登陆注册
19618100000008

第8章 ACT II(3)

Bid me reach forth and pluck Perilous honour from the lion's jaws, And I will wrestle with the Nemean beast On the bare desert! Fling to the cave of War A gaud, a ribbon, a dead flower, something That once has touched thee, and I'll bring it back Though all the hosts of Christendom were there, Inviolate again! ay, more than this, Set me to scale the pallid white-faced cliffs Of mighty England, and from that arrogant shield Will I raze out the lilies of your France Which England, that sea-lion of the sea, Hath taken from her!

O dear Beatrice, Drive me not from thy presence! without thee The heavy minutes crawl with feet of lead, But, while I look upon thy loveliness, The hours fly like winged Mercuries And leave existence golden.

DUCHESS

I did not think I should be ever loved: do you indeed Love me so much as now you say you do?

GUIDO

Ask of the sea-bird if it loves the sea, Ask of the roses if they love the rain, Ask of the little lark, that will not sing Till day break, if it loves to see the day:- And yet, these are but empty images, Mere shadows of my love, which is a fire So great that all the waters of the main Can not avail to quench it. Will you not speak?

DUCHESS

I hardly know what I should say to you.

GUIDO

Will you not say you love me?

DUCHESS

Is that my lesson?

Must I say all at once? 'Twere a good lesson If I did love you, sir; but, if I do not, What shall I say then?

GUIDO

If you do not love me, Say, none the less, you do, for on your tongue Falsehood for very shame would turn to truth.

DUCHESS

What if I do not speak at all? They say Lovers are happiest when they are in doubt GUIDO

Nay, doubt would kill me, and if I must die, Why, let me die for joy and not for doubt.

Oh, tell me may I stay, or must I go?

DUCHESS

I would not have you either stay or go;

For if you stay you steal my love from me, And if you go you take my love away.

Guido, though all the morning stars could sing They could not tell the measure of my love.

I love you, Guido.

GUIDO

[stretching out his hands]

Oh, do not cease at all;

I thought the nightingale sang but at night;

Or if thou needst must cease, then let my lips Touch the sweet lips that can such music make.

DUCHESS

To touch my lips is not to touch my heart.

GUIDO

Do you close that against me?

DUCHESS

Alas! my lord, I have it not: the first day that I saw you I let you take my heart away from me;

Unwilling thief, that without meaning it Did break into my fenced treasury And filch my jewel from it! O strange theft, Which made you richer though you knew it not, And left me poorer, and yet glad of it!

GUIDO

[clasping her in his arms]

O love, love, love! Nay, sweet, lift up your head, Let me unlock those little scarlet doors That shut in music, let me dive for coral In your red lips, and I'll bear back a prize Richer than all the gold the Gryphon guards In rude Armenia.

DUCHESS

You are my lord, And what I have is yours, and what I have not Your fancy lends me, like a prodigal Spending its wealth on what is nothing worth.

[Kisses him.]

GUIDO

Methinks I am bold to look upon you thus:

The gentle violet hides beneath its leaf And is afraid to look at the great sun For fear of too much splendour, but my eyes, O daring eyes! are grown so venturous That like fixed stars they stand, gazing at you, And surfeit sense with beauty.

DUCHESS

Dear love, I would You could look upon me ever, for your eyes Are polished mirrors, and when I peer Into those mirrors I can see myself, And so I know my image lives in you.

GUIDO

[taking her in his arms]

Stand still, thou hurrying orb in the high heavens, And make this hour immortal! [A pause.]

DUCHESS

Sit down here, A little lower than me: yes, just so, sweet, That I may run my fingers through your hair, And see your face turn upwards like a flower To meet my kiss.

Have you not sometimes noted, When we unlock some long-disused room With heavy dust and soiling mildew filled, Where never foot of man has come for years, And from the windows take the rusty bar, And fling the broken shutters to the air, And let the bright sun in, how the good sun Turns every grimy particle of dust Into a little thing of dancing gold?

Guido, my heart is that long-empty room, But you have let love in, and with its gold Gilded all life. Do you not think that love Fills up the sum of life?

GUIDO

Ay! without love Life is no better than the unhewn stone Which in the quarry lies, before the sculptor Has set the God within it. Without love Life is as silent as the common reeds That through the marshes or by rivers grow, And have no music in them.

DUCHESS

Yet out of these The singer, who is Love, will make a pipe And from them he draws music; so I think Love will bring music out of any life.

Is that not true?

GUIDO

Sweet, women make it true.

There are men who paint pictures, and carve statues, Paul of Verona and the dyer's son, Or their great rival, who, by the sea at Venice, Has set God's little maid upon the stair, White as her own white lily, and as tall, Or Raphael, whose Madonnas are divine Because they are mothers merely; yet I think Women are the best artists of the world, For they can take the common lives of men Soiled with the money-getting of our age, And with love make them beautiful.

DUCHESS

Ah, dear, I wish that you and I were very poor;

The poor, who love each other, are so rich.

GUIDO

Tell me again you love me, Beatrice.

DUCHESS

[fingering his collar]

How well this collar lies about your throat.

[LORD MORANZONE looks through the door from the corridor outside.]

GUIDO

Nay, tell me that you love me.

DUCHESS

I remember, That when I was a child in my dear France, Being at Court at Fontainebleau, the King Wore such a collar.

GUIDO

Will you not say you love me?

DUCHESS

[smiling]

He was a very royal man, King Francis, Yet he was not royal as you are.

Why need I tell you, Guido, that I love you?

[Takes his head in her hands and turns his face up to her.]

Do you not know that I am yours for ever, Body and soul?

[Kisses him, and then suddenly catches sight of MORANZONE and leaps up.]

Oh, what is that? [MORANZONE disappears.]

GUIDO

What, love?

DUCHESS

Methought I saw a face with eyes of flame Look at us through the doorway.

GUIDO

Nay, 'twas nothing:

同类推荐
  • Culture and Anarchy

    Culture and Anarchy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 优语录

    优语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Emerald City of Oz

    The Emerald City of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新竹县制度考

    新竹县制度考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蝶恋花:梦起半落

    蝶恋花:梦起半落

    盘古开天辟地,将世界分为三层,上层仙境,仙人居住,无欲无求。中层灵界,生灵居住,好战好斗,灵力非凡。下层人间,七情六欲,平凡温和。女娲补天,剩下的一块灵石遗落灵界。摔在灵界时一分为二,一半至阴至寒;一半至阳至烈。灵力无穷,相传有复活生灵的强大作用。20年前,灵界大战,紫云坠消失。20年后,火焰石感应到紫云坠。为了那个从来没有实例的传说,夜闻来尹家注定要付出惨痛代价。
  • 明朝大富贵

    明朝大富贵

    一个现代混天度日的小公务员穿越到明朝中期的盛世,很不幸地做了朝廷和皇帝的捞钱工具。为中央财政的健康运行,为大明的可持续发展,努力赚钱,努力地花钱。在封建时代,这样的工作,简直就是在走钢丝,一不小心就有身死名灭的下场。但很奇怪的时,终其一身,这个在野的新式官僚,这个皇帝的投资顾问,都有着极好的名声。鲜衣怒马,钟鸣鼎食,逍遥快活。上称之为:能;朝野称之为:贤。直到……直到四百年后,有良心的历史学家翻开尘封的史籍。被岁月染黄的的书页刚一打开,扑面而来一股盛世名臣的大奸似忠,大巧若拙。骄奢淫逸,阴险狡诈、勾搭宦官、与文臣清流联系紧密。四方讨好,八面玲珑,十分龌龊。秽乱宫闱,与寡嫂保持不纯洁的男女关系。一个嘉靖年最大的奸臣,最大的流氓,最大的皇家买办浮出水面。
  • 圣亡神域

    圣亡神域

    小奇的九界已经出现了第二界——怪物世界!绝对碉堡!
  • 最强小农民

    最强小农民

    小农民的大人生,且看赵铁柱怎么逆袭白富美,成为CEO,走上人生巅峰……
  • 忍冬

    忍冬

    年少轻狂,总会有那些一二三事。这是一个在年少时犯错,长大后救赎的故事。
  • 超神卷轴

    超神卷轴

    前世碌碌无为,转世重生,夺取了一个时代主角的机缘,今生我是天地主角,武道一途,我为宗师,炼丹一道,我是老祖,你说要和我比试炼器?不好意思,匠神是我不成器的出世弟子.....
  • 傲娇公主:将军别乱来

    傲娇公主:将军别乱来

    年少时的救命之恩,代仙一直都铭记于心可长大成人之后,就什么就变了恩情还没来得及报答呢……
  • 天麟噬空

    天麟噬空

    人生就是拼图,重复着破碎完整的轮回,每一次破碎都会经受非同寻常的痛,但每一次完整都是为了突破这永久的轮回。神秘的少年拥有着神秘的身世,为了寻找心中的答案,也为了自己的强者之路,看少年如何突破轮回的枷锁,站在永恒的巅峰。
  • 千艳流香

    千艳流香

    那是一个四国并立的年代。东烈最受宠太子,上凤孤隐,南风第一天颜,千艳浓,西雨少年君帝,燕白,以及北雪的神秘侠少,落雁公子...苏傲雪,一个异世穿越而来的中药才女,游走在这四人之间,坐看,云起云涌。究竟谁,才是真正的真命天子?又是谁,可以挥斥一逐天下,成为最后的霸主?唉。自古是,少年雄心比天高,君不轻狂枉年少。繁华红尘,我自逍遥。谁道是名剑孤单?我愿以一缕芳心,随君任天涯!*————————*女女是新人,求亲们的评论,O(∩_∩)O~正是有你们的支持,我才有写下去的动力,拜托啦!请亲们一定一定要,留下脚印哦~女女仰首等待。。
  • 易经密码2:万灵之源

    易经密码2:万灵之源

    一份外国考古学家的秘密笔记,竟意外揭示了大漠魔城的所在之地!按照秘密笔记的提示,金坤等成功进人了大漠魔城,岂知却遭遇九宫八卦悬棺阵、“地下血湖”、四维空间、剧毒蜈:蚣群……他们在青铜门后发现的巨大浮雕会暗藏着《易经》的终极,秘密吗?相传四千年前,“神龟负书”于大禹,助其制服水患,事实果真如此吗?凑齐三件古玉尸衣,得到的上古地图指向了一个叫冰河圣城的地方,它在哪里?那里会不会就是传说中的万灵之源?走进大漠深处的魔鬼之城,探寻尘封千年的远古世界,揭开“万灵之源”的神秘面纱。