登陆注册
19651100000007

第7章 A FLORENTINE TRAGEDY--A FRAGMENT(4)

Men say they envy your inheritance And look upon your vineyards with fierce eyes As Ahab looked on Naboth's goodly field.

But that is but the chatter of a town Where women talk too much.

Good-night, my lord.

Fetch a pine torch, Bianca. The old staircase Is full of pitfalls, and the churlish moon Grows, like a miser, niggard of her beams, And hides her face behind a muslin mask As harlots do when they go forth to snare Some wretched soul in sin. Now, I will get Your cloak and sword. Nay, pardon, my good Lord, It is but meet that I should wait on you Who have so honoured my poor burgher's house, Drunk of my wine, and broken bread, and made Yourself a sweet familiar. Oftentimes My wife and I will talk of this fair night And its great issues.

Why, what a sword is this.

Ferrara's temper, pliant as a snake, And deadlier, I doubt not. With such steel, One need fear nothing in the moil of life.

I never touched so delicate a blade.

I have a sword too, somewhat rusted now.

We men of peace are taught humility, And to bear many burdens on our backs, And not to murmur at an unjust world, And to endure unjust indignities.

We are taught that, and like the patient Jew Find profit in our pain.

Yet I remember How once upon the road to Padua A robber sought to take my pack-horse from me, I slit his throat and left him. I can bear Dishonour, public insult, many shames, Shrill scorn, and open contumely, but he Who filches from me something that is mine, Ay! though it be the meanest trencher-plate From which I feed mine appetite--oh! he Perils his soul and body in the theft And dies for his small sin. From what strange clay We men are moulded!

GUIDO. Why do you speak like this?

SIMONE. I wonder, my Lord Guido, if my sword Is better tempered than this steel of yours?

Shall we make trial? Or is my state too low For you to cross your rapier against mine, In jest, or earnest?

GUIDO. Naught would please me better Than to stand fronting you with naked blade In jest, or earnest. Give me mine own sword.

Fetch yours. To-night will settle the great issue Whether the Prince's or the merchant's steel Is better tempered. Was not that your word?

Fetch your own sword. Why do you tarry, sir?

SIMONE. My lord, of all the gracious courtesies That you have showered on my barren house This is the highest.

Bianca, fetch my sword.

Thrust back that stool and table. We must have An open circle for our match at arms, And good Bianca here shall hold the torch Lest what is but a jest grow serious.

BIANCA [To Guido]. Oh! kill him, kill him!

SIMONE. Hold the torch, Bianca.

[They begin to fight.]

SIMONE. Have at you! Ah! Ha! would you?

[He is wounded by GUIDO.]

A scratch, no more. The torch was in mine eyes.

Do not look sad, Bianca. It is nothing.

Your husband bleeds, 'tis nothing. Take a cloth, Bind it about mine arm. Nay, not so tight.

More softly, my good wife. And be not sad, I pray you be not sad. No; take it off.

What matter if I bleed? [Tears bandage off.]

Again! again!

[Simone disarms Guido]

My gentle Lord, you see that I was right My sword is better tempered, finer steel, But let us match our daggers.

BIANCA [to Guido]

Kill him! kill him!

SIMONE. Put out the torch, Bianca.

[Bianca puts out torch.]

Now, my good Lord, Now to the death of one, or both of us, Or all three it may be. [They fight.]

There and there.

Ah, devil! do I hold thee in my grip?

[Simone overpowers Guido and throws him down over table.]

GUIDO. Fool! take your strangling fingers from my throat.

I am my father's only son; the State Has but one heir, and that false enemy France Waits for the ending of my father's line To fall upon our city.

SIMONE. Hush! your father When he is childless will be happier.

As for the State, I think our state of Florence Needs no adulterous pilot at its helm.

Your life would soil its lilies.

GUIDO. Take off your hands Take off your damned hands. Loose me, I say!

SIMONE. Nay, you are caught in such a cunning vice That nothing will avail you, and your life Narrowed into a single point of shame Ends with that shame and ends most shamefully.

GUIDO. Oh! let me have a priest before I die!

SIMONE. What wouldst thou have a priest for? Tell thy sins To God, whom thou shalt see this very night And then no more for ever. Tell thy sins To Him who is most just, being pitiless, Most pitiful being just. As for myself. . .

GUIDO. Oh! help me, sweet Bianca! help me, Bianca, Thou knowest I am innocent of harm.

SIMONE. What, is there life yet in those lying lips?

Die like a dog with lolling tongue! Die! Die!

And the dumb river shall receive your corse And wash it all unheeded to the sea.

GUIDO. Lord Christ receive my wretched soul to-night!

SIMONE. Amen to that. Now for the other.

[He dies. Simone rises and looks at Bianca. She comes towards him as one dazed with wonder and with outstretched arms.]

BIANCA. Why Did you not tell me you were so strong?

SIMONE. Why Did you not tell me you were beautiful?

[He kisses her on the mouth.]

CURTAIN

同类推荐
  • 太上黄箓斋仪

    太上黄箓斋仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼻门

    鼻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天皇太一神律避秽经

    天皇太一神律避秽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶莲华部心念诵仪轨

    金刚顶莲华部心念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五教章集成记

    五教章集成记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雁离时

    雁离时

    这是我第一次写传统武侠,希望大家能觉得好看吧
  • 被时光掩埋的爱情

    被时光掩埋的爱情

    分隔五年后的爱恨情仇,揪心三角恋。五年前父亲的一个突然决定,让我离开了最爱的他,却得到了最讨厌他,我本以为五年不会改变什么,可当我五年后回来,却什么都变了,他变得冰冷,无情,冷漠的令人无法靠近。五年的经历,对我来说无非是一个沼泽,可为了能跟最爱的他在一起,我又一次选择了深入沼泽,可每一次救我出来的,却是最讨厌的他。现在想想,当初的想法确实天真,五年,可以改变的东西实在太多了。比如说:昔日男友变的冷酷,上司腹黑纠缠不休。却偏偏命运弄人,到头来终究是一场空。那些被时光掩埋的日子里,我们曾在一起牵手过,拥抱过,哭过,快乐过......
  • 大脑的玩具

    大脑的玩具

    人的大脑到十八九岁的时候,就基本上停止了主动发育的能力;三十岁之后,大脑中包括已经被开发的脑细胞每天都要死亡+万个左右,所以,吃喝玩学之余,更要注重好好犒劳一下自己的大脑。来吧。让我们和《大脑的玩具——让你越玩越聪明的思维游戏》一起“游戏思维”,乐透人生!
  • 早安,女王陛下

    早安,女王陛下

    【早安!王子殿下②】她,精灵族后裔,拥有着人类与精灵的双重血统,18岁的她身为精灵族的储君的她被逼去人类世界经历一番历练,在父母的安排之下来到了XX市最有名的贵族学校帝雅高中,公园的偶遇,她对他产生了一种不明的情愫,渐渐地她似乎爱上了这个温暖的少年,但是在他们中间却又闯入了一个人,三个人的爱情,跨越了种族之间代沟的爱情,究竟是如何?
  • 帝子灵女:黛珑玄沐

    帝子灵女:黛珑玄沐

    她清雅若水,却为了他转世轮回;他高贵邪魅,却为了她沾染尘埃。她灵动娇俏,却为了他跌入世间;他玩世不恭,唯独她,是他的逆鳞。她们,是灵女;他们,是帝子。比身份?随便一个分分钟秒了你;比家产?用金子砸死你;比武力,呵呵,你想怎么死?当天之骄子和绝世才女碰撞:腹黑,狡诈;灵巧,霸道。会有怎样的火花?
  • 快乐历史一本通:趣味中国史

    快乐历史一本通:趣味中国史

    打开尘封的历史,可以阅读文明的厚重,可以追寻时光的脚步,可以增加人生的领悟。人们常说:以史为鉴可以知兴替。人们读历史,不只是为了寻求知识,追寻事情的究竟,怀念伟大的古人,更重要的是寻找进步的力量,激励自己不断前进。
  • 穿越多啦A梦

    穿越多啦A梦

    这部小说是由《死神》《哆啦A梦》这2个动漫所组成。在这里被吸进多啦A梦世界的死神共有五位,而最后五位死神都被黑暗所掌控。在这里多啦A梦不能拿出任何道具,只是一开始拿出灵魂药水,还有异次元门。由于某些原因异次元门突然发生故障,因多啦A梦的百宝袋也和异次元门发生接触,也就是说,百宝袋暂时无法使用。(这时在异次元裂缝中产生出无法想象的黑暗力量)然后多啦A梦就去未来世界一看未来世界早已变成灰尘了。正当多啦A梦不知所错时,突然出现一位老人,他要求哆啦A梦把拥有五种心灵的五位勇者找出来,他们分别拥有勇气、希望、友情、善良以及信赖,之后这位老人便消失。没人知道这位老人是谁……
  • 安静的夜卍独影随殇

    安静的夜卍独影随殇

    夜晚的星空,有星星有月亮,双子座!双重性格来袭!
  • 豪门盛嫁:独爱无良妻

    豪门盛嫁:独爱无良妻

    月舞倾城男友劈腿被甩,雨夜豪车当道,还被甩了一身泥,按剧情发展,接下来是不是应该误惹豪门总裁什么的?nonono她只是误惹了豪门总裁的——未婚妻!冤家路窄,她成了他未婚妻的替身,不过是一纸契约,人钱两契的买卖,她以为她能全身而退。深陷泥潭为了他用枪对准自己的脑袋的时候,才知道,从头到尾她只是一颗棋子。
  • 狼性总裁:偏偏扑倒我

    狼性总裁:偏偏扑倒我

    “你就当我此生负了你,若有来生……”鬼才要你来生,今生爱今生醉。不孕不育怕什么?总裁照样可以爱,逆天而行、顺流而上!废柴怕什么?照样逆袭,总裁咱们约好你下、我上!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~“总裁,你为什么从来都不和我说你爱我?”竟无语凝噎。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~失望,已是不能再失望。伤心,也已经发酵为默默地守候。徘徊、痴情、难过,心碎,绝望过后,她却洒脱转身,眼睁睁看着他们结婚。时间见证了两个人的欢笑、眼泪,却没料到,她为他做了那么多,可没想到……最终甜蜜的婚礼变成绝望的丧礼,友情与爱情濒临破碎的边缘。