登陆注册
19644700000062

第62章 CHAPTER XVII. LOVE AND POLITICS.(2)

"Marianne," he said, firmly, "you want to know the truth, and I love you too tenderly to conceal it from you. I will not, must not, cannot marry you. I WILL not, because I am unable to bear once more the fetters of wedded life. I MUST not, because I should make you unhappy and wretched. I CANNOT, while, doing so, I should act perfidiously toward a friend of mine, for you know very well that the Prince von Reuss is my intimate friend."

"And _I_ am his mistress. You wished to intimate that to me by your last words, I suppose?"

"I wished to intimate that he loves you boundlessly, and he is a generous, magnanimous man, whose heart would break if any one should take you from him."

"For the last time, then: you will not marry me?"

"Marianne, I love you too tenderly--I cannot marry you!"

Marianne burst into a fit of laughter. "A strange reason for rejecting my hand, indeed!" she said. "It is so original that in itself it might almost induce me to forgive your refusal. And yet I had counted so firmly and surely upon your love and consent that I had made already the necessary arrangements in order that our wedding might take place to-day. Just look at me, Gentz. Do you not see that I wear a bridal-dress?"

"Your beauty is always a splendid bridal-dress for you, Marianne."

"Well said! But do you not see a myrtle-wreath, my bridal-wreath, on the table there? Honi soit qui mal y pense! The priest is already waiting for the bride and bridegroom in the small chapel, the candles on the altar are lighted, every thing is ready for the ceremony. Well, we must not make the priest wait any longer. So you decline being the bridegroom at the ceremony? Well, attend it, then, as a witness. Will you do so? Will you assist me as a faithful friend, sign my marriage-contract, and keep my secret?"

"I am ready to give you any proof of my love and friendship," said Gentz, gravely.

"Well, I counted on you," exclaimed Marianne, smiling, "and, to tell you the truth, I counted on your refusal to marry me. Come, give me your arm. I will show you the same chapel which the Prince von Reuss has caused to be fitted up here in the building of the Austrian embassy. The servants will see nothing strange in our going there, and I hope, moreover, that we shall meet with no one on our way thither. At the chapel we shall perhaps find Prince Henry--that will be a mere accident, which will surprise no one. Come, assist me in putting on this long black mantilla which will entirely conceal my white silk dress. The myrtle-wreath I shall take under my arm so that no one will see it. And now, come!"

"Yes, let us go," said Gentz, offering his arm to her. "I see very well that there is a mystification in store for me, but I shall follow you wherever you will take me, to the devil or--"

"Or to church," she said, smiling. "But hush now, so that no one may hear us."

They walked silently through the rooms, then down a long corridor, and after descending a narrow secret staircase, they entered a small apartment where three gentlemen were waiting for them.

One of them was a Catholic priest in his vestments, the second the Prince von Reuss, Henry XIII., and the third the first attache of the Austrian embassy.

The prince approached Marianne, and after taking her hand he saluted Gentz in the most cordial manner.

"Every thing is ready," he said; "come, Marianne, let me place the wreath on your head."

Marianne took off her mantilla, and, handing the myrtle-wreath to the prince, she bowed her head, and almost knelt down before him. He took the wreath and fastened it in her hair, whereupon he beckoned the attache to hand to him the large casket standing on the table.

This casket contained a small prince's coronet of exquisite workmanship and sparkling with the most precious diamonds.

The prince fastened this coronet over Marianne's wreath, and the diamonds glistened now like stars over the delicate myrtle-leaves.

"Arise, Marianne," he then said, loudly. "I have fastened the coronet of your new dignity in your hair; let us now go to the altar."

Marianne arose. A strange radiance of triumphant joy beamed in her face; a deep flush sufused used her cheeks, generally so pale and transparent; a blissful smile played on her lips. With a proud and sublime glance at Gentz, who was staring at her, speechless and amazed, she took the prince's arm.

The priest led the way, and from the small room they now entered the chapel of the embassy. On the altar, over which one of Van Dyck's splendid paintings was hanging, large wax-tapers were burning in costly silver chandeliers. On the carpet in front of the altar two small prie-dieus for Marianne and the prince were placed, and two arm-chairs for the witnesses stood behind them. Opposite the altar, on the other side of the chapel, a sort of choir or balcony with an organ had been fitted up.

But no one was there to play on that organ. All the other chairs and benches were vacant; the ceremony was to be performed secretly and quietly.

同类推荐
热门推荐
  • 超品神医

    超品神医

    他只是一个普通中医门派的普通小子,当他深入到都市之中的时候一切都发生了翻天覆地的变化,市委书记、商业巨鳄、隐藏门派、华夏上层纷纷与其交好;黑道大哥、贪官污吏、苗疆巫医、外国黑帮在其手中求生不能,他一步一步的从普通中医走到让世界战栗的位置,在他手中原本没落的中医也再度回归巅峰。
  • 我眼中的世界

    我眼中的世界

    谁没有梦想,谁不会为了梦想而努力?让我们为了自己的梦想为之奋斗吧。
  • 三剑传奇之伤心剑

    三剑传奇之伤心剑

    惩恶扬善的武林第一奇剑伤心剑再现江湖却是残害武林同道,是阴谋还是另有隐情?各大门派的明争暗斗又所谓何事?一个接一个的线索,层出不穷的谜团......
  • 来自天堂的玫瑰:最浪漫的诗歌

    来自天堂的玫瑰:最浪漫的诗歌

    本书选文皆为当下时文,格调高雅,意境深远;着重突出情感美与诗意美,选文文字唯美,充满诗意,抒写情感美、人性美、人间爱,感人至深,以震撼心灵的真情激发青少年提升良知、纯洁人性;以催人泪下的挚爱感动青少年去做一个善良的人,一个感动别人的人
  • 定情人

    定情人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑帝师传

    黑帝师传

    他出身京城正统武林名门——第一邪派世家。却因师傅遗命身入白道,遭连番折磨。他本想成为一个低调平凡的教书先生;却意外成为了广东第一才子,拳打犯贱管家,脚踢恶霸王爷。他本想粗茶淡饭,了此一生;却是鲜衣怒马,看尽繁华。他本想娶妻求淑妇,美丑不论;却连连虏获佳人芳心,闹得全京城上下的雄性动物对他人人喊打。从退隐开始的人生,竟让他成为天子之师。他是黑色的帝师。颠覆你对为人师表的传统想象!重新开启你对阅读的传统乐趣!
  • 英雄铸造师

    英雄铸造师

    英雄……英雄……别特么跟我谈英雄!你知道创造一个英雄需要多高的成本吗?看看那些玻璃罐里的家伙!他们每一个人都有成为英雄的潜质!现在呢?一个个光着屁股见了上帝!残忍?你是对的……废掉那些有“变质”几率的家伙,也是我们的工作之一。要知道,英雄和反派boss就是只差一个观点的玩意!别用那种评价消费品的态度评判他们?那抱歉了,对于我们这种人来说,他们大多数时候还不如消费品!我是谁?好吧,我承认,你问住我了……不过,当你有成为“英雄”的潜质时……我会让你知道。
  • 道之血

    道之血

    大道之血,苍穹之精!为何我泱泱华夏人杰地灵却灵气尽失步入末法时代?一个平凡的高中生偶触道血穿越异世,强大的修士,逆天的功法,无尽的天材地宝……自洪荒的神魔文明一点点展现在他眼前,炎黄的子孙能否在异世雄霸天下,揭露苍天之谜?
  • The Mirror of the Sea

    The Mirror of the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末日剧毒

    末日剧毒

    这是史上最严重的恶性投毒事件,这是一种变异的慢性毒药,就是这样一种毒药险些让人类世界崩溃,世界泯灭。令人惊讶的是,投毒的人竟然是最邪恶的人和最善良的人,一个是为了让世界堕落,让邪恶横行,一个是为了铲除虚伪的人,让社会重生,两种极端的人一拍即合,造就了末日世界。是生?或死?一切掌握在自己的手中。