登陆注册
19593600000041

第41章

I have mentioned already that Grigory had detested Adelaida Ivanovna, the first wife of Fyodor Pavlovitch and the mother of Dmitri, and that he had, on the contrary, protected Sofya Ivanovna, the poor "crazy woman," against his master and anyone who chanced to speak ill or lightly of her.His sympathy for the unhappy wife had become something sacred to him, so that even now, twenty years after, he could not bear a slighting allusion to her from anyone, and would at once check the offender.Externally, Grigory was cold, dignified and taciturn, and spoke, weighing his words, without frivolity.It was impossible to tell at first sight whether he loved his meek, obedient wife; but he really did love her, and she knew it.

Marfa Ignatyevna was by no means foolish; she was probably, indeed, cleverer than her husband, or, at least, more prudent than he in worldly affairs, and yet she had given in to him in everything without question or complaint ever since her marriage, and respected him for his spiritual superiority.It was remarkable how little they spoke to one another in the course of their lives, and only of the most necessary daily affairs.The grave and dignified Grigory thought over all his cares and duties alone, so that Marfa Ignatyevna had long grown used to knowing that he did not need her advice.She felt that her husband respected her silence, and took it as a sign of her good sense.He had never beaten her but once, and then only slightly.Once during the year after Fyodor Pavlovitch's marriage with Adelaida Ivanovna, the village girls and women- at that time serfs- were called together before the house to sing and dance.They were beginning "In the Green Meadows," when Marfa, at that time a young woman, skipped forward and danced "the Russian Dance,"not in the village fashion, but as she had danced it when she was a servant in the service of the rich Miusov family, in their private theatre, where the actors were taught to dance by a dancing master from Moscow.Grigory saw how his wife danced, and, an hour later, at home in their cottage he gave her a lesson, pulling her hair a little.

But there it ended: the beating was never repeated, and Marfa Ignatyevna gave up dancing.

God had not blessed them with children.One child was born but it died.Grigory was fond of children, and was not ashamed of showing it.When Adelaida Ivanovna had run away, Grigory took Dmitri, then a child of three years old, combed his hair and washed him in a tub with his own hands, and looked after him for almost a year.Afterwards he had looked after Ivan and Alyosha, for which the general's widow had rewarded him with a slap in the face; but I have already related all that.The only happiness his own child had brought him had been in the anticipation of its birth.When it was born, he was overwhelmed with grief and horror.The baby had six fingers.

Grigory was so crushed by this, that he was not only silent till the day of the christening, but kept away in the garden.It was spring, and he spent three days digging the kitchen garden.The third day was fixed for christening the baby: meantime Grigory had reached a conclusion.Going into the cottage where the clergy were assembled and the visitors had arrived, including Fyodor Pavlovitch, who was to stand godfather, he suddenly announced that the baby "ought not to be christened at all." He announced this quietly, briefly, forcing out his words, and gazing with dull intentness at the priest.

"Why not?" asked the priest with good-humoured surprise.

"Because it's a dragon," muttered Grigory.

"A dragon? What dragon?"

Grigory did not speak for some time."It's a confusion of nature,"he muttered vaguely, but firmly, and obviously unwilling to say more.

They laughed, and, of course, christened the poor baby.Grigory prayed earnestly at the font, but his opinion of the new-born child remained unchanged.Yet he did not interfere in any way.As long as the sickly infant lived he scarcely looked at it, tried indeed not to notice it, and for the most part kept out of the cottage.But when, at the end of a fortnight, the baby died of thrush, he himself laid the child in its little coffin, looked at it in profound grief, and when they were filling up the shallow little grave he fell on his knees and bowed down to the earth.He did not for years afterwards mention his child, nor did Marfa speak of the baby before him, and, even if Grigory were not present, she never spoke of it above a whisper.Marfa observed that, from the day of the burial, he devoted himself to "religion," and took to reading the Lives of the Saints, for the most part sitting alone and in silence, and always putting on his big, round, silver-rimmed spectacles.He rarely read aloud, only perhaps in Lent.He was fond of the Book of Job, and had somehow got hold of a copy of the sayings and sermons of "the God fearing Father Isaac the Syrian, which he read persistently for years together, understanding very little of it, but perhaps prizing and loving it the more for that.Of late he had begun to listen to the doctrines of the sect of Flagellants settled in the neighbourhood.

He was evidently shaken by them, but judged it unfitting to go over to the new faith.His habit of theological reading gave him an expression of still greater gravity.

He was perhaps predisposed to mysticism.And the birth of his deformed child, and its death, had, as though by special design, been accompanied by another strange and marvellous event, which, as he said later, had left a "stamp" upon his soul.It happened that, on the very night after the burial of his child, Marfa was awakened by the wail of a new-born baby.She was frightened and waked her husband.

同类推荐
热门推荐
  • 苍茫天

    苍茫天

    矫情版:苍茫如此多娇,引无数神圣尽折腰。惜天帝古尊,略输谋略;三皇五帝,谦逊风骚;一代仙子,芊月凝叶,只识冰心叹红尘。俱往矣,数至尊人物,还看今朝。嚣张版:我叫叶白,我的一生皆是奇迹。奇迹之初,于舞勺之年,我曾闯过地府,从无尽地狱中走出;也曾梦回上古,与诸圣争锋。然后,漫步时空,与太古天帝论道,与一代仙子相恋。而这些,才是开始……
  • 论学霸的漫长暗恋史

    论学霸的漫长暗恋史

    水清洋一直以来就在考虑一个问题:学霸和学渣究竟有没有可能发展出恋情?叶子旸用行动证明:那是大大滴有可能!
  • 强者最后

    强者最后

    掉下悬崖,落到不明之地,奇怪列车,无数白蛋,古怪巨兽,这是何地。他将到往何处,又如何立足?且看强者最后。
  • 问道苍冥

    问道苍冥

    自白帝城长大,为嫡传子孙。奈何生父功法通天,睥睨寰宇。被逐白帝之城,寻生父,觅亲母,有兄弟,肝胆照;有神剑,镜花水月。天作棋盘星做子,谁人能下?雷为战鼓电为棋,何人敢战?我的命运到底谁在掌控?
  • 宴风尘

    宴风尘

    这是一个风云变幻的时代,这是一个新的大陆,纷繁的世界,那些爱恨情仇造就了那么多可歌可泣的故事。这是一个盛宴,看人族如何立足于异族林立的世界。风将起,尘飞扬,饮宴风尘!有道是:风云盛宴宴风尘,痴情此生恨未逢。人魔仙兽殊途在,大道始寺通天轮。
  • 白狐.D

    白狐.D

    葛鹏和周维是青梅竹马的玩伴,从小如同亲兄妹般度过孩童时期。每当周维伤心难过时,葛鹏总会守在她身边付出关心,而周维同样依赖葛鹏,使两人逐渐培养出男女之情。富家女宜兰因收购酒店的项目来到香港。巨额的债务和被抵押的公寓让周维绝望,她欲自杀换得保险金摆脱困境,宜兰在危急时刻将她救起,并向葛鹏提出用百亿买他三天时间,葛鹏如约得到十亿报酬,却与妻子周维产生了隔阂。葛鹏渐渐迷失本性,贪恋宜兰的权势,企图谋杀周维。大难不死的周维用另外的身份活了下来,与闵晨结婚生子。葛鹏如期与富家女宜兰结婚。一次偶然的相遇,葛鹏发现周维并没有死,而是以另外的身份活着。
  • 九央烈马(兽王系列)

    九央烈马(兽王系列)

    兰虎等人来云岩城执行抓捕凶兽任务,刚下飞船就遭到了当地部落杀手的刺杀,惊心动魄中众人在向无云家族的大本营、云岩城第一大势力向家堡中安顿下来,被兰虎用“封鱼剑”击败的“粉碎机”孔敖的弟弟孔玄夜为了替兄长报仇,尽遣帐下高手,配合两个仇视新人类的将军的手下追杀至云岩城,沙漠部落的圣女突然到访,意图与兰虎结盟,更令兰虎对向家堡的家主向天道有了全新的了解,在圣女的指点下,兰虎找到了向家堡位于沙漠中的秘密地下基地,战火重新燃起,兰虎再次举起了神剑,为生存而战。
  • 秦学术史探赜

    秦学术史探赜

    《秦俑·秦文化》丛书总序 二十世纪七十年代初期,中华大地西北黄土地上,揭开了一处古代宝藏。这便是后来被誉为“世界第八大奇迹”的秦始皇帝陵兵马俑坑。由兹伊始,便掀起了一阵又一阵不大不小的秦兵马俑旋风。国外的国家元首、政府首脑纷至沓来。兵马俑的代表也迈着矫健的步伐,走向五大洲。来兵马俑博物馆参观的中外观众每年200余万。以兵马俑命名的现代生活用品、食品也投入市场。古代优秀文化有力地冲击着现代文明,这种文化现象在许多古文化现象中还是不多见的。所以,有人便说这是一种“秦俑效应”。 “秦俑效应”的深层影响,还...
  • 超时空微信

    超时空微信

    别人微信附近的人是美女,李大成微信附近的人是慈禧、李莲英、和珅等等一些历史大人物......这可把李大成忙坏了,今天给慈禧祝寿,明天恭喜李莲英升官,后天吧伟哥卖给和珅,要不要随份子钱呢?郑板桥、唐伯虎,苏东坡、王羲之,谁的字画不是价值连城?三国的枭雄英豪,春秋战国的诸子百家......李大成:请把我的话费充满,我要将现代的东西发到古代去,当然,也要把古代的东西带到现代来..
  • 你好啊男神

    你好啊男神

    如果心里面有一个有好感的男神的话,不要怂,直接上!说不定人家正好喜欢你呢!