登陆注册
19593600000052

第52章

I knew, too, that she was fond of money, that she hoarded it, and lent it at a wicked rate of interest, that she's a merciless cheat and swindler.I went to beat her, and I stayed.The storm broke- it struck me down like the plague.I'm plague-stricken still, and I know that everything is over, that there will never be anything more for me.The cycle of the ages is accomplished.That's my position.And though I'm a beggar, as fate would have it, I had three thousand just then in my pocket.I drove with Grushenka to Mokroe, a place twenty-five versts from here.I got Gypsies there and champagne and made all the peasants there drunk on it, and all the women and girls.I sent the thousands flying.In three days' time I was stripped bare, but a hero.

Do you suppose the hero had gained his end? Not a sign of it from her.

I tell you that rogue, Grushenka, has a supple curve all over her body.You can see it in her little foot, even in her little toe.I saw it, and kissed it, but that was all, I swear! 'I'll marry you if you like,' she said, 'you're a beggar, you know.Say that you won't beat me, and will let me do anything I choose, and perhaps I will marry you.' She laughed, and she's laughing still!"Dmitri leapt up with a sort of fury.He seemed all at once as though he were drunk.His eyes became suddenly bloodshot.

"And do you really mean to marry her?"

"At once, if she will.And if she won't, I shall stay all the same.I'll be the porter at her gate.Alyosha!" he cried.He stopped short before him, and taking him by the shoulders began shaking him violently."Do you know, you innocent boy, that this is all delirium, senseless delirium, for there's a tragedy here.Let me tell you, Alexey, that I may be a low man, with low and degraded passions, but a thief and a pickpocket Dmitri Karamazov never can be.Well, then; let me tell you that I am a thief and a pickpocket.

That very morning, just before I went to beat Grushenka, Katerina Ivanovna sent for me, and in strict secrecy (why I don't know, Isuppose she had some reason) asked me to go to the chief town of the province and to post three thousand roubles to Agafya Ivanovna in Moscow, so that nothing should be known of it in the town here.So Ihad that three thousand roubles in my pocket when I went to see Grushenka, and it was that money we spent at Mokroe.Afterwards Ipretended I had been to the town, but did not show her the post office receipt.I said I had sent the money and would bring the receipt, and so far I haven't brought it.I've forgotten it.Now what do you think you're going to her to-day to say? 'He sends his compliments,'

and she'll ask you, 'What about the money?' You might still have said to her, 'He's a degraded sensualist, and a low creature, with uncontrolled passions.He didn't send your money then, but wasted it, because, like a low brute, he couldn't control himself.' But still you might have added, 'He isn't a thief though.Here is your three thousand; he sends it back.Send it yourself to Agafya Ivanovna.But he told me to say "he sends his compliments." But, as it is, she will ask, 'But where is the money?'""Mitya, you are unhappy, yes! But not as unhappy as you think.

Don't worry yourself to death with despair.""What, do you suppose I'd shoot myself because I can't get three thousand to pay back? That's just it.I shan't shoot myself.I haven't the strength now.Afterwards, perhaps.But now I'm going to Grushenka.

I don't care what happens."

"And what then?"

"I'll be her husband if she deigns to have me, and when lovers come, I'll go into the next room.I'll clean her friends' goloshes, blow up their samovar, run their errands.""Katerina Ivanovna will understand it all," Alyosha said solemnly.

"She'll understand how great this trouble is and will forgive.She has a lofty mind, and no one could be more unhappy than you.She'll see that for herself.""She won't forgive everything," said Dmitri, with a grin."There's something in it, brother, that no woman could forgive.Do you know what would be the best thing to do?""What?"

"Pay back the three thousand."

"Where can we get it from? I say, I have two thousand.Ivan will give you another thousand- that makes three.Take it and pay it back.""And when would you get it, your three thousand? You're not of age, besides, and you must- you absolutely must- take my farewell to her to-day, with the money or without it, for I can't drag on any longer, things have come to such a pass.To-morrow is too late.Ishall send you to father."

"To father?"

"Yes, to father first.Ask him for three thousand.""But, Mitya, he won't give it."

"As though he would! I know he won't.Do you know the meaning of despair, Alexey?""Yes."

"Listen.Legally he owes me nothing.I've had it all from him, Iknow that.But morally he owes me something, doesn't he? You know he started with twenty-eight thousand of my mother's money and made a hundred thousand with it.Let him give me back only three out of the twenty-eight thousand, and he'll draw my soul out of hell, and it will atone for many of his sins.For that three thousand- I give you my solemn word- I'll make an end of everything, and he shall hear nothing more of me.For the last time I give him the chance to be a father.

Tell him God Himself sends him this chance.""Mitya, he won't give it for anything."

"I know he won't.I know it perfectly well.Now, especially.

That's not all.I know something more.Now, only a few days ago, perhaps only yesterday he found out for the first time in earnest (underline in earnest) that Grushenka is really perhaps not joking, and really means to marry me.He knows her nature; he knows the cat.

And do you suppose he's going to give me money to help to bring that about when he's crazy about her himself? And that's not all, either.Ican tell you more than that.I know that for the last five days he has had three thousand drawn out of the bank, changed into notes of a hundred roubles.packed into a large envelope, sealed with five seals, and tied across with red tape.You see how well I know all about it!

同类推荐
  • 佛说法乘义决定经

    佛说法乘义决定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宙合

    宙合

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注解伤寒论

    注解伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Longest Journey

    The Longest Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春官宗伯

    春官宗伯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盛宠毒妃

    盛宠毒妃

    一国公主,大婚当日,本是凤冠霞帔,十里红妆,怎料夫君图谋不轨残忍虐待以至魂归西天。与现代惨死的病毒研发员时空交错,魂附凤体,一朝穿越。她与图谋不轨的王爷,相憎相杀。她在昏庸无道的政道下,明哲保身。她面对莫名门派的追杀,抽丝剥茧。她巧遇邻国质子与其,相爱相守。铁血枭妃,盛世风华!
  • 鱼羊野史(第一卷)

    鱼羊野史(第一卷)

    全套图书,共分为六册。全套书按照时间顺序,讲述了每一天在历史上发生的大事、趣事。高晓松以他独特的视角来重新解读历史事件,风格轻松幽默,与严肃讲历史的不同,书中有很多高晓松个人的见解和趣闻。是高晓松至今为止最用心、最全面的历史爆料。比如,1924年图坦卡蒙的石棺被打开,高晓松意外地发现石棺上的浮雕竟和阿凡达长得一模一样;高晓松说彼得大帝与康熙皇帝很像,其原因书中也给出了解答; 1901年,英国维多利亚女王去世,高晓松却将她称为欧洲的“贾母”……《晓松说》系列脱口秀爆红于网络,点击率破亿,《鱼羊野史》将《晓松说——历史上的今天》节目中所有未公开的细节、秘史等完整收录书中。
  • 麦子的盖头

    麦子的盖头

    麦子的丈夫马豆根赌博,把她输给了老于,她在不知情的情况下,被老于接走,尽管他对丈夫失望之极,尽管老于对她很好,她也对他有了好感,但她却坚守着自己的信念,一定要亲口问一问马豆根,才能答应跟老于过……
  • 网络帝国的王者:青年恺撒马克·扎克伯格传奇

    网络帝国的王者:青年恺撒马克·扎克伯格传奇

    互联网行业、通讯行业、媒体行业的从业者和创业者的必读书!Facebook是全球最大的信息发布平台,也是互联网上最大的分享网站。这个网站的创始人却是一位从大学辍学的80后。一个沉默寡言、言行举止都令人琢磨不透的“社交障碍者”。《青年恺撒马克·扎克伯格传奇:网络帝国的王者》是一本全方位解密Facebook商业秘密及马克·扎克伯格成功幕后的书,看他怎样实现从0到百亿元的疯狂。
  • 宅斗之玉面玲珑

    宅斗之玉面玲珑

    家境没落、身份卑微的容迎初以冲喜媳妇儿的身份嫁入钟鸣鼎食的豪门柯府。她虽有大奶奶之名却无权柄之实,而这看似平和的深宅大院,却有多股势力各怀鬼胎机关算尽。好在容迎初心思玲珑剔透,又有神秘丫鬟秋白相助,不仅渐渐站稳脚跟,也跟丈夫越走越近。这时,另一位身份更加神秘的穿越女却要嫁入府中抢夺容迎初大奶奶的名分,自此,一场不见刀枪的战火,就这样在这堆金积玉的繁华地里烧了起来。
  • 妖夫难追:萌妻缠上瘾

    妖夫难追:萌妻缠上瘾

    前世里她不过是他手中的一颗小种子,今生中,他为她散尽三魂七魄,转世为人,她为了给他塑造魂魄……
  • 武帝崛起

    武帝崛起

    我不知道能写成怎么样,只希望能试试。可能更新时间慢,要是写得好就速更,毕竟我也是有工作的,为了摆脱游戏那坑来写,主要是以主角因特殊戒指实力大增,从而在途中相交基友,创建宗门,艳遇美女等等。。.最后成为俯视天下的存在......具体阅读小说就好
  • 明朝末年一皇帝
  • 育灵

    育灵

    道生气,气生精,精生形,此为顺修。炼精化气,炼气化神,炼神化虚,炼虚合道,此为逆修。天有象渐,道有渐门。人之修真达性。不能顿悟,必渐而进之,安尔行之。顿悟者,易行而进之。书友群40649373)
  • 贴身保安闯花都

    贴身保安闯花都

    一个神秘地下世界的王,却被霸道总裁欺压。虾米,要我去当看门保安?我忍,该死的女人,王者归来,波澜四起,古武争锋,谁与我敌?蜀山王剑、西方血鬼、华夏古武、绚丽魔法,谁方能异显纷呈,再复古苏···一个个谜团显现之时,才发现不过是大世界的一角,谁又能身成不灭古皇!且看我翻云覆雨!浪迹花都!