登陆注册
19662600000176

第176章 CHAPTER XV AT DU PORTAIL'S(2)

"I shall not say that you are very inquisitive, for I intend to answer your question later; but for the present let us continue, if you please, the autopsy of your existence, dead to-day, but which Ipropose to resuscitate gloriously. You are twenty-eight years old, and you have begun a career in which I shall not allow you to make another step. A few days hence the Council of the order of barristers will assemble and will censure, more or less severely, your conduct in the matter of the property you placed with such candor in Thuillier's hands. Do not deceive yourself; censure from that quarter (and Imention only your least danger) is as fatal to a barrister as being actually disbarred.""And it is to your kind offices, no doubt," said la Peyrade, "that Ishall owe that precious result?"

"Yes, I may boast of it," replied du Portail, "for, in order to tow you into port it has been necessary to strip you of your rigging;unless that were done, you would always have tried to navigate under your own sails the bourgeois shoals that you are now among."Seeing that he, undoubtedly, had to do with a strong hand, la Peyrade thought best to modify his tone; and so, with a more circumspect air, he said:--"You will allow me, monsieur, to reserve my acknowledgments until Ireceive some fuller explanation."

"Here you are, then," continued du Portail, "at twenty-eight years of age, without a penny, virtually without a profession; with antecedents that are very--middling; with associates like Monsieur Dutocq and the courageous Cerizet; owing to Mademoiselle Thuillier ten thousand francs, and to Madame Lambert twenty-five thousand, which you are no doubt extremely desirous to return to her; and finally, this marriage, your last hope, your sheet-anchor, has just become an utter impossibility. Between ourselves, if I have something reasonable to propose to you, do you not think that you had much better place yourself at my disposal?""I have time enough to prove that your opinion is mistaken," returned la Peyrade; "and I shall not form any resolutions so long as the designs you choose to have upon me are not more fully explained.""You were spoken to, at my instigation, about a marriage," resumed du Portail. "This marriage, as I think, is closely connected with a past existence from which a certain hereditary or family duty has devolved upon you. Do you know what that uncle of yours, to whom you applied in 1829, was doing in Paris? In your family he was thought to be a millionaire; and, dying suddenly, you remember, before you got to him, he did not leave enough for his burial; a pauper's grave was all that remained to him.""Did you know him?" asked la Peyrade.

"He was my oldest and dearest friend," replied du Portail.

"If that is so," said la Peyrade, hastily, "a sum of two thousand francs, which I received on my arrival in Paris from some unknown source--""Came from me," replied du Portail. "Unfortunately, engaged at the time in a rush of important affairs, which you shall hear of later, Icould not immediately follow up the benevolent interest I felt in you for your uncle's sake; this explains why I left you in the straw of a garret, where you came, like a medlar, to that maturity of ruin which brought you under the hand of a Dutocq and a Cerizet.""I am none the less grateful to you, monsieur," said la Peyrade; "and if I had known you were that generous protector, whom I was never able to discover, I should have been the first to seek occasion to meet you and to thank you.""A truce to compliments," said du Portail; "and, to come at once to the serious side of our present conference, what should you say if Itold you that this uncle, whose protection and assistance you came to Paris to obtain, was an agent of that occult power which has always been the theme of feeble ridicule and the object of silly prejudice?""I do not seize your meaning," said la Peyrade, with uneasy curiosity;"may I ask you to be more precise?"

"For example, I will suppose," continued du Portail, "that your uncle, if still living, were to say to you to-day: 'You are seeking fortune and influence, my good nephew; you want to rise above the crowd and to play your part in all the great events of your time; you want employment for a keen, active mind, full of resources, and slightly inclined to intrigue; in short, you long to exert in some upper and elegant sphere that force of will and subtlety which at present you are wasting in the silly and useless manipulation of the most barren and tough-skinned animal on earth, to wit: a bourgeois. Well, then, lower your head, my fine nephew; enter with me through the little door which I will open to you; it gives admittance to a great house, often maligned, but better far than its reputation. That threshold once crossed, you can rise to the height of your natural genius, whatever its spark may be. Statesmen, kings even, will admit you to their most secret thoughts; you will be their occult collaborator, and none of the joys which money and the highest powers can bestow upon a man will be lacking to you.""But, monsieur," objected la Peyrade, "without venturing to understand you, I must remark that my uncle died so poor, you tell me, that public charity buried him.""Your uncle," replied du Portail, "was a man of rare talent, but he had a certain weak side in his nature which compromised his career. He was eager for pleasure, a spendthrift, thoughtless for the future; he wanted also to taste those joys that are meant for the common run of men, but which for great, exceptional vocations are the worst of snares and impediments: I mean the joys of family. He had a daughter whom he madly loved, and it was through her that his terrible enemies opened a breach in his life, and prepared the horrible catastrophe that ended it.""Is that an encouragement to enter this shady path, where, you say, he might have asked me to follow him?""But if I myself," said du Portail, "should offer to guide you in it, what then?""You, monsieur!" said la Peyrade, in stupefaction.

同类推荐
热门推荐
  • 仙出没

    仙出没

    这里有仙出没。
  • 故作情深:我与总裁的周旋游戏

    故作情深:我与总裁的周旋游戏

    我没想到会再遇见宋子文,而且重逢的地点还是在酒店的床上,后来我才知道。原来我们之间,有着避不开的命运,而他的出现,就是为了给我们的青春一个完整的交代。
  • 牛仔

    牛仔

    【起点第四编辑组签约作品】他们头戴墨西哥式宽沿高顶毡帽、腰跨柯尔特左轮连发手枪或肩扛温彻斯特来复枪、身缠子弹带、穿着牛仔裤皮上衣、束袖紧身多袋牛仔服、足蹬一双饰有刺马钉的高筒皮套靴、颈围一块色彩鲜艳夺目的印花大方巾、骑着快马风驰电掣的呼啸而来,呼啸而去………【声明:本书与现实无关,准备在本书中看世界历史的朋友,可以止步了。准备看美国崛起史的朋友,也可以止步了。再次重生,本书与现实无关,至于那些牛仔上厕所是用手纸还是树叶的问题,我不想纠缠……】推荐死亡军刀新书《教父》一本不错的历史!!!
  • 公子贵性

    公子贵性

    客栈厢房内,一柄银剑置于女子的脖颈之间:“姑娘,你若要劫色,出门右转。”“大侠,你若能救我,我必重金酬谢!”两个年轻人,相遇于充满杀机的午夜,并肩走下一段不长的路,再相见时,一个身份尊贵神秘莫测,一个巧笑倩兮立于君候身侧。因为一出意外,让两人又相缠在一起。“好巧,以后本王就是卿卿的王妃了。”“公子,别这样,您该吃药了。”本文一对一~
  • 假面千金:顾少的私藏宠儿

    假面千金:顾少的私藏宠儿

    一场车祸让她失去一切,她容貌全毁,没有记忆,没有家人,她像被全世界遗忘了一样的苟延残喘着;一个高高在上的冷漠的男人却向她伸出了最温暖的手,带领她走进一个不一样的世界,顶着那张精致的别人的脸,过着让人称羡的幸福生活,活在一场阴谋编织的甜蜜爱恋中......
  • 观星者

    观星者

    汇集一个个短片故事在这里,每一篇故事如同星星一般,最终会成为繁星密布的一本书。
  • 九阳御天

    九阳御天

    神掌天罚,魔控轮回,千古大道,神魔为尊。太古之战,一道门户的显化,从此天罚寂静,轮回不显,神魔销声匿迹,亦无人再可成神封魔。李辰轩,一个号称不能修炼的废物,但凭着一股不服输的信念,逆流而上,只为踏破宿命枷锁,争一世己命。冥冥之中,李辰轩开启了逆天体质,从此踏上逆天之路,成就永恒不朽的传说!红颜枯骨伤,永生路寂寥。乱世争己命,天地不可挡。
  • 长江传

    长江传

    一部关于长江的美丽凄楚、动人心弦的传记。作者远溯亿万年前由东向西流出的古长江的初始形态,从徘徊流水的序曲到奔流入海的尾声,一如徐刚以往的风格,时而大开大合、大起大落;时而细致入微、鞭辟入里。融地理、历史、人物、文化于一炉,直面历史和现实,在大地的背景上所作的饱含忧患的刻画,于仪态万方中教人沉思冥想。书中既有长江百年水患的详尽钩沉,又有绿色中国的蓝图创意,独特的语境洋溢在字里行间,大地完整性的思考给出了作者铭心刻骨的警醒之言:我们正走在一条离开物质财富越来越近、离开江河大地越来越远的不归路上。
  • 冰山校草爱上我

    冰山校草爱上我

    在一个偶然的机会,她,获得了到贵族学校读书,不过贵族学校都是高贵的千金小姐和傲慢少爷,他们怎能容得一个一个平平凡凡的人和他们读一个学校。在校园的另一个角落里,一个冰山王子关注着她,他们之间会碰出怎样的火花……
  • 沙罗树下之花妖知言

    沙罗树下之花妖知言

    这个世界或许存在精怪,但你我肉眼凡胎看不见。他们来去,或许因缘,但你我鄙俗浅薄未曾留意。这个故事,背景在现代,却缘起1000年前。都说抛去历史,不足以了解一个民族,抛去过往,不足以了解一个人,抛去1000年前的缘分,不足以了解一个妖怪无畏的付出。既是写他们,也是写我们。借几分佛教的说道,讲一个现代世界另一面的故事,从这里开始