登陆注册
19684200000219

第219章 71(2)

Musqueton, therefore, was soon provided with tools and he began his task. In a few minutes he had extracted three boards. He tried to pass his body through the aperture, but not being like the frog in the fable, who thought he was larger than he really was, he found he must take out three or four more before he could get through.

He sighed and set to work again.

Grimaud had now finished his accounts. He arose and stood near Musqueton.

"I," he said.

"What?" said Musqueton.

"I can pass."

"That is true," said Musqueton, glancing at his friend's long and thin body, "you will pass easily."

"And he knows the full casks," said Blaisois, "for he has already been in the hold with Monsieur le Chevalier d'Artagnan. Let Monsieur Grimaud go in, Monsieur Mouston."

"I could go in as well as Grimaud," said Musqueton, a little piqued.

"Yes, but that would take too much time and I am thirsty. I am getting more and more seasick."

"Go in, then, Grimaud," said Musqueton, handing him the beer pot and gimlet.

"Rinse the glasses," said Grimaud. Then with a friendly gesture toward Musqueton, that he might forgive him for finishing an enterprise so brilliantly begun by another, he glided like a serpent through the opening and disappeared.

Blaisois was in a state of great excitement; he was in ecstasies. Of all the exploits performed since their arrival in England by the extraordinary men with whom he had the honor to be associated, this seemed without question to be the most wonderful.

"You are about to see" said Musqueton, looking at Blaisois with an expression of superiority which the latter did not even think of questioning, "you are about to see, Blaisois, how we old soldiers drink when we are thirsty."

"My cloak," said Grimaud, from the bottom of the hold.

"What do you want?" asked Blaisois.

"My cloak -- stop up the aperture with it."

"Why?" asked Blaisois.

"Simpleton!" exclaimed Musqueton; "suppose any one came into the room."

"Ah, true," cried Blaisois, with evident admiration; "but it will be dark in the cellar."

"Grimaud always sees, dark or light, night as well as day," answered Musqueton.

"That is lucky," said Blaisois. "As for me, when I have no candle I can't take two steps without knocking against something."

"That's because you haven't served," said Musqueton. "Had you been in the army you would have been able to pick up a needle on the floor of a closed oven. But hark! I think some one is coming."

Musqueton made, with a low whistling sound, the sign of alarm well known to the lackeys in the days of their youth, resumed his place at the table and made a sign to Blaisois to follow his example.

Blaisois obeyed.

The door of their cabin was opened. Two men, wrapped in their cloaks, appeared.

"Oho!" said they, "not in bed at a quarter past eleven.

That's against all rules. In a quarter of an hour let every one be in bed and snoring."

These two men then went toward the compartment in which Grimaud was secreted; opened the door, entered and shut it after them.

"Ah!" cried Blaisois, "he is lost!"

"Grimaud's a cunning fellow," murmured Musqueton.

They waited for ten minutes, during which time no noise was heard that might indicate that Grimaud was discovered, and at the expiration of that anxious interval the two men returned, closed the door after them, and repeating their orders that the servants should go to bed and extinguish their lights, disappeared.

"Shall we obey?" asked Blaisois. "All this looks suspicious."

"They said a quarter of an hour. We still have five minutes," replied Musqueton.

"Suppose we warn the masters."

"Let's wait for Grimaud."

"But perhaps they have killed him."

"Grimaud would have cried out."

"You know he is almost dumb."

"We should have heard the blow, then."

"But if he doesn't return?"

"Here he is."

同类推荐
  • 阿育王譬喻经

    阿育王譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学史

    学史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 食色绅言

    食色绅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六朝通鉴博议

    六朝通鉴博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Romantic Adventures of a Milkmaid

    The Romantic Adventures of a Milkmaid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 家有考生

    家有考生

    本书从心理调适、考前复习、后勤保障、临场发挥、得分技巧等方面入手,全面系统地介绍了如何应对高考的全新策略。
  • 幸福在手心

    幸福在手心

    她说我爱你。他却说,我恨你。他说女人,既然有个笨蛋说你是我的天使,那么你就是我的,你的身体、你的心,包括你的幸福都是我的。她问他,那你的幸福呢?他说,在你的手心里。
  • 鬼眼新妻

    鬼眼新妻

    某日。“总裁大人,你身后有鬼。”“我身后有没有鬼不管,只要身前有你。”“....”
  • 王凡

    王凡

    已移动至http:chuangshi.qq.combkxh616452.html继续进行发布,请喜欢本书的朋友前往支持
  • 额滴个神啊

    额滴个神啊

    一个神奇手机,名曰天狱;一只三眼猫兽,名曰小雪;一个写手,名曰马凉,他们一起,肩负起了维护天界稳定和地球和平的光荣任务。
  • 不灭大汉

    不灭大汉

    光武兴,为东汉。四百年,终于献。魏蜀吴,争汉鼎。号三国,迄两晋。当一个二十一世纪的灵魂来到这战乱纷飞的时代成为那大汉最后一名皇帝,还会让这些事情发生么?袁家兄弟:“吾乃驻马店四世三公的袁家公子。”刘协:“吾乃大汉王爷!”曹操:“吾手下猛将如云,谋士如雨!”刘协:“抢得就是你。”刘备:“吾乃汉室宗亲。”刘协:“我怎么不知道?”孙权:“……”刘协:“你别说了,你那本事还不如你那兄长。”孙策:“终于有人想起我了。”刘协:“有勇无谋之辈,比起吕布你还差的远。”周瑜:“安敢欺我兄长。”刘协:“你媳妇归我了……”汉旗指处,望尘逃遁!犯我强汉者,虽远必诛!“吾刘协要再创一个大汉盛世,诸卿可愿助本王一臂之力?”
  • 重生之大辽王妃

    重生之大辽王妃

    初见,他是一个普通的富家男孩,她是宋辽边境一位寡妇的女儿,那一年,他十岁,她四岁。再见,他是辽国北院大王世子,她却成了大宋天波府杨业夫妇的掌上明珠,那一年,他十六岁,她十岁。第三次相遇,他是名扬天下,令人闻风丧胆的辽国‘战神’,她却是天下百姓交口称赞的‘雪莲郡主’。那一年,她十六岁,他二十二岁。他与她,究竟是缘是还是孽?她与他,究竟谁是谁的劫?谁又是谁的幸?金沙滩一曲爱情绝唱,‘世间一死宁何惧,君为家山我为君前世今生,十世情劫,纠缠不断。
  • 至尊魔炼丹师:绝美教主

    至尊魔炼丹师:绝美教主

    她,是21世纪的金牌小偷杀手,飞花摘叶俱可伤人。却穿越到苏府最没有用的废柴五小姐身上。他,是万人敬仰的天之骄子,天赋卓越,受尽万千宠爱于一身,世人的生杀大权皆掌握在他的手里。世人皆知她是草包废柴,任意欺压凌辱。唯独他慧眼识珠,对她百般宠溺,对她强势霸道誓死不放手。她的一笑,试问天下之人,谁可攀比?他说:今生有你,相伴终生,生生世世,永不分离,便已足矣。她说:你若不离,我便不弃。我必倾尽所能,和你共看山河风光,与你白头偕老。她,身有特异功能,倾国倾城。他,身有旷世神功,且看强者与强者碰撞,是否能擦出爱情的火花?【苏门系列一之苏璐】
  • 皇朽纪元

    皇朽纪元

    消失了不知多少年的最强掌控者----云,重新回到位面的大舞台上,各个位面将会为他发生怎样的改变?他导演着一场凡人与“上界”之间的游戏时,谁会知道他的想法?跨越时间界限,回到2000年地球的他会做些什么?寻找他多年的姐姐、在各个位面留下难以磨灭的痕迹、消失的那些时光又隐藏着怎样的秘密?紫色六芒星的眼睛下埋藏着他与姐姐的秘密…云很强…非常的强!但在消失的那一段时光发生的事却从他的脑海中被封印…而封印者却是…声明:本书融卖萌、热血、位面等多种元素于一体,属于慢热型。因为作者本身的,所以故情节发展比较慢。本云给大家承诺!绝不太监!绝不乱写!只要有人看!本云就会一直写下去!但更新的速度慢需要大家的包容
  • 小笨孩的故事

    小笨孩的故事

    乖小孩啊,人人爱啊人人爱~笨小孩啊,老天爱啊老天爱~小笨孩啊,谁来爱啊谁来爱~我把他定义为一个简短的童话故事,讲述一个小笨孩的故事。【本文和本文封面为作者君原创,请勿抄袭!】