登陆注册
19625100000105

第105章 XIX(3)

The horses were walking slowly, and very close side by side. Baba and Benito were now such friends they liked to pace closely side by side; and Baba and Benito were by no means without instinctive recognitions of the sympathy between their riders. Already Benito knew Ramona's voice, and answered it with pleasure; and Baba had long ago learned to stop when his mistress laid her hand on Alessandro's shoulder. He stopped now, and it was long minutes before he had the signal to go on again.

"Majella! Majella!" cried Alessandro, as, grasping both her hands in his, he held them to his cheeks, to his neck, to his mouth, "if the saints would ask Alessandro to be a martyr for Majella's sake, like those she was telling of, then she would know if Alessandro loved her! But what can Alessandro do now? What, oh, what? Majella gives all; Alessandro gives nothing!" and he bowed his forehead on her hands, before he put them back gently on Baba's neck.

Tears filled Ramona's eyes. How should she win this saddened man, this distrusting lover, to the joy which was his desert?

"Alessandro can do one thing," she said, insensibly falling into his mode of speaking,-- "one thing for his Majella: never, never say that he has nothing to give her. When he says that, he makes Majella a liar; for she has said that he is all the world to her,-- he himself all the world which she desires. Is Majella a liar?"

But it was even now with an ecstasy only half joy, the other half anguish, that Alessandro replied: "Majella cannot lie. Majella is like the saints. Alessandro is hers."

When they rode down into the valley, the whole village was astir.

The vintage-time had nearly passed; everywhere were to be seen large, flat baskets of grapes drying in the sun. Old women and children were turning these, or pounding acorns in the deep stone bowls; others were beating the yucca-stalks, and putting them to soak in water; the oldest women were sitting on the ground, weaving baskets. There were not many men in the village now; two large bands were away at work,-- one at the autumn sheep-shearing, and one working on a large irrigating ditch at San Bernardino.

In different directions from the village slow-moving herds of goats or of cattle could be seen, being driven to pasture on the hills; some men were ploughing; several groups were at work building houses of bundles of the tule reeds, "These are some of the Temecula people," said Alessandro; "they are building themselves new houses here. See those piles of bundles darker-colored than the rest. Those are their old roofs they brought from Temecula. There, there comes Ysidro!" he cried joyfully, as a man, well-mounted, who had been riding from point to point in the village, came galloping towards them. As soon as Ysidro recognized Alessandro, he flung himself from his horse.

Alessandro did the same, and both running swiftly towards each other till they met, they embraced silently. Ramona, riding up, held out her hand, saying, as she did so, "Ysidro?"

Pleased, yet surprised, at this confident and assured greeting, Ysidro saluted her, and turning to Alessandro, said in their own tongue, "Who is this woman whom you bring, that has heard my name?"

"My wife!" answered Alessandro, in the same tongue. "We were married last night by Father Gaspara. She comes from the house of the Senora Moreno. We will live in San Pasquale, if you have land for me, as you have said."

What astonishment Ysidro felt, he showed none. Only a grave and courteous welcome was in his face and in his words as he said, "It is well. There is room. You are welcome." But when he heard the soft Spanish syllables in which Ramona spoke to Alessandro, and Alessandro, translating her words to him, said, "Majel speaks only in the Spanish tongue, but she will learn ours," a look of disquiet passed over his countenance. His heart feared for Alessandro, and he said, "Is she, then, not Indian? Whence got she the name of Majel?"

A look of swift intelligence from Alessandro reassured him.

"Indian on the mother's side!" said Alessandro, "and she belongs in heart to our people. She is alone, save for me. She is one blessed of the Virgin, Ysidro. She will help us. The name Majel I have given her, for she is like the wood-dove; and she is glad to lay her old name down forever, to bear this new name in our tongue."

And this was Ramona's introduction to the Indian village, -- this and her smile; perhaps the smile did most. Even the little children were not afraid of her. The women, though shy, in the beginning, at sight of her noble bearing, and her clothes of a kind and quality they associated only with superiors, soon felt her friendliness, and, what was more, saw by her every word, tone, look, that she was Alessandro's. If Alessandro's, theirs. She was one of them. Ramona would have been profoundly impressed and touched, could she have heard them speaking among themselves about her; wondering how it had come about that she, so beautiful, and nurtured in the Moreno house, of which they all knew, should be Alessandro's loving wife. It must be, they thought in their simplicity, that the saints had sent it as an omen of good to the Indian people. Toward night they came, bringing in a hand-barrow the most aged woman in the village to look at her. She wished to see the beautiful stranger before the sun went down, they said, because she was now so old she believed each night that before morning her time would come to die. They also wished to hear the old woman's verdict on her. When Alessandro saw them coming, he understood, and made haste to explain it to Ramona. While he was yet speaking, the procession arrived, and the aged woman in her strange litter was placed silently on the ground in front of Ramona, who was sitting under Ysidro's great fig-tree. Those who had borne her withdrew, and seated themselves a few paces off. Alessandro spoke first. In a few words he told the old woman of Ramona's birth, of their marriage, and of her new name of adoption; then he said, "Take her hand, dear Majella, if you feel no fear."

同类推荐
  • 霜厓词录

    霜厓词录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸上善人咏

    诸上善人咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪武圣政记

    洪武圣政记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 君道

    君道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Path of the Law

    The Path of the Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鼎压八方

    鼎压八方

    “天帝血,传说末,天宫坠,大荒始,神体现,帝神诀,神帝出,天下平。”拥着五德之体的方宸来到了远古时代,为了复活心爱之人,寻求那超越生死的力量,他毅然决定踏上登顶巅峰的道路!五帝?天帝?天道?阴谋?阳谋?一鼎压之!!
  • 汉末王旗

    汉末王旗

    这是一个小人物穿越到汉末三国,见证了无数英雄的故事。同时,这也是一个被无数英雄所见证,从小人物成长到霸主的故事。这个故事不一定新颖,但却一定精彩好看。
  • 佛古闻禅师语录

    佛古闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苍穹之武

    苍穹之武

    这本书,停更了一个月,很是抱歉,先把它完本了再说吧,看着一些兄弟,持续的给推荐,丹灯没话说了,好好码字吧!!争取天天万更!!现在时间多了,写吧……(兄弟们还得支持啊!得给丹灯动力啊!!)大家没事,可以过去看下《两年两月》,喜欢,就当消遣,丹灯随便写写的!
  • 光耀一生

    光耀一生

    一代传奇特种兵王光耀,他的荣誉彪炳史册,他的光辉荣耀万年。上山为虎,下海为龙。后来成为龙虎集团军总司令,手下兵力20多万。铲除一切潜在隐患,干掉所有敌人,扬我中华名,振我中华威。
  • 暮夕兰雪

    暮夕兰雪

    醉人暮日夕阳残,雨雪落纷天地静,她,诞生于此。命运多舛,一次一次的改变,终究改变不了一颗炽热的心。遇见你,幻云苍月,繁华冷清,我们之间谁是谁生命中的过客,谁又是谁人生中的点缀?繁华殆尽,风雪依然,惟愿来世再见......
  • 诸哽门

    诸哽门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 哑巴狼夫

    哑巴狼夫

    唐家“哑巴二少”,一见面就粘着她。她上班,他跑到她的公司里当她的助理;她应酬,他跟着替她挡酒;她约会,他当她的特大号电灯泡;她出差,他立即全世界通缉她,逮着她之后,直接带上床吃干抹净,首次开口,却是说:“仪仪,嫁给我。”
  • 凤离枝之绝世虐恋

    凤离枝之绝世虐恋

    凤凰离枝,家族与皇权的争斗,挚爱间的生死角逐,一夕的亡国,她的一生从此坎坷。仇敌枕畔,辗转承欢,她终是冷血心肠,然而。。。命运谁都不肯偏袒。
  • 韩娱之一代歌王

    韩娱之一代歌王

    本书集虐心剧、偶像剧、励志剧、家庭都市剧于一身,讲述了男主马湘奕注定不平凡的一生。友情提醒:玻璃心者请带好粘合剂哦。企鹅群:515750443喜欢本书就点进来吧。