登陆注册
19618100000007

第7章 ACT II(2)

That, on next Sunday, the Lord Cardinal Shall, after Holy Mass, preach you a sermon Upon the Beauty of Obedience.

[Citizens murmur.]

FIRST CITIZEN

I' faith, that will not fill our stomachs!

SECOND CITIZEN

A sermon is but a sorry sauce, when You have nothing to eat with it.

DUCHESS

Poor people, You see I have no power with the Duke, But if you go into the court without, My almoner shall from my private purse, Divide a hundred ducats 'mongst you all.

FIRST CITIZEN

God save the Duchess, say I.

SECOND CITIZEN

God save her.

DUCHESS

And every Monday morn shall bread be set For those who lack it.

[Citizens applaud and go out.]

FIRST CITIZEN

[going out]

Why, God save the Duchess again!

DUKE

[calling him back]

Come hither, fellow! what is your name?

FIRST CITIZEN

Dominick, sir.

DUKE

A good name! Why were you called Dominick?

FIRST CITIZEN

[scratching his head]

Marry, because I was born on St. George's day.

DUKE

A good reason! here is a ducat for you!

Will you not cry for me God save the Duke?

FIRST CITIZEN

[feebly]

God save the Duke.

DUKE

Nay! louder, fellow, louder.

FIRST CITIZEN

[a little louder]

God save the Duke!

DUKE

More lustily, fellow, put more heart in it!

Here is another ducat for you.

FIRST CITIZEN

[enthusiastically]

God save the Duke!

DUKE

[mockingly]

Why, gentlemen, this simple fellow's love Touches me much. [To the Citizen, harshly.]

Go! [Exit Citizen, bowing.]

This is the way, my lords, You can buy popularity nowadays.

Oh, we are nothing if not democratic!

[To the DUCHESS.]

Well, Madam, You spread rebellion 'midst our citizens.

DUCHESS

My Lord, the poor have rights you cannot touch, The right to pity, and the right to mercy.

DUKE

So, so, you argue with me? This is she, The gentle Duchess for whose hand I yielded Three of the fairest towns in Italy, Pisa, and Genoa, and Orvieto.

DUCHESS

Promised, my Lord, not yielded: in that matter Brake you your word as ever.

DUKE

You wrong us, Madam, There were state reasons.

DUCHESS

What state reasons are there For breaking holy promises to a state?

DUKE

There are wild boars at Pisa in a forest Close to the city: when I promised Pisa Unto your noble and most trusting father, I had forgotten there was hunting there.

At Genoa they say, Indeed I doubt them not, that the red mullet Runs larger in the harbour of that town Than anywhere in Italy.

[Turning to one of the Court.]

You, my lord, Whose gluttonous appetite is your only god, Could satisfy our Duchess on that point.

DUCHESS

And Orvieto?

DUKE

[yawning]

I cannot now recall Why I did not surrender Orvieto According to the word of my contract.

Maybe it was because I did not choose.

[Goes over to the DUCHESS.]

Why look you, Madam, you are here alone;

'Tis many a dusty league to your grey France, And even there your father barely keeps A hundred ragged squires for his Court.

What hope have you, I say? Which of these lords And noble gentlemen of Padua Stands by your side.

DUCHESS

There is not one.

[GUIDO starts, but restrains himself.]

DUKE

Nor shall be, While I am Duke in Padua: listen, Madam, Being mine own, you shall do as I will, And if it be my will you keep the house, Why then, this palace shall your prison be;

And if it be my will you walk abroad, Why, you shall take the air from morn to night.

DUCHESS

Sir, by what right -?

DUKE

Madam, my second Duchess Asked the same question once: her monument Lies in the chapel of Bartholomew, Wrought in red marble; very beautiful.

Guido, your arm. Come, gentlemen, let us go And spur our falcons for the mid-day chase.

Bethink you, Madam, you are here alone.

[Exit the DUKE leaning on GUIDO, with his Court.]

DUCHESS

[looking after them]

The Duke said rightly that I was alone;

Deserted, and dishonoured, and defamed, Stood ever woman so alone indeed?

Men when they woo us call us pretty children, Tell us we have not wit to make our lives, And so they mar them for us. Did I say woo?

We are their chattels, and their common slaves, Less dear than the poor hound that licks their hand, Less fondled than the hawk upon their wrist.

Woo, did I say? bought rather, sold and bartered, Our very bodies being merchandise.

I know it is the general lot of women, Each miserably mated to some man Wrecks her own life upon his selfishness:

That it is general makes it not less bitter.

I think I never heard a woman laugh, Laugh for pure merriment, except one woman, That was at night time, in the public streets.

Poor soul, she walked with painted lips, and wore The mask of pleasure: I would not laugh like her;

No, death were better.

[Enter GUIDO behind unobserved; the DUCHESS flings herself down before a picture of the Madonna.]

O Mary mother, with your sweet pale face Bending between the little angel heads That hover round you, have you no help for me?

Mother of God, have you no help for me?

GUIDO

I can endure no longer.

This is my love, and I will speak to her.

Lady, am I a stranger to your prayers?

DUCHESS

[rising]

None but the wretched needs my prayers, my lord.

GUIDO

Then must I need them, lady.

DUCHESS

How is that?

Does not the Duke show thee sufficient honour?

GUIDO

Your Grace, I lack no favours from the Duke, Whom my soul loathes as I loathe wickedness, But come to proffer on my bended knees, My loyal service to thee unto death.

DUCHESS

Alas! I am so fallen in estate I can but give thee a poor meed of thanks.

GUIDO

[seizing her hand]

Hast thou no love to give me?

[The DUCHESS starts, and GUIDO falls at her feet.]

O dear saint, If I have been too daring, pardon me!

Thy beauty sets my boyish blood aflame, And, when my reverent lips touch thy white hand, Each little nerve with such wild passion thrills That there is nothing which I would not do To gain thy love. [Leaps up.]

同类推荐
  • 浴像功德经

    浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因缘心释论开决记

    因缘心释论开决记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药房樵唱

    药房樵唱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃般若波罗蜜经

    摩诃般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草衍义

    本草衍义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之微微一笑很倾城

    EXO之微微一笑很倾城

    她冷漠,她暴力。她们和他们会有什么事情发生?
  • 窃天武神

    窃天武神

    窃钩着诛,窃国着侯,窃天着…………天下资质分为九品,一等为尊,九等为末,一个资质为九等的宗族少年,偶然得到一部可以吞噬他人提升我我天赋的绝世功法,他的未来将会是怎样
  • 异能大公主:惑乱王室

    异能大公主:惑乱王室

    倾国倾城的战离原是Z国家的特工,却莫名其妙的来到战国的一个狩猎场里,旁边还躺着和她长得一样的女尸体,只是身上的服装有点像古代人穿的衣服……战离成了一人之上万人之下的大公主,三王兄、九王弟……除了她那个傻五弟对她好点,恐怕她的那几个兄弟姐妹巴不得她早点死。就因为偏得母皇欢心,又是未来的女皇。呵呵,她战离从来就不是任人宰割的对象。
  • 冷情boss宠娇妻
  • 上清高上玉晨凤台曲素上经

    上清高上玉晨凤台曲素上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 男富豪的贴身女保镖

    男富豪的贴身女保镖

    十多年前华都名盛一时的余家惨遭陷害,震撼一时,多年后,唯一血脉的余晴背负血海深仇归来,面试当仇人的保镖。本是杀他!却屡次不曾得手,还闹出大笑话,她说这是孽缘。“你的命是我的,除了我,谁也不能拿走!”他语气霸道,如是说。
  • 王牌餐厅

    王牌餐厅

    顾客:老板有木有熊掌啊?老板李修云:有,有,咱们还有龙肉,要不要?顾客:拿来一份吧,不过最近我听说龙已经是被列入是被列入到动物保护里面了,吃那个是会犯法的,会不会出事啊?李修云:没事没事,你们看到那边的人吗?他们就是那些来抓人的人,看看他们多乖啊,怎么可能抓你呢?顾客顺着李修云所指的方向看去,一群黑色西装的大洋马们,正拉着自己的耳朵哭丧着脸用着流利的中文说:为什么为什么那帮王八蛋们不说是这个杀神的餐厅啊,呜呜...(求收藏,求推荐,求包养,求打赏10起点币也行,看着别人的都有打赏自己都心痒痒了。)(PS:更新时间是每天的上午10点下午15点,基本上不会断更。)
  • 草根邪皇

    草根邪皇

    我,宋文。我的梦想?冲出亚洲,走向世界,征服星辰大海,做一个超级大土豪。不过这样真的好吗可是上天给了我一个机会。我,宋文。正在逐梦路上,看我如何成为超级土豪。青春,热血,勇往直前,永不言败!
  • 何时冬凉夏暖

    何时冬凉夏暖

    一件古董项链引发的悲剧?安翊媛碰巧来到了一个一个不同的时空,中国古代,英国旧时,古罗马,未来世界,以及不同时空的现代世界。本无忧无虑的安翊媛却在世俗感情的控制下,面对着不同人的爱意。神说,这是她的命运,这些不同的时空都是她的前世,但都以遗憾告终,在多个前世她的请求下,神破例给她一次机会,也就是给了安翊媛机会。无奈与艰辛,安翊媛已经看透了世俗,当心灰意冷,得到他的关心时,才发现这是梦一场,穿越在不同时空后,当她回到现实世界后,又将遇到谁?
  • 古梦剑觞

    古梦剑觞

    相传5000多年前,女娲为了治理西天裂痕,拯救人间的困苦人民,治理洪水,寻遍三界,找到了五行之石补天,补天之石坠落三界,经天雨之洗礼,地风之沐浴,成就五样神器。神器散落人间,后由女娲族,天阳族,赤月族,万灵族,噬魔族寻得下落,世代守护,不得有半点差错。相传,得五神器者,将统领三界,呼风唤雨,无人与之匹敌,世间将永无宁静之日。噬魔族因机缘巧合得一神器,从此便开始夺取其余四样神器。因多次失败,便盗得天雨,洪水肆意,民不聊生,其余四神器与四大族落杳无音讯。