登陆注册
19622500000016

第16章 CHAPTER IV MY JOURNEY TO THE WINTER-VELD(2)

We then struck more to the north towards our destination. As soon as they had gone I had out my map and searched it for the name old Coetzee had mentioned. It was a very bad map, for there had been no surveying east of the Berg, and most of the names were mere guesses. But I found the word 'Rooirand' marking an eastern continuation of the northern wall, and probably set down from some hunter's report. I had better explain here the chief features of the country, for they bulk largely in my story. The Berg runs north and south, and from it run the chief streams which water the plain. They are, beginning from the south, the Olifants, the Groot Letaba, the Letsitela, the Klein Letaba, and the Klein Labongo, on which stands Blaauwildebeestefontein. But the greatest river of the plain, into which the others ultimately flow, is the Groot Labongo, which appears full-born from some subterranean source close to the place called Umvelos'. North from Blaauwildebeestefontein the Berg runs for some twenty miles, and then makes a sharp turn eastward, becoming, according to my map, the Rooirand.

I pored over these details, and was particularly curious about the Great Labongo. It seemed to me unlikely that a spring in the bush could produce so great a river, and I decided that its source must lie in the mountains to the north. As well as I could guess, the Rooirand, the nearest part of the Berg, was about thirty miles distant. Old Coetzee had said that there was a devil in the place, but I thought that if it were explored the first thing found would be a fine stream of water.

We got to Umvelos' after midday, and outspanned for our three weeks' work. I set the Dutchmen to unload and clear the ground for foundations, while I went off to Sikitola to ask for labourers. I got a dozen lusty blacks, and soon we had a business-like encampment, and the work went on merrily. It was rough architecture and rougher masonry. All we aimed at was a two-roomed shop with a kind of outhouse for stores. I was architect, and watched the marking out of the foundations and the first few feet of the walls. Sikitola's people proved themselves good helpers, and most of the building was left to them, while the Dutchmen worked at the carpentry. Bricks ran short before we got very far, and we had to set to brick-making on the bank of the Labongo, and finish off the walls with green bricks, which gave the place a queer piebald look.

I was not much of a carpenter, and there were plenty of builders without me, so I found a considerable amount of time on my hands. At first I acted as shopkeeper in the naachtmaal, but I soon cleared out my stores to the Dutch farmers and the natives. I had thought of going back for more, and then it occurred to me that I might profitably give some of my leisure to the Rooirand. I could see the wall of the mountains quite clear to the north, within an easy day's ride. So one morning I packed enough food for a day or two, tied my sleeping-bag on my saddle, and set off to explore, after appointing the elder of the Dutchmen foreman of the job in my absence.

It was very hot jogging along the native path with the eternal olive-green bush around me. Happily there was no fear of losing the way, for the Rooirand stood very clear in front, and slowly, as I advanced, I began to make out the details of the cliffs. At luncheon-time, when I was about half-way, I sat down with my Zeiss glass - my mother's farewell gift - to look for the valley. But valley I saw none. The wall - reddish purple it looked, and, I thought, of porphyry - was continuous and unbroken. There were chimneys and fissures, but none great enough to hold a river. The top was sheer cliff; then came loose kranzes in tiers, like the seats in a gallery, and, below, a dense thicket of trees. I raked the whole line for a break, but there seemed none. 'It's a bad job for me,' I thought, 'if there is no water, for I must pass the night there.'

The night was spent in a sheltered nook at the foot of the rocks, but my horse and I went to bed without a drink. My supper was some raisins and biscuits, for I did not dare to run the risk of increasing my thirst. I had found a great bank of debris sloping up to the kranzes, and thick wood clothing all the slope. The grass seemed wonderfully fresh, but of water there was no sign. There was not even the sandy channel of a stream to dig in.

In the morning I had a difficult problem to face. Water I must find at all costs, or I must go home. There was time enough for me to get back without suffering much, but if so I must give up my explorations. This I was determined not to do. The more I looked at these red cliffs the more eager I was to find out their secret. There must be water somewhere; otherwise how account for the lushness of the vegetation?

My horse was a veld pony, so I set him loose to see what he would do. He strayed back on the path to Umvelos'. This looked bad, for it meant that he did not smell water along the cliff front. If I was to find a stream it must be on the top, and I must try a little mountaineering.

同类推荐
  • 玄宝人鸟山经图

    玄宝人鸟山经图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威灯光仙人问疑经

    大威灯光仙人问疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方发愿文注

    西方发愿文注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Last of the Plainsmen

    The Last of the Plainsmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Dreams

    On Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 闲王的盲妃

    闲王的盲妃

    现代医师的她,异世重生成东楚第一皇商家少东主,富可敌国,却人人敬而远之。本不欲争夺,但他人欺她辱她算计她,见她是瞎子,就当她是纸老虎、橡皮泥?当传说中的第一盲女睁开眼,掀开的又是怎样的惊世秘密?情节虚构,请勿模仿!
  • 卝城安澜

    卝城安澜

    架空,发生于安朝卝城的一则则故事。形似于微小说,这也是我的第一部作品。希望大家可以喜欢,谢谢。
  • 一吻定情:总裁的隐婚萌妻

    一吻定情:总裁的隐婚萌妻

    白天相亲,晚上竟然……就到了人家床上??!!我的天呐!怎么这么莫名其妙啊!我是傲娇小女森哎,怎么会任人摆布。我要反抗!我抗议!抗议!我抗……呜呜呜,拿开你的破嘴!呜呜呜,好无力啊!算了,让你再亲一会吧,又不会少块肉……头好晕呀,我好想……咳咳,算了,随便你吧。
  • 那年,我在江湖

    那年,我在江湖

    手握一部命运之书,却不料厄运相伴,欲知真相却发现无力,谁布的局,最后却发现惊天阴谋,且看平凡的少年走着不平凡的江湖梦.
  • 阳光的背后

    阳光的背后

    正义的背后是邪恶,科学的背后是迷信,快乐的背后是悲伤···阳光的背后是什么?你会不会想到,有那么一群人,背负着与生俱来的使命,传承着早已被遗忘的历史,生活在阳光的背后。“如果我的宿命就是为了终结这场恩怨,那就让我去完成属于我的使命!”——唐小军
  • 神玄不灭体

    神玄不灭体

    林家,一个人人皆知的废物林宇,因不同于其他人的体质和功法,不断的崛起,在崛起的过程中,前世的记忆不断觉醒,前世的恩怨,前世的欺骗,前世的仇人,落于今世,林宇该如何面对,敬请阅读《神玄不灭体》!!
  • 寓简

    寓简

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老大不小

    老大不小

    一部很“私人”化的小说——中年人的内心底层的情感及敏感的婚姻状况。
  • 太阳系保卫战

    太阳系保卫战

    标准历3137年2月5日,电雷学院的毕业典礼上,廖凡和同学们卷入“比邻星人类帝国”对地球的突袭战役,进而战略武器摧毁了地球表面。被逼无奈下一干人等同流浪号宇宙母舰战斗群一起踏上漫漫逃亡之路。帝国舰队为什么要发动突然袭击?联邦宇宙舰队主力去了哪里?数光年之外,遥远的人类文明核心到底发生了什么?随着谜团的逐步解开,关乎人类文明世界的巨变展现在廖凡眼前。滚滚历史洪流中,他的选择是什么?他的命运最终如何?
  • tfboys之七寻记

    tfboys之七寻记

    tfboys大家一定熟悉吧,现在最火的童星哒哒,欣嫄我除此之外还在小说阅读网有文呢,有兴趣的童鞋可以去看看,不过现在那边那篇小说还木有发表,大概也要快啦!此处省略2千字......