登陆注册
19622500000017

第17章 CHAPTER IV MY JOURNEY TO THE WINTER-VELD(3)

Then, taking my courage in both my hands, I decided. I gave my pony a cut, and set him off on the homeward road. I knew he was safe to get back in four or five hours, and in broad day there was little fear of wild beasts attacking him. I had tied my sleeping bag on to the saddle, and had with me but two pocketfuls of food. I had also fastened on the saddle a letter to my Dutch foreman, bidding him send a native with a spare horse to fetch me by the evening. Then I started off to look for a chimney. A boyhood spent on the cliffs at Kirkcaple had made me a bold cragsman, and the porphyry of the Rooirand clearly gave excellent holds. But I walked many weary miles along the cliff-foot before I found a feasible road. To begin with, it was no light task to fight one's way through the dense undergrowth of the lower slopes. Every kind of thorn-bush lay in wait for my skin, creepers tripped me up, high trees shut out the light, and I was in constant fear lest a black mamba might appear out of the tangle. It grew very hot, and the screes above the thicket were blistering to the touch. My tongue, too, stuck to the roof of my mouth with thirst. The first chimney I tried ran out on the face into nothingness, and I had to make a dangerous descent. The second was a deep gully, but so choked with rubble that after nearly braining myself I desisted. Still going eastwards, I found a sloping ledge which took me to a platform from which ran a crack with a little tree growing in it. My glass showed me that beyond this tree the crack broadened into a clearly defined chimney which led to the top. If I can once reach that tree, I thought, the battle is won. The crack was only a few inches wide, large enough to let in an arm and a foot, and it ran slantwise up a perpendicular rock. I do not think I realized how bad it was till I had gone too far to return. Then my foot jammed, and I paused for breath with my legs and arms cramping rapidly. I remember that I looked to the west, and saw through the sweat which kept dropping into my eyes that about half a mile off a piece of cliff which looked unbroken from the foot had a fold in it to the right. The darkness of the fold showed me that it was a deep, narrow gully. However, I had no time to think of this, for I was fast in the middle of my confounded crack. With immense labour I found a chockstone above my head, and managed to force my foot free. The next few yards were not so difficult, and then I stuck once more.

For the crack suddenly grew shallow as the cliff bulged out above me. I had almost given up hope, when I saw that about three feet above my head grew the tree. If I could reach it and swing out I might hope to pull myself up to the ledge on which it grew. I confess it needed all my courage, for I did not know but that the tree might be loose, and that it and I might go rattling down four hundred feet. It was my only hope, however, so I set my teeth, and wriggling up a few inches, made a grab at it. Thank God it held, and with a great effort I pulled my shoulder over the ledge, and breathed freely.

My difficulties were not ended, but the worst was past. The rest of the gully gave me good and safe climbing, and presently a very limp and weary figure lay on the cliff-top. It took me many minutes to get back my breath and to conquer the faintness which seized me as soon as the need for exertion was over.

When I scrambled to my feet and looked round, I saw a wonderful prospect. It was a plateau like the high-veld, only covered with bracken and little bushes like hazels. Three or four miles off the ground rose, and a shallow vale opened. But in the foreground, half a mile or so distant, a lake lay gleaming in the sun.

I could scarcely believe my eyes as I ran towards it, and doubts of a mirage haunted me. But it was no mirage, but a real lake, perhaps three miles in circumference, with bracken-fringed banks, a shore of white pebbles, and clear deep blue water. I drank my fill, and then stripped and swam in the blessed coolness. After that I ate some luncheon, and sunned myself on a flat rock. 'I have discovered the source of the Labongo,' I said to myself. 'I will write to the Royal Geographical Society, and they will give me a medal.'

同类推荐
热门推荐
  • 绝色无间

    绝色无间

    一点点二逼,一点点白痴,一点点无所谓,便是绝色无间!很多英雄面对这样的怪物都是无从下手的。四个字——束手无策!三个字——没办法!两个字——无奈!一个字——哎!
  • 一池春水

    一池春水

    试错婚爱错郎,她成了他抹不去的耻辱,受尽百般欺凌。同母同父不同命,他只想父亲正眼看他一回,哪怕是气极而视,于是斗胆掳走孪兄的新婚妻子,却不想那只是个试婚的小丫鬟......乱世里,山寂寂风淅淅,吹皱一池春水......
  • 嘿tfboys

    嘿tfboys

    这是简单,而又永远的爱情故事。。。。。。
  • THE ODYSSEY

    THE ODYSSEY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的第一本考古探索发现全纪录

    我的第一本考古探索发现全纪录

    考古学是根据古人遗留下的实物资料,研究人类古代社会历史的一门学科。“考古学”一词源于希腊语,意为“研究古代之学“。历宓越古老,文字记载越少,考古学的重要性就越显著。考古的前身是中国古代的金石学。
  • 走向历史诗学

    走向历史诗学

    本书为国内第一部较系统、全面、深入研究美国后现代历史学家海登·怀特文艺学思想内涵的专著。作者共分八章一绪论对其展开论述。从其历史诗学的提出背景开始梳理,到诗学与历史诗学的界定、事件与故事的分野,再到故事解释的三种模式分析、历史诗学视野里的海登·怀特的描述,最后提出期待与展望。
  • 美味证道

    美味证道

    大道三千,合道者寥寥无几。是谓大道门前是祭场。以村姑之身艰难修行,斩却虚妄证见真我,在天才遍布的坤元大世界成就金丹元神,四劫五衰,以美味入道,以真味合道——这就是楚岚之道!
  • 白骨祭

    白骨祭

    我们这一带有一个很隐秘的仪式,这仪式叫假葬。假葬,顾名思义,就是假的葬礼。家里老人生了病,要找来病人的旧衣服,做成一个假人。它的名字叫“疴”。做好了“疴”之后,要由老人的至亲背着它,埋在坟山上,这个过程叫葬病。那天,轮到我背“疴”了。结果,发生了一些怪事。
  • 抗震精神

    抗震精神

    真英雄!用抗震精神挑战金融危机,自强不息、坚忍坚持、互救互助、无私奉献、不离不弃、共渡难关……再大的困难除以13亿,都会变得微不足道;再小的力量乘以13亿,都会变得战无不胜。如果能将这种抗震精神顺利转接到企业中来,将凝聚起无限的激情与力量,从而产生巨大的生产力。
  • 冷公主撞上傲王子

    冷公主撞上傲王子

    当她(他)相遇时会发生怎样的事情呢?――当她遇上温柔的他会发生怎样的事情呢?――当天真的她遇上他有会发生怎样的事情呢?――当她(他)们相遇又会产生怎样的火花?