谁说圣人无情,不是有好几个圣人都被感情困扰了吗?就连那复活后的盘古不是一样吗?
  • 岁月诗痕

    岁月诗痕

    诗歌是中国读书人的基本功,20世纪之前,属于蒙童常识。本书收录了作者的诗歌如《七绝,毕业感叹》、《浪淘沙,食堂就餐记》、《七绝,贺年片题呈双亲》、《七绝(二首),为合影题照赠翁乃勇》、《七绝,相片自题呈寄双亲》、《忆江南(四首),咏雷锋》、《七绝(三首),出差盐源县感叹》、《七律,贺罗秉林发表学术论文》、《七律,辞旧迎新感咏》、《蝶恋花,九寨沟水景》等。
  • 宫倾

    宫倾

    温柔少年,朦胧月光。转瞬已成追忆,那日偶遇,谈笑相对。一刻便是一生,远赴疆场,生死交付。难断彼人心肠,与君携手看天下,百般柔情已成殇~
  • 宠妃天下:一谋倾城

    宠妃天下:一谋倾城

    她是权倾江湖的祗仙宫宫主,步步为营。她是凤凰世家的废物九小姐,脸憨皮厚。一朝穿越,当她变成她。凤目初睁,射出道道寒光。她叱诧一时黑白通吃,可惜天有不测风云,他倚在墙头,桀骜一笑:“小丫头,危险的东西还是别碰了,我来就好。”——————某女端详着手里的镯子,还没带上便被某男夺走了:“夫人还是换一只,这只成色不好。”墨之婳斜瞟了某人一眼:“我喜欢,你能怎样?”“夫人喜欢为夫是自然的,为夫也一直都喜欢夫人。”墨之婳:“滚!”
  • 绝唱

    绝唱

    一声具有毁灭性的大爆炸将屹立在歩家数千年的神圣之地圣武殿夷为平地。正在接受武道洗礼,被天道授予道义莲花的歩家少年天才步野犹如一个炮弹一般从圣武殿射了出来,天道授予他的七瓣青玉道义莲花也整个炸的粉碎,其带来的紊乱道义将步野全身的筋脉摧毁,在他撞塌一堵墙之后不省人事!醒来之后的步野彻底的成为了一个废人,往日的辉煌不再,以前对他毕恭毕敬的堂兄堂弟们彻底翻脸,他受尽了侮辱。在步野绝望的时候,本来坍塌的丹田之内却发生了异变,只见一朵没有花瓣的紫金道义莲花却悬浮在坍塌的丹田之中,不仅为他重新塑造筋骨和丹田,而且为他开辟灵田和伐毛洗髓,从而……
  • 劳者自歌:丰子恺散文

    劳者自歌:丰子恺散文

    《名家散文典藏·劳者自歌:丰子恺散文》是二十世纪中国文学大师丰子恺的经典散文,有叙事的、有抒情的、有释理的。这些散文文笔手法细腻、结构顺当、条理清晰、内容丰富多彩、语言流畅优美。散文中渗透着作者丰富的社会生活和复杂的内心世界。这本散文集典型而精致、可读性强、细细品味、其乐无穷,作品风格雍容恬静,亲切率真,幽默风趣,构思精巧,非常适合青少年阅读。