登陆注册
19688600000117

第117章 CHAPTER XIII(6)

Bobrov laughed perplexedly, but his small eyes bored into Foma as gimlets. And Lup Reznikov, waving his hands, hopped about awkwardly and, short of breath, said:

"Be my witnesses. What's this! No-o! I will not forgive this!

I'll go to court. What's that?" and suddenly he screamed in a shrill voice, out-stretching his hand toward Foma:

"Bind him!"

Foma was laughing.

"You cannot bind the truth, you can't do it! Even bound, truth will not grow dumb!""Go-o-od!" drawled out Kononov in a dull, broken voice.

"See here, gentlemen of the merchant class!" rang out Mayakin's voice. "I ask! you to admire him, that's the kind of a fellow he is!"One after another the merchants moved toward Foma, and on their faces he saw wrath, curiosity, a malicious feeling of satisfaction, fear. Some one of those modest people among whom Foma was sitting, whispered to him:

"Give it to them. God bless you. Go ahead! That will be to your credit.""Robustov!" cried Foma. "What are you laughing at? What makes you glad? You will also go to the galleys.""Put him ashore!" suddenly roared Robustov, springing to his feet.

And Kononov shouted to the captain:

"Back! To the town! To the Governor."

And someone insinuatingly, in a voice trembling with feeling:

"That's a collusive agreement. That was done on purpose. He was instigated, and made drunk to give him courage.""No, it's a revolt!"

"Bind him! Just bind him!"

Foma grasped a champagne bottle and swung it in the air.

"Come on now! No, it seems that you will have to listen to me."With renewed fury, frantic with joy at seeing these people shrinking and quailing under the blows of his words, Foma again started to shout names and vulgar oaths, and the exasperated tumult was hushed once more. The men, whom Foma did not know, gazed at him with eager curiosity, with approval, while some looked at him even with joyous surprise. One of them, a gray-haired little old man with rosy cheeks and small mouse eyes, suddenly turned toward the merchants, who had been abused by Foma, and said in a sweet voice:

"These are words from the conscience! That's nothing! You must endure it. That's a prophetic accusation. We are sinful. To tell the truth we are very--"He was hissed, and Zubov even jostled him on the shoulder. He made a low bow and disappeared in the crowd.

"Zubov!" cried Foma. "How many people have you fleeced and turned to beggars? Do you ever dream of Ivan Petrov Myakinnikov, who strangled himself because of you? Is it true that you steal at every mass ten roubles out of the church box?"Zubov had not expected the attack, and he remained as petrified, with his hand uplifted. But he immediately began to scream in a shrill voice, as he jumped up quickly:

"Ah! You turn against me also? Against me, too?

And suddenly he puffed up his cheeks and furiously began to shake his fist at Foma, as he screamed in a shrill voice:

"The fool says in his heart there is no God! I'll go to the bishop! Infidel! You'll get the galleys!"The tumult on the steamer grew, and at the sight of these enraged, perplexed and insulted people, Foma felt himself a fairy-tale giant, slaying monsters. They bustled about, waving their arms, talking to one another--some red with anger, others pale, yet all equally powerless to check the flow of his jeers at them.

"Send the sailors over here!" cried Reznikov, tugging Kononov by the shoulder. "What's the matter with you, Ilya? Ah? Have you invited us to be ridiculed?""Against one puppy," screamed Zubov.

A crowd had gathered around Yakov Tarasovitch Mayakin, and listened to his quiet speech with anger, and nodded their heads affirmatively.

"Act, Yakov!" said Robustov, loudly. "We are all witnesses. Go ahead!"And above the general tumult of voices rang out Foma's loud, accusing voice:

"It was not life that you have built--you have made a cesspool!

You have bred filth and putrefaction by your deeds! Have you a conscience? Do you remember God? Money--that's your God! And your conscience you have driven away. Whither have you driven it away?

Blood-suckers! You live on the strength of others. You work with other people's hands! You shall pay for all this! When you perish, you will be called to account for everything! For everything, even to a teardrop. How many people have wept blood at those great deeds of yours? And according to your deserts, even hell is too good a place for you, rascals. Not in fire, but in boiling mud you shall be scorched. Your sufferings shall last for centuries. The devils will hurl you into a boiler and will pour into it--ha, ha, ha! they'll pour into it--ha, ha, ha!

Honourable merchant class! Builders of Life. Oh, you devils!"Foma burst into ringing laughter, and, holding his sides, staggered, tossing his head up high.

At that moment several men quickly exchanged glances, simultaneously rushed on Foma and downed him with their weight. Aracket ensued.

"Now you're caught!" ejaculated some one in a suffocating voice.

"Ah! Is that the way you're doing it?" cried Foma, hoarsely.

For about a half a minute a whole heap of black bodies bustled about on one spot, heavily stamping their feet, and dull exclamations were heard:

"Throw him to the ground!"

"Hold his hand, his hand! Oh!"

"By the beard?"

"Get napkins, bind him with napkins."

"You'll bite, will you?"

"So! Well, how's it? Aha!"

"Don't strike! Don't dare to strike."

"Ready!"

"How strong he is!"

"Let's carry him over there toward the side.""Out in the fresh air, ha, ha!"

They dragged Foma away to one side, and having placed him against the wall of the captain's cabin, walked away from him, adjusting their costumes, and mopping their sweat-covered brows. Fatigued by the struggle, and exhausted by the disgrace of his defeat, Foma lay there in silence, tattered, soiled with something, firmly bound, hand and foot, with napkins and towels. With round, blood-shot eyes he gazed at the sky; they were dull and lustreless, as those of an idiot, and his chest heaved unevenly and with difficulty.

同类推荐
  • 伤寒附翼

    伤寒附翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最无比经

    最无比经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象田即念禅师语录

    象田即念禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上飞步五星经

    太上飞步五星经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说法灭尽经

    佛说法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女巫翩翩闯古代

    女巫翩翩闯古代

    这个女人到底是怎么回事?救了他,还硬索要报酬?可带她回到迷踪堡,奶奶居然说她就是他命定的妻子?他应该讨厌她的不是么?是她让他和心爱的师妹不能在一起的不是么?为什么?当他一看到她的笑容,一想到她坚定无比的说着一定会守护他的时候,内心就像汹涌澎湃的潮水般不能平静。不会的,他爱的是师妹,不是她,她是拆散他们的第三者。但是,看到她强颜欢笑的样子,心真的好痛。--情节虚构,请勿模仿
  • 变相召唤

    变相召唤

    在这个风雨动荡的世界里,现代宅男穿越到豪门弃子的身上。冷眼、嘲笑、鄙夷、蔑视……那些天赋异禀的兄弟姐妹,拼死召唤出来的召唤兽,连魔怪一击都挡不住。还有脸说我!“我的存在,是让战斗永不停歇。”——王骁
  • 风华绝世:君临天下

    风华绝世:君临天下

    “徒儿,所谓一日为师终生为夫,以后我就是你的夫了。”某只被狡猾狐狸拐走的小白兔乖乖点头。“师父,我被龙宫太子欺负了”“五马分尸”“师父,文家公子当街调戏我”“挑断经脉掏他心肺”“师父,魔君下聘要娶我”“灭了他魔界”“师父,百花宫宫主说要杀我”“屠了百花宫”“师父,我喜欢上一个人了”终于,某妖孽师父坐不住了,“徒儿,这次为夫亲自出马!”“师父,晚上有个人潜进我房间”某妖孽师父心虚了,“徒儿,你就从了他吧!”史上第一腹黑师徒,谁与争锋!
  • 日本:速兴骤亡的帝国(强国兴衰史丛书)

    日本:速兴骤亡的帝国(强国兴衰史丛书)

    本书揭示了近代以来日本国崛起的秘密,追寻了其发展历程,探究了其盛衰规律,为国人提供了史鉴。
  • 邪魅王爷的冷酷杀手妃

    邪魅王爷的冷酷杀手妃

    她,是现代的冷酷杀手;他,是古代的邪魅王爷。她遭遇搭档背叛,穿越古代,变成了一个毫无灵力的废材小姐,好吧,她这运气,也是醉了。不过,本姑娘可不是你们说是废材就是废材!她华丽逆袭,又废材变成天才。邪魅王爷vs冷酷杀手。邪魅王爷对她深情告白,她摇摇修长精致的手指。冷情皇帝许她盛世江山,她对他说:“我不稀罕!”实力强悍的魔髅骷谷主送她世界珍宝,只为博她一笑。究竟谁能赢得美人心?夺得美人笑呢?
  • 腐女怕鬼缠

    腐女怕鬼缠

    腐女慕阿妍无意捡到的一只鬼,白天对她卖萌嘟嘴,一句一个“女王姐姐”;黑夜开始耍宝装酷,张口闭口“那个仆人”。再可爱帅气也是鬼,我惹不起您,我还躲不起嘛?本以为把他扔出去一了百了,谁知道夜幕降临,他竟然又爬上她的床!鬼大人,您犯不着每晚纠缠着我唱寂寞吧?什么时候萌鬼变成妖治美男了?跑到学校勾搭妹纸,就是为了让她吃醋?还有啊喂,她怎么可以真的吃醋了!接二连三的诡异事件几乎让她失去了姐姐、朋友、还有暗恋的学长…她知道了…原来萌鬼竟然是鬼王,他们眼中的boss!当被鬼王拐去做小媳妇,整天被欺负,竟然还觉得很开心?她沦陷了…结果才发现,她只不过是别人的替身!学长说,那个女人叫施旦,是鬼王的青梅竹马…
  • 《薄荷夏天》

    《薄荷夏天》

    你们相信薄荷色的爱恋吗?薄荷是世界上最美的颜色,正如他们。
  • 副职易犯的88个错误

    副职易犯的88个错误

    “不在其位,不谋其政。”这句话是我们非常熟悉的。说的是每个人都要值守自己的工作岗位,在自己的工作岗位上行使自己的职责,把工作做好。在工作中,又有职务之分,职务分为正职和副职。一般情况下,正职统管全局,主要做一些全局性的战略部署工作,副职则是具体实施由正职作出的各项战略规划。有的单位因为工作需要,光副职就有好几个。
  • 禁恋残念

    禁恋残念

    “什么?你竟然偷练黑魔术?!你这孽障!可知道这有多危险吗?黑魔术不仅会反噬自己,严重的,会要了你的命!来人!将这孽障用捆仙索捆起来,用诛仙链打三百下!然后打下凡界,永世不得回天!”呵呵,是吗?这样也罢,只要能救她,他什么也不顾了。想当初他和她在一起度过的时光,那段时光是他最快乐的时候,她爱他,那么爱他,他却违背心意告诉她,他非常讨厌她。珠星台上,他不会忘了他又是怎样违背心意为了所谓的苍生去折磨她的,她现在肯定恨死他了吧?唉,老天不能给他一个机会说他也爱她吗?但现在她因爱而狠堕仙了。他错的太多,他对不起她的太多了,现在这些不重要了,重要的是如何救她,为他剔除体内的剧毒,然后阻止他放出蛮洪之力。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?