登陆注册
19651100000005

第5章 A FLORENTINE TRAGEDY--A FRAGMENT(2)

They say, my lord, These highborn dames do so affect your Grace That where you go they throng like flies around you, Each seeking for your favour.

I have heard also Of husbands that wear horns, and wear them bravely, A fashion most fantastical.

GUIDO. Simone, Your reckless tongue needs curbing; and besides, You do forget this gracious lady here Whose delicate ears are surely not attuned To such coarse music.

SIMONE. True: I had forgotten, Nor will offend again. Yet, my sweet Lord, You'll buy the robe of state. Will you not buy it?

But forty thousand crowns--'tis but a trifle, To one who is Giovanni Bardi's heir.

GUIDO. Settle this thing to-morrow with my steward, Antonio Costa. He will come to you.

And you shall have a hundred thousand crowns If that will serve your purpose.

SIMONE. A hundred thousand!

Said you a hundred thousand? Oh! be sure That will for all time and in everything Make me your debtor. Ay! from this time forth My house, with everything my house contains Is yours, and only yours.

A hundred thousand!

My brain is dazed. I shall be richer far Than all the other merchants. I will buy Vineyards and lands and gardens. Every loom From Milan down to Sicily shall be mine, And mine the pearls that the Arabian seas Store in their silent caverns.

Generous Prince, This night shall prove the herald of my love, Which is so great that whatsoe'er you ask It will not be denied you.

GUIDO. What if I asked For white Bianca here?

SIMONE. You jest, my Lord;

She is not worthy of so great a Prince.

She is but made to keep the house and spin.

Is it not so, good wife? It is so. Look!

Your distaff waits for you. Sit down and spin.

Women should not be idle in their homes, For idle fingers make a thoughtless heart.

Sit down, I say.

BIANCA. What shall I spin?

SIMONE. Oh! spin Some robe which, dyed in purple, sorrow might wear For her own comforting: or some long-fringed cloth In which a new-born and unwelcome babe Might wail unheeded; or a dainty sheet Which, delicately perfumed with sweet herbs, Might serve to wrap a dead man. Spin what you will;

I care not, I.

BIANCA. The brittle thread is broken, The dull wheel wearies of its ceaseless round, The duller distaff sickens of its load;

I will not spin to-night.

SIMONE. It matters not.

To-morrow you shall spin, and every day Shall find you at your distaff. So Lucretia Was found by Tarquin. So, perchance, Lucretia Waited for Tarquin. Who knows? I have heard Strange things about men's wives. And now, my lord, What news abroad? I heard to-day at Pisa That certain of the English merchants there Would sell their woollens at a lower rate Than the just laws allow, and have entreated The Signory to hear them.

Is this well?

Should merchant be to merchant as a wolf?

And should the stranger living in our land Seek by enforced privilege or craft To rob us of our profits?

GUIDO. What should I do With merchants or their profits? Shall I go And wrangle with the Signory on your count?

And wear the gown in which you buy from fools, Or sell to sillier bidders? Honest Simone, Wool-selling or wool-gathering is for you.

My wits have other quarries.

BIANCA. Noble Lord, I pray you pardon my good husband here, His soul stands ever in the market-place, And his heart beats but at the price of wool.

Yet he is honest in his common way.

[To Simone]

And you, have you no shame? A gracious Prince Comes to our house, and you must weary him With most misplaced assurance. Ask his pardon.

SIMONE. I ask it humbly. We will talk to-night Of other things. I hear the Holy Father Has sent a letter to the King of France Bidding him cross that shield of snow, the Alps, And make a peace in Italy, which will be Worse than a war of brothers, and more bloody Than civil rapine or intestine feuds.

GUIDO. Oh! we are weary of that King of France, Who never comes, but ever talks of coming.

What are these things to me? There are other things Closer, and of more import, good Simone.

BIANCA [To Simone]. I think you tire our most gracious guest.

What is the King of France to us? As much As are your English merchants with their wool.

* * * * *

SIMONE. Is it so then? Is all this mighty world Narrowed into the confines of this room With but three souls for poor inhabitants?

Ay! there are times when the great universe, Like cloth in some unskilful dyer's vat, Shrivels into a handbreadth, and perchance That time is now! Well! let that time be now.

Let this mean room be as that mighty stage Whereon kings die, and our ignoble lives Become the stakes God plays for.

I do not know Why I speak thus. My ride has wearied me.

And my horse stumbled thrice, which is an omen That bodes not good to any.

Alas! my lord, How poor a bargain is this life of man, And in how mean a market are we sold!

When we are born our mothers weep, but when We die there is none weeps for us. No, not one.

[Passes to back of stage.]

BIANCA. How like a common chapman does he speak!

I hate him, soul and body. Cowardice Has set her pale seal on his brow. His hands Whiter than poplar leaves in windy springs, Shake with some palsy; and his stammering mouth Blurts out a foolish froth of empty words Like water from a conduit.

GUIDO. Sweet Bianca, He is not worthy of your thought or mine.

The man is but a very honest knave Full of fine phrases for life's merchandise, Selling most dear what he must hold most cheap, A windy brawler in a world of words.

I never met so eloquent a fool.

BIANCA. Oh, would that Death might take him where he stands!

SIMONE [turning round]. Who spake of Death? Let no one speak of Death.

What should Death do in such a merry house, With but a wife, a husband, and a friend To give it greeting? Let Death go to houses Where there are vile, adulterous things, chaste wives Who growing weary of their noble lords Draw back the curtains of their marriage beds, And in polluted and dishonoured sheets Feed some unlawful lust. Ay! 'tis so Strange, and yet so. YOU do not know the world.

YOU are too single and too honourable.

I know it well. And would it were not so, But wisdom comes with winters. My hair grows grey, And youth has left my body. Enough of that.

同类推荐
  • 昭阳趣史

    昭阳趣史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉和圣制经河上公庙

    奉和圣制经河上公庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋江县志道光本

    晋江县志道光本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝经纪事

    孝经纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清真人络命诀

    太清真人络命诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 时空轮回

    时空轮回

    神,说这个世界我要了。大千世界无奇不有。神又说大千世界我要了,。世界,创世,宇宙,都是垃圾。我是神。血之神。神又如何我才是主宰神的人。时空的轮回,我有控制世界和时空的能力。
  • 剑意破天

    剑意破天

    在临死的一刻,人才能真正看清自己内心的追求。既然活了下来,就要让世界为我而变。若天要拦我,我便剑意破天!
  • 只想轻轻对你说

    只想轻轻对你说

    戏里戏外,痴了醉了不愿醒来的人又有多少。梦里梦外,爱了恨了不愿回头的人又有多少。每天0点左右更新。
  • 重生洪荒之我为准提

    重生洪荒之我为准提

    一个平凡的小和尚在一次意外中穿越到了传说中的洪荒时期,更加出奇的是穿越后的他竟然是西方教也就是后来的佛教两位始祖之一的准提道人。那么拥有现代人意识的准提将会有怎样的一番经历呢,他还会和传说中的准提道人是一个德行么?O(∩_∩)O~
  • 天生一对:小腹黑配大腹黑

    天生一对:小腹黑配大腹黑

    “以后,你负责赚钱养家,我负责貌美如花。哈哈哈哈。”某女拿着小红本站在沙发上对着某男笑道。“脸大腰粗脾气差。除了我还有谁要你。”某男不屑地说。“你...哼!我这么差你还是看上我了,你更差。”“因为眼光好才看上你,你这么差才不怕被人抢走。”
  • 言情的男孩

    言情的男孩

    我们没有感情,只是一辈子朋友。我们是朋友,对彼此都有好感,为什么不能在一起。而是一帆三折。虐情。
  • 王小二在NBA

    王小二在NBA

    王小二是作为篮球国际交流的幸运者去休斯敦火箭队参观的官方为了给活动加把火说,获得教练组认可的学员有机会直接登录NBA王小二说:“哥高,哥糙,哥不傻,那好事能轮上我吗?”于是乎,在摄像机面前,他对麦克海尔说的让他去跟着练练,置若罔闻,篮球从他身边滚过去,他碰都没碰。径直把背了一路的麻袋往地板上一扔,各样球鞋就滚了一地。随后就狗一样的开始翻。“我日,霍忠诚的哪去了?那可是我自己的球鞋,好歹得签个名”
  • 家有娇妻太暴力

    家有娇妻太暴力

    顾长乐,神兽白泽,一朝身死,却重生在以前最看不起的人类身上!然而,血脉之力还在,神兽骄傲还在!周岁礼抓阄,她不按常理,抓了一个人。秦铭瑄,秦家嫡长孙,却在一个女娃的周岁礼上被抓住。而这一抓,就是一生。上一世,她是神兽,强大,却孤独。她不知父母是谁,也不知示弱,唯有变强是她的信念。这一世,她有了一个家。还有他护她爱她,不离不弃。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 谁都逃不掉的经济大滞胀

    谁都逃不掉的经济大滞胀

    教育、医疗、养老,为什么我们的压力越来越大?房贷、车贷、外债,为什么我们总是入不敷出?答案只有一个:因为市场进入了增长性衰退的大滞胀时期,物价上涨、购买力萎缩、投资率下降接踵而至。继《谁都逃不掉的中国经济大泡沫》后,作者运用经济学、社会学、管理学、运筹学方法,再次为我们指点迷津。读完《谁都逃不掉的经济大滞胀》,你将从容应对中国经济大滞胀!
  • 张扬的生活

    张扬的生活

    张扬,一个乡里男孩,在广州找了一份工作,本想好好地工作,可是,生活中偏偏就不随人愿,发生了好多稀奇古怪的事。