登陆注册
19644700000060

第60章 CHAPTER XVI. MARIANNE MEIER.(4)

She then with trembling hands loosened the golden sash from her tapering waist, and the diamond pins from her hair, and threw all these precious trinkets disdainfully upon the floor. And now with her small feet, with her embroidered silken shoes, she furiously stamped on them with flaming eyes, and in her paroxysm of anger slightly opening her lips, so as to show her two rows of peerless teeth which she held firmly pressed together.

Her fine hair, no longer fastened by the diamond pins, had fallen down, and was now floating around her form like a black veil, and closely covered her purple dress. Thus she looked like a goddess of vengeance, so beautiful, so proud, so glorious and terrible--her small hands raised toward heaven, and her feet crushing the jewelry.

"Insulted, scorned!" she murmured. "The meanest woman on the street believes she has a right to despise me--me, the celebrated Marianne Meier--me, at whose feet counts and princes have sighed in vain! And who am I, then, that they should dare to despise me?"

She asked this question with a defiant, burning glance toward heaven, but all at once she commenced trembling, and hung her head humbly and mournfully.

"I am a disgraced woman," she whispered. "Diamonds and velvet do not hide my shame. I am the prince's mistress. That's all!"

"But it shall be so no longer!" she exclaimed, suddenly. "I will put a stop to it. I MUST put a stop to it! This hour has decided my destiny and broken my stubbornness. I thought I could defy the world in MY way. I believed I could laugh at its prejudices; but the world is stronger than I, and therefore I have to submit, and shall hereafter defy it in its own way. And I shall do so most assuredly.

I shall do so on the spot."

Without reflecting any further, she left her chamber and hastened once more through the rooms. Her hair now was waving wildly around her shoulders, and her purple dress, no longer held together by the golden sash, was floating loosely around her form. She took no notice whatever of her dishabille; only one idea, only one purpose filled her heart.

In breathless haste she hurried on, and now quickly opened a last door, through which she entered a room furnished in the most sumptuous and comfortable manner.

At her appearance, so sudden, and evidently unexpected, the elderly gentleman, who had reposed on the silken sofa, arose and turned around with a gesture of displeasure.

On recognizing Marianne, however, a smile overspread his features, and he went to meet her with a pleasant greeting.

"Back already, dearest?" he said, extending his hand toward her.

"Yes, your highness--I am back already," she said drily and coldly.

The gentleman upon whose features the traces of a life of dissipation were plainly visible, fixed his eyes with an anxious air upon the beautiful lady. He only now noticed her angry mien and the strange dishabille in which she appeared before him.

"Good Heaven, Marianne!" he asked, sharply, "what is the cause of your agitation, of your coldness toward me? What has happened to you?"

"What has happened to me? The most infamous insults have been heaped upon my head!" she exclaimed with quivering lips, an angry blush suffusing her cheeks, "For a quarter of an hour, nay, for an eternity, I was the target of the jeers, the contempt, and the scorn of the rabble that publicly abused me in the most disgraceful manner!"

"Tell me," exclaimed the old gentleman, "what has occurred, and whose fault it was!"

"Whose fault it was?" she asked, bending a piercing glance upon him.

"YOURS, my prince; you alone are to blame for my terrible disgrace and humiliation. For your sake the rabble has reviled me, called me your mistress, and laughed at my diamonds; calling them the reward of my shame! Oh, how many insults, how many mortifications have I not already suffered for your sake--with how many bloody tears have I not cursed this love which attaches me to you, and which I was nevertheless unable to tear from my heart, for it is stronger than myself. But now the cup of bitterness is full to overflowing. My pride cannot hear so much contumely and scorn. Farewell, my prince, my beloved! I must leave you. I cannot stay with you any longer.

Shame would kill me. Farewell! Hereafter, no one shall dare to call me a mistress."

With a last glowing farewell, she turned to the door, but the prince kept her back. "Marianne," he asked, tenderly, "do you not know that I love you, and that I cannot live without you?"

She looked at him with a fascinating smile. "And I?" she asked, "far from you, shall die of a broken heart; with you, I shall die of shame. I prefer the former. Farewell! No one shall ever dare again to call me by that name." And her hand touched already the door- knob.

The prince encircled her waist with his arms and drew her back. "I shall not let you go," he said, ardently. "You are mine, and shall remain so! Oh, why are you so proud and so cold? Why will you not sacrifice your faith to our love? Why do you insist upon remaining a Jewess?"

"Your highness," she said, leaning her head on his shoulder, "why do you want me to become a Christian?"

"Why?" he exclaimed. "Because my religion and the laws of my country prevent me from marrying a Jewess."

"And if I should sacrifice to you the last that has remained to me?" she whispered--"my conscience and my religion."

"Marianne," he exclaimed, solemnly, "I repeat to you what I have told you so often already: 'Become a Christian in order to become my wife.'"

She encircled his neck impetuously with her arms and clung to him with a passionate outburst of tenderness. "I will become a Christian!" she whispered.

同类推荐
  • 封神演义

    封神演义

    这是中国古代最著名的神魔小说,以姜子牙辅佐周室(周文王、周武王)讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。全书充满了扣人心弦的情节和奇谲瑰丽的场面,腾云驾雾、呼风唤雨、搬山移海、撒豆成兵、水遁、土遁、风火轮、火尖枪……展现了古人丰富的想象力。其中姜子牙、李靖、哪吒、杨戬、雷震子、土行孙等形象更是家喻户晓、耳熟能详。而究其实质,这其实是在神话式世界观指导下,向人们诉说上古的民族之战——商周战争。
  • 摄大乘义章

    摄大乘义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣母孔雀明王尊经启白仪

    圣母孔雀明王尊经启白仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Told After Supper

    Told After Supper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续夷坚志

    续夷坚志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 繁花间:妃路无边

    繁花间:妃路无边

    “你这个瞎子、扫把星滚出璃家”“爹爹今天就要把你嫁给那个傻瓜三王爷,你永远不配绝世倾城的四王爷”落没青州落园十年的璃家嫡女璃茉凛被接回府惨遭天下第一美人璃府三小姐陷害转嫁傻王苍皓辰,一切是命运的定数还是天意,繁花间,迷乱双眼看不分明。
  • 一品侯妃

    一品侯妃

    她是他娶来的妻子,聪明俊慧。知道他狼子野心,却仍旧是为他的温柔体贴而折服。踏马山河,他步步紧逼;以身葬爱,她毫无退路。那年隶属棠亭中,有人袖手折花赠与她,嗓音浅淡,温凉如风。这一段缘,却是折在了半路,再无声息……--情节虚构,请勿模仿
  • 我们来自不同时空

    我们来自不同时空

    来自不同时空的女主女配在机缘巧合下相识开始了她们精彩的异世旅程。
  • 古庭禅师语录辑略

    古庭禅师语录辑略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复仇王妃:幸好还有你

    复仇王妃:幸好还有你

    她爱上救她一命温文儒雅的他,女扮男装的她不知道该如何表达自己的爱意,只是一味的爱着,深爱着,一个偶然,她的身份曝光,原以为她会守得云开见月明,谁知,他居然狠心将她送给一个嗜血王爷!她的灭门仇人的儿子!
  • 待我一统江湖

    待我一统江湖

    当小乞丐想要成为武林盟主,合并整个武林时,你在想什么?所以当某只小乞丐阴错阳差被某个阴晴不定的教主上完之后,还一本正经的说:待我一统江湖,我必娶你为妻。然后呢?某只小乞丐光明正大的在教主不在的时候离开。丐帮?好,如果不把人交出啦,他不介意让丐帮消失于整个江湖。好吧,丐帮是真的交不出人,因为那个人,现在在。。。。就不告诉你们,想知道就自己看吧!
  • 绝世元魂

    绝世元魂

    天是什么天,地是什么地,只要心够大,天地再大又有何处不可去?天才算什么,妖孽又如何,只要命够硬,早晚有一天要把你踩脚下!吃过苦,遭过殃,背过锅,骂过娘,猪脚光环在,不死能怎样。鸡肋生息造化大,剑舞乾坤莫道狂。也叫坎坷妄遮眼,敢惹离殇嫌命长。看重生的陌离殇如何玩转元魂大陆!
  • 魅世浮梦

    魅世浮梦

    生死循环大道无边魅世浮梦因果循环生死不由人由我不由天人若欺我灭之天若压我破之!
  • 一线天机

    一线天机

    误走洪荒,引发惊天杀机。妖灵附骨,造就不世妖孽。四象审仙,瓦解三界之局。逃出生天,长生触手可及。道、佛、药、器、阵、武。修仙之路,步步传说,
  • 酒品:饮出的格调与生活情趣

    酒品:饮出的格调与生活情趣

    本书介绍了酒文化,酒的起源,特性,功能以及饮酒的趣味和饮酒的知识,以助饮酒者的雅趣,让更多的人熟悉美酒香醇的人生价值与独特魅力。