登陆注册
19661200000008

第8章 CHAPTER III(2)

Not the least interesting part of the family was the servants. I say 'family,' for a French family, unlike an English one, includes its domestics; wherein our neighbours have the advantage over us. In the British establishment the household is but too often thought of and treated as furniture. I was as fond of Rose the cook and maid-of-all-work as I was of anyone in the house. She showed me how to peel potatoes, break eggs, and make POT-AU-FEU. She made me little delicacies in pastry - swans with split almonds for wings, comic little pigs with cloves in their eyes - for all of which my affection and my liver duly acknowledged receipt in full. She taught me more provincial pronunciation and bad grammar than ever I could unlearn. She was very intelligent, and radiant with good humour. One peculiarity especially took my fancy - the yellow bandana in which she enveloped her head. I was always wondering whether she was born without hair - there was none to be seen. This puzzled me so that one day I consulted Auguste, who was my chief companion. He was quite indignant, and declared with warmth that Mam'selle Rose had the most beautiful hair he had ever beheld. He flushed even with enthusiasm. If it hadn't been for his manner, I should have asked him how he knew. But somehow I felt the subject was a delicate one.

How incessantly they worked, Auguste and Rose, and how cheerfully they worked! One could hear her singing, and him whistling, at it all day. Yet they seemed to have abundant leisure to exchange a deal of pleasantry and harmless banter.

Auguste was a Swiss, and a bigoted Protestant, and never lost an opportunity of holding forth on the superiority of the reformed religion. If he thought the family were out of hearing, he would grow very animated and declamatory. But Rose, who also had hopes, though perhaps faint, for my salvation, would suddenly rush into the room with the carpet broom, and drive him out, with threats of Miss Aglae, and the broomstick.

The gardener, Monsieur Benoit, was also a great favourite of mine, and I of his, for I was never tired of listening to his wonderful adventures. He had, so he informed me, been a soldier in the GRANDE ARMEE. He enthralled me with hair-raising accounts of his exploits: how, when leading a storming party - he was always the leader - one dark and terrible night, the vivid and incessant lightning betrayed them by the flashing of their bayonets; and how in a few minutes they were mowed down by MITRAILLE. He had led forlorn hopes, and performed deeds of astounding prowess.

How many Life-guardsmen he had annihilated: 'Ah! ben oui!' he was afraid to say. He had been personally noticed by 'Le p'tit caporal.' There were many, whose deeds were not to compare with his, who had been made princes and mareschals.

PARBLEU! but his luck was bad. 'Pas d'chance! pas d'chance!

Mo'sieu Henri.' As Monsieur Benoit recorded his feats, and witnessed my unbounded admiration, his voice would grow more and more sepulchral, till it dropped to a hoarse and scarcely audible whisper.

I was a little bewildered one day when, having breathlessly repeated some of his heroic deeds to the Marquise, she with a quiet smile assured me that 'ce petit bon-homme,' as she called him, had for a short time been a drummer in the National Guard, but had never been a soldier. This was a blow to me; moreover, I was troubled by the composure of the Marquise. Monsieur Benoit had actually been telling me what was not true. Was it, then, possible that grown-up people acquired the privilege of fibbing with impunity? I wondered whether this right would eventually become mine!

At Bourg-la-Reine there is, or was, a large school. Three days in the week I had to join one of the classes there; on the other three one of the ushers came up to Larue for a couple of hours of private tuition. At the school itself I did not learn very much, except that boys everywhere are pretty similar, especially in the badness of their manners.

I also learnt that shrugging the shoulders while exhibiting the palms of the hands, and smiting oneself vehemently on the chest, are indispensable elements of the French idiom. The indiscriminate use of the word 'parfaitement' I also noticed to be essential when at a loss for either language or ideas, and have made valuable use of it ever since.

Monsieur Vincent, my tutor, was a most good-natured and patient teacher. I incline, however, to think that I taught him more English than he taught me French. He certainly worked hard at his lessons. He read English aloud to me, and made me correct his pronunciation. The mental agony this caused me makes me hot to think of still. I had never heard his kind of Franco-English before. To my ignorance it was the most comic language in the world. There were some words which, in spite of my endeavours, he persisted in pronouncing in his own way. I have since got quite used to the most of them, and their only effect is to remind me of my own rash ventures in a foreign tongue. There are one or two words which recall the pain it gave me to control my emotions. He would produce his penknife, for instance; and, contemplating it with a despondent air, would declare it to be the most difficult word in the English language to pronounce. 'Ow you say 'im?' 'Penknife,' I explained. He would bid me write it down; then having spelt it, he would, with much effort, and a sound like sneezing - oh! the pain I endured! - slowly repeat 'Penkneef.' I gave it up at last; and he was gratified with his success. As my explosion generally occurred about five minutes afterwards, Monsieur Vincent failed to connect cause and effect. When we parted he gave me a neatly bound copy of La Bruyere as a prize - for his own proficiency, I presume.

Many a pleasant half-hour have I since spent with the witty classic.

同类推荐
热门推荐
  • 某科学的神奇宝贝

    某科学的神奇宝贝

    阿勒?简介是什么东西?俺书读的少写不来啊。恶意卖萌到此为止,这就是一普通的口袋同人,希望大家可以喜欢
  • 王阳明正传:唯心有物

    王阳明正传:唯心有物

    迄今已来,关于王阳明写得最好的一本书不是神奇的圣人,也不是明朝一哥,一本最真实的王阳明传记。不妖魔不神化,33篇阳明诗文分析,44位阳明信徒微故事,18副珍藏图画,还原最真实的千古圣人王阳明翔实的一生:叛逆、问道、格竹、中举、入狱、贬官、悟道、崛起、平贼、戡乱……三真不朽,千古唯一。中国统治阶级的思想碰撞,阳明心学与程朱理学的末日决战。还原正德皇帝朱厚照、造反宁王朱宸濠、风流才子唐伯虎、一代奸臣严嵩的真实历史形象。……
  • 家常好菜大全

    家常好菜大全

    本书精选了日常生活中大家熟知且喜爱的家常菜肴,并分以凉、热、劳、素、汤几大类别。每道菜都列有材料、调味料、做法、制作、工具、时间等重要信息。另有“特点”展示菜肴的色、香、味,引起人动手、动口的欲望;有“贴心小提示”告诉你健康饮食的生活小窍门;书中附录则能让你全面掌握各种食材的营养价值、搭配方案、饮食宜忌、烹调技巧等内容;更有直观的彩图给你带来美妙的视觉享受。相信你能从中学到最健康、简单、方便、美味的快手佳肴!
  • 我可以,陪你去捡垃圾

    我可以,陪你去捡垃圾

    凌月光,一捡垃圾公司老总,会偶尔亲自捡垃圾。楚风翼,主业画家,副业一大公司股东。两人相遇,极尽狗血之事,既现实又温馨。看月如何挣扎奋斗成一代能人,奇思妙想不断;瞧翼如何死缠烂打破铜墙铁壁,获得酷佳人归?两人能否走到一起?充满变数。让我们拭目以待吧......
  • 做称职的80后管理者

    做称职的80后管理者

    现在有许多80后进入管理体系,这是一个挑战自我、超越自我的过程。本书在讲述管理者可能面对的问题与应对策略的同时,通过实际案例为读者提供真实场景再现,并指出80后管理者应该掌握的相关管理技能。为消除他们的能力恐慌提供了保障,帮助其尽快成为企业真正的中流砥柱。
  • 税收有据:税收政策法规解读

    税收有据:税收政策法规解读

    本书汇集了群众普遍关心的11个方面、135个有关税收优惠政策的问题,供企事业单位、社会团体和广大群众阅读参考。
  • 雕羽阁之白梅

    雕羽阁之白梅

    不充满险恶,又何谓江湖?大门派的创立与衰亡,神器的源头始末,人心的诡谲难测……是默默无闻,还是名动天下?雕羽阁,一个特殊的女子组织,在风雨飘摇的江湖中,又将写下怎样的爱恨情仇?美艳的女子,噬血的剑,勾勒出一幕幕惊心动魄的武林风浪。人生在世,快意恩仇。
  • 魔都隐匿者

    魔都隐匿者

    “神?如果有神的话,这个世界不至于如此腐烂不堪。这个世界本身就是个弱肉强食的游戏,无论是谁,只有踩着尸骨前进才能得到最后的胜利。”不知何时开始同为高级物种的人类之间出现分歧,圈画出来一批被冠上“魔物之称”的人。因为他们拥有普通人类没有的力量,在那个拥有明确分类的社会中显得格格不入甚至引起恐慌驱逐。于是在日益加剧的关系恶化下,终于引火索被第一个死在人类手中的“魔人”点燃了。“为什么...为什么要这样对我们!我们也是人类啊!”声嘶力竭的哭喊,毫无价值可言的存在。屠杀与逼迫最终孕育的仇恨扭曲着所有人的未来,行动的尽头无一列外都有结果这个答案在等候,人类口中的不平等正义,真的是对的吗?
  • 我的虚空不可能这么奇葩

    我的虚空不可能这么奇葩

    嗯,怎么说呢,就是一个小鬼头有幸被一个没有节操的剑灵认作主人,开启了属于自己的冒险之旅,只不过,他并没有意识到真正的自己,直到他被它所掩没。前期算是玄幻,中期算是异界,至于后期,自己脑补去!(由于灵感,节操时断时续,通常是看点击更新的,诸君,原谅我吧!还有,封面与内容没啥关系……)温馨提示:本书同样在欢乐书客连载,欢乐里面笔名为虚空丶银翼,请不要误会,那同样是本人。
  • 太阴盛世

    太阴盛世

    末法时代已经过去新的时代将要来临当天地灵气重现天地间时,又将会出现怎样的概况。在这时代巨轮中缓缓地碾压过来的不仅仅只是盛世。