登陆注册
19848100000217

第217章

On the second day of the festival, the twenty-third of March, the chief ceremony seems to have been a blowing of trumpets. The third day, the twenty-fourth of March, was known as the Day of Blood: the Archigallus or highpriest drew blood from his arms and presented it as an offering. Nor was he alone in making this bloody sacrifice. Stirred by the wild barbaric music of clashing cymbals, rumbling drums, droning horns, and screaming flutes, the inferior clergy whirled about in the dance with waggling heads and streaming hair, until, rapt into a frenzy of excitement and insensible to pain, they gashed their bodies with potsherds or slashed them with knives in order to bespatter the altar and the sacred tree with their flowing blood. The ghastly rite probably formed part of the mourning for Attis and may have been intended to strengthen him for the resurrection. The Australian aborigines cut themselves in like manner over the graves of their friends for the purpose, perhaps, of enabling them to be born again. Further, we may conjecture, though we are not expressly told, that it was on the same Day of Blood and for the same purpose that the novices sacrificed their virility. Wrought up to the highest pitch of religious excitement they dashed the severed portions of themselves against the image of the cruel goddess. These broken instruments of fertility were afterwards reverently wrapt up and buried in the earth or in subterranean chambers sacred to Cybele, where, like the offering of blood, they may have been deemed instrumental in recalling Attis to life and hastening the general resurrection of nature, which was then bursting into leaf and blossom in the vernal sunshine. Some confirmation of this conjecture is furnished by the savage story that the mother of Attis conceived by putting in her bosom a pomegranate sprung from the severed genitals of a man-monster named Agdestis, a sort of double of Attis.

If there is any truth in this conjectural explanation of the custom, we can readily understand why other Asiatic goddesses of fertility were served in like manner by eunuch priests. These feminine deities required to receive from their male ministers, who personated the divine lovers, the means of discharging their beneficent functions: they had themselves to be impregnated by the life-giving energy before they could transmit it to the world.

Goddesses thus ministered to by eunuch priests were the great Artemis of Ephesus and the great Syrian Astarte of Hierapolis, whose sanctuary, frequented by swarms of pilgrims and enriched by the offerings of Assyria and Babylonia, of Arabia and Phoenicia, was perhaps in the days of its glory the most popular in the East. Now the unsexed priests of this Syrian goddess resembled those of Cybele so closely that some people took them to be the same. And the mode in which they dedicated themselves to the religious life was similar. The greatest festival of the year at Hierapolis fell at the beginning of spring, when multitudes thronged to the sanctuary from Syria and the regions round about. While the flutes played, the drums beat, and the eunuch priests slashed themselves with knives, the religious excitement gradually spread like a wave among the crowd of onlookers, and many a one did that which he little thought to do when he came as a holiday spectator to the festival. For man after man, his veins throbbing with the music, his eyes fascinated by the sight of the streaming blood, flung his garments from him, leaped forth with a shout, and seizing one of the swords which stood ready for the purpose, castrated himself on the spot. Then he ran through the city, holding the bloody pieces in his hand, till he threw them into one of the houses which he passed in his mad career. The household thus honoured had to furnish him with a suit of female attire and female ornaments, which he wore for the rest of his life. When the tumult of emotion had subsided, and the man had come to himself again, the irrevocable sacrifice must often have been followed by passionate sorrow and lifelong regret. This revulsion of natural human feeling after the frenzies of a fanatical religion is powerfully depicted by Catullus in a celebrated poem.

同类推荐
  • 紫闺秘书

    紫闺秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书锺吕传道集

    修真十书锺吕传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典手部

    明伦汇编人事典手部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续书谱

    续书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵枢识

    灵枢识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 荒天镇剑诀

    荒天镇剑诀

    心殇坠魔怒为红颜;笑谈天下游戏人间;一醉方休情谊四海;年少轻狂剑斩八方!欢迎广大读书爱好者和喜爱这本书的朋友加入此群!镇剑诀交流群:466090518
  • 类边长安志

    类边长安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寻找快乐岛

    寻找快乐岛

    这是一个有趣好玩的故事,充满了想象与温情。猎犬黑虎和小兔比比一起去冒险。糊里糊涂登上了偷猎者的游船。没想到这艘船是属于一个名叫吞剑人的偷猎者和他的搭档——狡猾的狐狸眨巴眼的。他们在世界各地搜捕野生动物,这次的目的地是美丽的绿岛。吞剑人会说动物的语言,他诱骗野生动物,说要带他们去寻找快乐岛,其实是把他们卖给制药厂、皮革加工厂。猎犬黑虎和小兔比比和船上的猩猩水手通力合作,将吞剑人变成了狐狸,关进了动物园的铁笼子里,供人们观看。最后,他们开着那艘游船,找到了一个真正的快乐岛。
  • 玄元纪

    玄元纪

    天地玄黄,宇宙洪荒。玄陆,一个充斥着玄力、封印、铭纹的大陆。自其开辟以来,涌现了可以修炼玄力的人类强者——玄修。世代的玄修们为了成就一番霸业,追求着那玄力的巅峰之境。玄陆的历史,就是玄修的争霸史。曾经的天才少年因为丹田的异状而失去玄力,成为一个饱受嘲骂的废材。人争一口气,佛受一柱香。失去了一切的他,能否再度崛起,成就一世传说?
  • 戈壁伊米

    戈壁伊米

    秦伊米就和她的名字一样,普普通通的有些幼稚。在她的漫长生涯中,一些人就好像是特地安排好的一样,那么悄悄的出现,留下难以磨灭的痕迹后又悄悄离开。她说:“我不需要被人参与我的生活。”谁又会知道呢。笑并不代表开心。就像她,生长在戈壁,自由,奔放,却又注定短暂的生命。
  • 屋塔房小妖猫

    屋塔房小妖猫

    花花公子李庆民在大街上奔跑,刚刚从美容院那里出来的他现在需要马上赶往咖啡厅,因为那里有一个美女在等待……
  • 花千骨之琳琅不悔

    花千骨之琳琅不悔

    她是现代琳琅,她是仙侠花千骨,而它是……妖神之力!一日,当琳琅穿越过去,魂穿代替花千骨从蛮荒出世,甚至于还有了个莫名其妙的孩子,那时,白子画又该是如何呢?——琳琅一直都知道,白子画爱的是花千骨,但是花千骨早在他放弃她的时候,就已经死了,心死了……
  • 海贼王穿越之成为路飞的船员

    海贼王穿越之成为路飞的船员

    罗七沐是一个社会混混,他在街上看“景”的时候差点被撞,讹了一盒《海贼王》动漫,回家后看的时候被吸进,海贼的世界
  • tfboys是命不是梦

    tfboys是命不是梦

    她——方晓茹,安静的背后是孤独,他——王俊凯,受万人迷恋,却偏偏对她情有独钟。他如火般的爱是否能融化她的心。她——申可可,单纯善良,仿佛从她眼睛里看出的世界无比纯净,他——王源,温柔体贴(但这不是一部分)当呆萌的她遇上温柔的他会擦出怎样的火花?她——夏雨涵,丽质天成,气若幽兰。他——易烊千玺,温文尔雅,他们之间又会发生怎样的故事那?锁定《tfboys是命不是梦》
  • 掌上帝国之短暂的西晋

    掌上帝国之短暂的西晋

    成王败寇,命也运也。但机会永远只留给有准备的人,准备好了,看准时机,你就能成就霸业。正所谓命运要掌握在自己的手上才是王道,把命运交给别人只能任人宰割。