登陆注册
19625100000103

第103章 XIX(1)

AFTER leaving Father Gaspara's door, Alessandro and Ramona rode slowly through the now deserted plaza, and turned northward, on the river road, leaving the old Presidio walls on their right. The river was low, and they forded it without difficulty.

"I have seen this river so high that there was no fording it for many days," said Alessandro; "but that was in spring."

"Then it is well we came not at that time," said Ramona, "All the times have fallen out well for us, Alessandro,-- the dark nights, and the streams low; but look! as I say it, there comes the moon!" and she pointed to the fine threadlike arc of the new moon, just visible in the sky. "Not big enough to do us any harm, however," she added. "But, dear Alessandro, do you not think we are safe now?"

"I know not, Majella, if ever we may be safe; but I hope so. I have been all day thinking I had gone foolish last night, when I told Mrs. Hartsel that I was on my way to San Pasquale. But if men should come there asking for us, she would understand, I think, and keep a still tongue. She would keep harm from us if she could."

Their way from San Diego to San Pasquale lay at first along a high mesa, or table-land, covered with low shrub growths; after some ten or twelve miles of this, they descended among winding ridges, into a narrow valley,-- the Poway valley. It was here that the Mexicans made one of their few abortive efforts to repel the American forces.

"Here were some Americans killed, in a fight with the Mexicans, Majella," said Alessandro. "I myself have a dozen bullets which I picked up in the ground about here. Many a time I have looked at them and thought if there should come another war against the Americans, I would fire them again, if I could. Does Senor Felipe think there is any likelihood that his people will rise against them any more? If they would, they would have all the Indians to help them, now. It would be a mercy if they might be driven out of the land, Majella."

"Yes," sighed Majella. "But there is no hope. I have heard the Senora speak of it with Felipe. There is no hope. They have power, and great riches, she said. Money is all that they think of. To get money, they will commit any crime, even murder. Every day there comes the news of their murdering each other for gold. Mexicans kill each other only for hate, Alessandro,-- for hate, or in anger; never for gold."

"Indians, also," replied Alessandro. "Never one Indian killed another, yet, for money. It is for vengeance, always. For money!

Bah! Majella, they are dogs!"

Rarely did Alessandro speak with such vehemence; but this last outrage on his people had kindled in his veins a fire of scorn and hatred which would never die out. Trust in an American was henceforth to him impossible. The name was a synonym for fraud and cruelty.

"They cannot all be so bad, I think, Alessandro," said Ramona.

"There must be some that are honest; do you not think so?"

"Where are they, then," he cried fiercely,-- "the ones who are good? Among my people there are always some that are bad; but they are in disgrace. My father punished them, the whole people punished them. If there are Americans who are good, who will not cheat and kill, why do they not send after these robbers and punish them? And how is it that they make laws which cheat? It was the American law which took Temecula away from us, and gave it to those men! The law was on the side of the thieves. No, Majella, it is a people that steals! That is their name,-- a people that steals, and that kills for money. Is not that a good name for a great people to bear, when they are like the sands in the sea, they are so many?"

"That is what the Senora says," answered Ramona. "She says they are all thieves; that she knows not, each day, but that on the next will come more of them, with new laws, to take away more of her land. She had once more than twice what she has now, Alessandro."

"Yes," he replied; "I know it. My father has told me. He was with Father Peyri at the place, when General Moreno was alive. Then all was his to the sea,-- all that land we rode over the second night, Majella."

"Yes," she said, "all to the sea! That is what the Senora is ever saying: 'To the sea!' Oh, the beautiful sea! Can we behold it from San Pasquale, Alessandro?"

"No, my Majella, it is too far. San Pasquale is in the valley; it has hills all around it like walls. But it is good. Majella will love it; and I will build a house, Majella. All the people will help me. That is the way with our people. In two days it will be done. But it will be a poor place for my Majella," he said sadly. Alessandro's heart was ill at ease. Truly a strange bride's journey was this; but Ramona felt no fear.

"No place can be so poor that I do not choose it, if you are there, rather than the most beautiful place in the world where you are not, Alessandro," she said.

"But my Majella loves things that are beautiful," said Alessandro.

"She has lived like a queen."

"Oh, Alessandro," merrily laughed Ramona, "how little you know of the way queens live! Nothing was fine at the Senora Moreno's, only comfortable; and any house you will build, I can make as comfortable as that was; it is nothing but trouble to have one so large as the Senora's. Margarita used to be tired to death, sweeping all those rooms in which nobody lived except the blessed old San Luis Rey saints. Alessandro, if we could have had just one statue, either Saint Francis or the Madonna, to bring back to our house!

That is what I would like better than all other things in the world.

It is beautiful to sleep with the Madonna close to your bed. She speaks often to you in dreams."

Alessandro fixed serious, questioning eyes on Ramona as she uttered these words. When she spoke like this, he felt indeed as if a being of some other sphere had come to dwell by his side. "I cannot find how to feel towards the saints as you do, my Majella," he said. "I am afraid of them. It must be because they love you, and do not love us. That is what I believe, Majella. I believe they are displeased with us, and no longer make mention of us in heaven.

同类推荐
  • 西方确指

    西方确指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台风俗志

    天台风俗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 略授三归五八戒并菩萨戒

    略授三归五八戒并菩萨戒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五家正宗赞

    五家正宗赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山村遗集

    山村遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鹿TAO勋的绝佳恋人

    鹿TAO勋的绝佳恋人

    三个校草,偶遇三个美丽的女生,本来恋情可以继续发展,确有人来横插一脚
  • 神君千宠

    神君千宠

    一日。“师傅,有一件事情,我什么都没有做,错了能怪我吗?”千宸头都没抬,“既然没做,当然不能怪你。”“好的师傅,您这些天布置的课业,我都没有做。”“师傅师傅,问你一个问题。”“恩。”“黄鼠狼是不是很喜欢吃鸡呀。”千宸点点头,专心的看着手里的书卷。“那他喜欢吃公鸡还是母鸡。”“这为师如何知晓。”“那怎么样才能知道呢。”“把它们关在一起试试。”小徒儿每天都突发奇想,千宸虽然作为师傅,面对这些问题,也是头痛不已,随口敷衍道。“啊!那鸡不会怀孕吗?”千宸缓缓放下书,“女戒,抄十遍。”初见时,星湖中璀璨的星子照应出他绝代容颜。再见依旧惊艳。她的师傅,有着三间六界最尊贵的身份,久居天外天的神界,却独独对她溺爱非常。那么,待到千帆过尽,再回头看看,是否一切如故,岁月如初。
  • 噬劫

    噬劫

    修真,修道,穷其一生,方能窥视仙道飘渺,然而天道无情,窥视仙道者,必将劫诛之,劫过,则成仙,劫败,则身死。渡劫期修真者陈林,因初修时根基不稳,渡劫失败当场陨落,转世于禹州罗象城修真家族陈家子弟陈延,带着前世记忆与遗憾,再度踏上追寻仙道的道路......
  • 继室

    继室

    少绾一觉醒来,就已经成为阆州容家大爷的继室娘子了。新婚之夜,旧病不治的容家大爷一命呼呜,喜堂变灵堂。正欢快的收拾包袱等着被赶走。不料老太太却红着眼眶把容大爷的四个儿女托付给她。少绾哭了,老太太您瞎了么?您这大孙子年纪比我的都大,确定需要我来照顾么?
  • 三部曲之光明王朝

    三部曲之光明王朝

    人类,龙族,异族,兽人,精灵,矮人,半兽人。
  • 像大人物一样思考

    像大人物一样思考

    《像大人物一样思考》着重从理念思维的角度畅谈正确思维对于成功的重要性。它告诉我们,人的行为取决于人的思维方式,人生要成功必须有走向成功的思维方式。该书科学分析理念与成功的关系,教给我们从众多方面通过成功理念走向成功的方法。
  • 夕景

    夕景

    我独自走过童年,慢慢的感受岁月,轻轻慰问爱情,世间所谓的情感,要如何体会得来?
  • 我不是孬兵

    我不是孬兵

    我本想随便当几年兵,然后退伍过个平淡生活的,可是在军营没人瞧得起我,说我是孬兵。可他们怎么都没有想到的是,我这个孬兵最后却成了……
  • 我们曾经追过的女孩和做过的事情

    我们曾经追过的女孩和做过的事情

    主要介绍兄弟之间相互帮助,后面遇上骗子美女的奇遇
  • 风起云涌太平洋

    风起云涌太平洋

    美国在泛亚太地区主动布局,软硬实力双重出击,期望稳住自身阵脚,享有增长份额,保持领先优势,并且以此配合其在全球的未来布局;面对美国的来势汹汹,中国不能只满足做制造和出口大国,必须全方位提升自己,争取比西方做得更好更出色,即使目前在一些方面尚需借鉴西方,但根本目的必须志在超越。《风起云涌太平洋:中美争锋新浪潮》以时事为背景依托,着眼于整体和策略层面对中美两国之间的问题进行论述,采取新颖的切入角度和路径,目的在激发中国人的创想和前瞻思维。