登陆注册
19688600000005

第5章 CHAPTER I(4)

Whenever she was free from household duties she seated herself in the most spacious room by the window, and sat there silently for two or three hours. Her face was turned toward the street, but the look of her eyes was so indifferent to everything that lived and moved there beyond the window, and at the same time it was so fixedly deep, as though she were looking into her very soul. And her walk, too, was queer. Natalya moved about the spacious room slowly and carefully, as if something invisible restrained the freedom of her movements. Their house was filled with heavy and coarsely boastful luxury; everything there was resplendent, screaming of the proprietor's wealth, but the Cossack-wife walked past the costly furniture and the silverware in a shy and somewhat frightened manner, as though fearing lest they might seize and choke her. Evidently, the noisy life of the big commercial town did not interest this silent woman, and whenever she went out driving with her husband, her eyes were fixed on the back of the driver. When her husband took her visiting she went and behaved there just as queerly as at home; when guests came to her house, she zealously served them refreshments, taking no interest whatever in what was said, and showing preference toward none. Only Mayakin, a witty, droll man, at times called forth on her face a smile, as vague as a shadow. He used to say of her:

"It's a tree--not a woman! But life is like an inextinguishable wood-pile, and every one of us blazes up sometimes. She, too, will take fire; wait, give her time. Then we shall see how she will bloom.""Eh!" Ignat used to say to her jestingly. "What are you thinking about? Are you homesick? Brighten up a bit!"She would remain silent, calmly looking at him.

"You go entirely too often to the church. You should wait. You have plenty of time to pray for your sins. Commit the sins first.

You know, if you don't sin you don't repent; if you don't repent, you don't work out your salvation. You better sin while you are young. Shall we go out for a drive?""I don't feel like going out."

He used to sit down beside her and embrace her. She was cold, returning his caresses but sparingly. Looking straight into her eyes, he used to say:

"Natalya! Tell me--why are you so sad? Do you feel lonesome here with me?""No," she replied shortly.

"What then is it? Are you longing for your people?"No, it's nothing."

"What are you thinking about?"

"I am not thinking."

"What then?"

"Oh, nothing!"

Once he managed to get from her a more complete answer:

"There is something confused in my heart. And also in my eyes.

And it always seems to me that all this is not real."She waved her hand around her, pointing at the walls, the furniture and everything. Ignat did not reflect on her words, and, laughing, said to her:

"That's to no purpose! Everything here is genuine. All these are costly, solid things. If you don't want these, I'll burn them, I'll sell them, I'll give them away--and I'll get new ones! Do you want me to?""What for?" said she calmly.

He wondered, at last, how one so young and healthy could live as though she were sleeping all the time, caring for nothing, going nowhere, except to the church, and shunning everybody. And he used to console her:

"Just wait. You'll bear a son, and then an altogether different life will commence. You are so sad because you have so little anxiety, and he will give you trouble. You'll bear me a son, will you not?

"If it pleases God," she answered, lowering her head.

Then her mood began to irritate him.

"Well, why do you wear such a long face? You walk as though on glass. You look as if you had ruined somebody's soul! Eh! You are such a succulent woman, and yet you have no taste for anything.

Fool!"

Coming home intoxicated one day, he began to ply her with caresses, while she turned away from him. Then he grew angry, and exclaimed:

"Natalya! Don't play the fool, look out!"

She turned her face to him and asked calmly:

"What then?"

Ignat became enraged at these words and at her fearless look.

"What?" he roared, coming up close to her.

"Do you wish to kill me?" asked she, not moving from her place, nor winking an eye.

Ignat was accustomed to seeing people tremble before his wrath, and it was strange and offensive to him to see her calm.

"There," he cried, lifting his hand to strike her. Slowly, but in time, she eluded the blow; then she seized his hand, pushed it away from her, and said in the same tone:

"Don't you dare to touch me. I will not allow you to come near me!"Her eyes became smaller and their sharp, metallic glitter sobered Ignat. He understood by her face that she, too, was a strong beast, and if she chose to she wouldn't admit him to her, even though she were to lose her life.

"Oh," he growled, and went away.

But having retreated once, he would not do it again: he could not bear that a woman, and his wife at that, should not bow before him-- this would have degraded him. He then began to realise that henceforth his wife would never yield to him in any matter, and that an obstinate strife for predominance must start between them.

"Very well! We'll see who will conquer," he thought the next day, watching his wife with stern curiosity; and in his soul a strong desire was already raging to start the strife, that he might enjoy his victory the sooner.

But about four days later, Natalya Fominichna announced to her husband that she was pregnant.

Ignat trembled for joy, embraced her firmly, and said in a dull voice:

"You're a fine fellow, Natalya! Natasha, if it should be a son!

If you bear me a son I'll enrich you! I tell you plainly, I'll be your slave! By God! I'll lie down at your feet, and you may trample upon me, if you like!""This is not within our power; it's the will of the Lord," said she in a low voice.

"Yes, the Lord's!" exclaimed Ignat with bitterness and drooped his head sadly.

From that moment he began to look after his wife as though she were a little child.

同类推荐
热门推荐
  • 云端有只猫

    云端有只猫

    云端六岁的时候,家里寄宿了一个漂亮的小弟弟,全身雪白的动物装,帽子上连着小红冠,走起路来一摆一摆的。每天清晨会准时爬到他的床上,奶声奶气地叫他起床,叽叽喳喳扰他清梦的恶行,他无力抵抗。一周后,云父看到周记本上赫然写着“我家有只小公鸡,全身长满雪白的绒毛,走起路来一摆一摆的,每天清晨都会在我耳边'喔喔'啼叫,叫醒睡梦中的我”。直到十年后的某一天再次相遇,云端才知道,原来漂亮的小弟弟是漂亮的妹妹。(本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合)
  • 虚天灵尊

    虚天灵尊

    传说,这个世界是一块碎片,是一座囚牢。这个世界,不开紫府,不修元婴,灵海孕法相,掌源便成神!
  • 超级鬼泣系统

    超级鬼泣系统

    连载继续~up!D.M.C,鬼泣,D.M.C一切都是偶然?一只南美洲亚马逊河流域热带雨林中的蝴蝶,偶尔扇动几下翅膀,可以在两周以后引起美国德克萨斯州的一场龙卷风……当天使和恶魔的手刺入了愤怒者的胸膛,带来的不仅他体内是超级鬼泣系统的复苏,而且还是一个传奇时代的开幕!不管这是不是真的偶然,但姜怀仁已经被卷入了大时代的潮流,到底是随波逐流还是成为其中的主导者?是神是魔还是人?一切全在他的一念之间!
  • 媚乱君心:盛世嫡妃覆天下

    媚乱君心:盛世嫡妃覆天下

    她,家族败落,父兄被擒,从高高在上的相府嫡女,沦为不得宠贵庶出二皇子婢女。谁知这二皇子看似不得宠,各种被排挤,实则像一匹脱缰的野马,狂傲不羁,所以就算是栓了缰绳严苛的驯服,性子依旧烈得无法驾驭可就是这样一匹不能驯服的野马,偏对她服服帖帖。宫廷夺位之争,她弃贵妃之位,陪他流放贫瘠之地三年之久,与他在生死边缘游走,只待时机到来。待他荣登九五之尊,问鼎中原之日,她却落得媚颜祸主之名。可叹,自古帝王心,宠冠后宫的同时,她迎来的不过是决绝冷情的无子汤。凄然一笑,她早该知道,他看上的无非是她的倾城容颜,智谋韬略来成就他的宏图霸业罢了,如果当年初见时,在那场大火中,她毁尽了容颜,是不是她这一生会。。。
  • 传奇天书

    传奇天书

    凌辰幸得天书,从此踏入武者之路。“以天地苍穹为身,以万物星空为魂!”天书刻其之,凌辰有感,造就天地不朽之位!
  • 厚爱成婚

    厚爱成婚

    三年爱恋终究禁不起背叛,一怒之下,顾向晚义无反顾地进了娱乐圈这个大染缸。每一段绯闻,都不过是她想要以此挽回那个男人的心的武器。两年后,终于她心累了,却遇到她的命中注定。一个高端大气上档次,一个冷艳高贵接地气!
  • 九阴九阳

    九阴九阳

    杨风,因家族争权被追杀跳崖,没想到死而重生,并获得了先祖的传承,经脉被强大的内力改造,继续修炼古武绝学九阴九阳神功后,杨风决定逆天改命。一个本应生活在最底层的私生子,他将如何成为一代天神,成就了一段传奇神话。
  • 倾我一世荣华

    倾我一世荣华

    你说“继儿,这是我的选择,就让我用自己的方式了断这段恩怨吧。”你还说“苍山一战,定会铭记千古,败了凌夜,天下为聘,万里红妆,可好?”你说“继儿,万载的等待,才换来你的回归,不要再离开我,可好?”你还说“待吾苍山一战,胜了重崇,我便带你归隐山林,取一世安宁,可好?”就如当初那掷地有声的誓言一般,不带有丝毫回旋的余地,这是你们的抉择,我无权干涉,但是,你们可知,王者之战,不管最后结局如何,我,都不愿看到。一个,是前世舍不下的执念,一个,又是今生理不清的情缘。······
  • 拽千金vs酷少爷

    拽千金vs酷少爷

    刚刚从美国回来的三大公主,不小心杠上了学校的三大校草。(隐瞒身份了哦~)遇到这三位恶魔般的王子,公主们的命运是否会像摩天轮一样旋转呢?是否会找到自己的王子呢……
  • 亲子游戏:3~4岁怎么玩

    亲子游戏:3~4岁怎么玩

    游戏对于孩子来讲,其意义与价值是颇为广泛的。它既可以促进幼儿身体生长,又可促进幼儿智力的发育,还可以激发幼儿的良好情绪。而亲子游戏恰恰是儿童游戏的一种重要形式,也是家庭中家长与幼儿交往的一种重要形式。在游戏中培养能力是幼儿最乐于接受的启智方法,也是爸爸妈妈掌握科学育儿和快乐育儿的有效途径。本系列丛书根据幼儿成长的阶段,共分三册,涉及运动、认知、语言及情感培养等多方面内容,让幼儿在游戏中加强各种能力,形成各种良好的习惯,为今后的人生打下坚实的基础。