登陆注册
19662600000175

第175章 CHAPTER XV AT DU PORTAIL'S(1)

On reaching the rue Honore-Chevalier la Peyrade felt a doubt; the dilapidated appearance of the house to which he was summoned made him think he had mistaken the number. It seemed to him that a person of Monsieur du Portail's evident importance could not inhabit such a place. It was therefore with some hesitation that he accosted Sieur Perrache, the porter. But no sooner had he entered the antechamber of the apartment pointed out to him than the excellent deportment of Bruneau, the old valet, and the extremely comfortable appearance of the furniture and other appointments made him see that he was probably in the right place. Introduced at once, as soon as he had given his name, into the study of the master of the house, his surprise was great when he found himself in presence of the commander, so called, the friend of Madame de Godollo, and the little old man he had seen half an hour earlier with Thuillier.

"At last!" said du Portail, rising, and offering la Peyrade a chair, "at last we meet, my refractory friend; it has taken a good deal to bring you here.""May I know, monsieur," said la Peyrade, haughtily, not taking the chair which was offered to him, "what interest you have in meddling with my affairs? I do not know you, and I may add that the place where I once saw you did not create an unconquerable desire in me to make your acquaintance.""Where have you seen me?" asked du Portail.

"In the apartment of a strumpet who called herself Madame de Godollo.""Where monsieur, consequently, went himself," said the little old man, "and for a purpose much less disinterested than mine.""I have not come here," said la Peyrade, "to bandy words with any one.

I have the right, monsieur, to a full explanation as to the meaning of your proceedings towards me. I therefore request you not to delay them by a facetiousness to which, I assure you, I am not in the humor to listen.""Then, my dear fellow," said du Portail, "sit down, for I am not in the humor to twist my neck by talking up at you."The words were reasonable, and they were said in a tone that showed the old gentleman was not likely to be frightened by grand airs. La Peyrade therefore deferred to the wishes of his host, but he took care to do so with the worst grace possible.

"Monsieur Cerizet," said du Portail, "a man of excellent standing in the world, and who has the honor to be one of your friends--""I have nothing to do with that man now," said la Peyrade, sharply, understanding the malicious meaning of the old man's speech.

"Well, the time has been," said du Portail, "when you saw him, at least, occasionally: for instance, when you paid for his dinner at the Rocher de Cancale. As I was saying, I charged the virtuous Monsieur Cerizet to sound you as to a marriage--""Which I refused," interrupted la Peyrade, "and which I now refuse again, more vehemently than ever.""That's the question," said the old man. "I think, on the contrary, that you will accept it; and it is to talk over this affair with you that I have so long desired a meeting.""But this crazy girl that you are flinging at my head," said la Peyrade, "what is she to you? She can't be your daughter, or you would put more decency into your hunt for a husband.""This young girl," replied du Portail, "is the daughter of one of my friends who died about ten years ago; at his death I took her to live with me, and have given her all the care her sad condition needed. Her fortune, which I have greatly increased, added to my own, which Iintend to leave to her, will make her a very rich heiress. I know that you are no enemy to handsome 'dots,' for you have sought them in various places,--Thuillier's house, for instance, or, to use your own expression, that of a strumpet whom you scarcely knew. I have therefore supposed you would accept at my hands a very rich young woman, especially as her infirmity is declared by the best physicians to be curable; whereas you can never cure Monsieur and Mademoiselle Thuillier, the one of being a fool, the other of being a fury, any more than you could cure Madame Komorn of being a woman of very medium virtue and extremely giddy.""It may suit me," replied la Peyrade, "to marry the daughter of a fool and a fury if I choose her, or I might become the husband of a clever coquette, if passion seized me, but the Queen of Sheba herself, if imposed upon me, neither you, monsieur, nor the ablest and most powerful man living could force me to accept.""Precisely; therefore it is to your own good sense and intelligence that I now address myself; but we have to come face to face with people in order to speak to them, you know. Now, then, let us look into your present situation, and don't get angry if, like a surgeon who wants to cure his patient, I lay my hand mercilessly on wounds which have long tormented and harassed you. The first point to state is that the Celeste Colleville affair is at an end for you.""Why so?" demanded la Peyrade.

"Because I have just seen Thuillier and terrified him with the history of the misfortunes he has incurred, and those he will incur if he persists in the idea of giving you his goddaughter in marriage. He knows now that it was I who paralyzed Madame du Bruel's kind offices in the matter of the cross; that I had his pamphlet seized; that Isent that Hungarian woman into his house to handle you all, as she did; and that my hand is opening fire in the ministerial journals, which will only increase from bad to worse,--not to speak of other machinations which will be directed against his candidacy. Therefore you see, my good friend, that not only have you no longer the credit in Thuillier's eyes of being his great helper to that election, but that you actually block the way to his ambition. That is enough to prove to you that the side by which you have imposed yourself on that family--who have never sincerely liked or desired you--is now completely battered down and dismantled.""But to have done all that which you claim with such pretension, who are you?" demanded la Peyrade.

同类推荐
  • Lysistrata

    Lysistrata

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订正仲景全书伤寒论注

    订正仲景全书伤寒论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cambridge Neighbors

    Cambridge Neighbors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倪石陵书

    倪石陵书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 素衣如岚幽情深处

    素衣如岚幽情深处

    季思夏:啊喂,游戏啊,你怎么能这么实惠,我不就是选了穿越么,你还真的让我穿了诶?而且我填的信息还真是我穿越后的,为啥我要选最难的!?说到最后还是因为你,游戏。游戏:(撇撇嘴)我都告诉你了,一般人看不到的,只有有缘人能看到,况且我都帮你分析了,你选的怪我喽?季思夏:其实还是你太实惠吧,有缘人什么的我以为网络诈骗很常见的,就你太实惠。游戏:哼,不和你吵,自己慢慢玩。季思夏:傲娇的游戏!慢慢玩就慢慢玩。
  • tfboys青春岁月爱了就会痛

    tfboys青春岁月爱了就会痛

    ”陌悠然,我不是什么王俊凯,我是王源,那件是只有你知道把,我哥哥是怎么死的,你不说就没人知道吗”王源冷笑一声,“从此刻起我就是你的地狱。”这声音好似从十八层地狱传来。”我不明白“陌悠然看这王源一愣,脑袋不听使唤似的怔怔的说。
  • 最强透视

    最强透视

    偶然得到透视眼和五行手的奇异功能,赌石鉴宝,吸收大量灵气,积累大量财富,灭外患,除奸恶,成就绝世高手!
  • 原邮

    原邮

    这是一个叫冥渊境界的世界。在宇宙大爆炸时,由于强大的爆炸能量产生的时空裂痕,在这个世界中脉魂就是力量,一个没脉力的人在这个世界中就等于一个废人,这个世界同样也是强肉弱食的世界,如果有强大的脉力,就会比别人地位低,处处受别人欺负。在这个世界中拥有强大脉力的人就是王者,招兵买马组成军队,发动政治战争就可以建立一个帝国,有很多人想成为王者,有强大脉力的人,的人,但只有少数成功了。拥有强大脉力的一种天生的,一种是靠后天发育骨骼,经过修炼而成的。毕竟天生的很少,大部分人尽一生来寻找修炼秘籍,只有有缘人才可以找到它……每个人来到这个世界都有它的命运,有他的责任……而他的命运与常人不同……
  • 民国爱情

    民国爱情

    民国时期,东北三省沦陷在日本的铁蹄之下,学校也被日本人接管,法西斯的风气在学校里蔓延着,蒋碧薇本是大家闺秀,但是父母在战乱中坐火车时被日本的飞机轰炸,下落不明,蒋碧薇只好一个人待在日本人接管的书院里,东北三省已经变成伪满洲国,历史的车轮已经走到了更朝换代的时期,蒋碧薇和学校里的其他女孩一样,战战兢兢的活着各种满洲贵族、日本军官以及北洋军阀的虎视眈眈下,可谓步步惊心,不只将来的命运如何。
  • 销售读心术

    销售读心术

    “成功的推销员一定是一个伟大的心理学家。”这是销售行业的一句名言。销售不懂心理学,就犹如在茫茫的黑夜里行走,永远只能误打误撞,因为销售工作是面对人的,可以说顾客就是市场。但是,在实际销售当中,很多销售人员却都忽略了心理销售这一重要环节。
  • 踮着脚尖的爱:独舞

    踮着脚尖的爱:独舞

    不知什么时候起开始关注你,淡定而又深邃的眼光。以报复之名接近你的身边,却遗落下一颗心。牵着的双手,雪地里的拥吻,还有若有似无地亲密,好似一场浪漫的爱情,却从来只是我一个人的独角戏,激不起你的半点关注。此刻,我像第一次见面一样,直直地望着你,因为我要为这场独角戏落幕……
  • 哥布林领主

    哥布林领主

    蓝天重生成为一名哥布林领主,这片大陆名为——双月!但是却有许多与前世《DNF》相似之处,蓝天只有变得更加强大,才能够探索这些秘密。。。。。。PS:有同学问Q群所以我就弄了个,验证码是——暗火骨龙Q群:148508618
  • 《宿命约定的执迷沉沦》

    《宿命约定的执迷沉沦》

    两个世界中,她必须要选择一个世界寻找半生的的依靠。少女到了该离开的时刻,在那从没去过却恍如前世般的世界,意外出现在她身边的那个人,是她该永世相伴的人,她却不知。在这个世界安全感固执的缺乏着,要保自身还要清楚自己来这个世界的意义,便让一幕幕是是非非上演,她来这的意义总被耽搁发现。她来这的意义便是一世沉沦,与他在这碧海青山间生死相依,共创一世繁华。是因为宿命的轮回还是永恒不变的约定,不管你身在何方我都会让你在我身边相濡以沫,与你一起沉沦世间。
  • 替嫁王妃:误惹妖孽王爷

    替嫁王妃:误惹妖孽王爷

    是谁在解她的衣衫?她惊惶欲叫,却头脑昏沉,无法出声。依稀记得大小姐的对话。“拜王爷?那个居心叵测的老奸臣?让我嫁给他?不嫁!娘亲快为我想办法!”于是,喜宴前夜,她被人拖进黑巷,竟是再无意识。醒来,洞房花烛夜,他俯视她:“不要妄想轻生,否则,我要整个华府为你陪葬。”