登陆注册
19593600000221

第221章

"We have, so far, no grounds for interfering with the lady in whom you are so interested.I trust that it may be the same in the later development of the case....On the contrary, we'll do everything that lies in our power in that matter.Set your mind completely at rest.""Gentlemen, I thank you.I knew that you were honest, straightforward people in spite of everything.You've taken a load off my heart....Well, what are we to do now? I'm ready.""Well, we ought to make haste.We must pass to examining the witnesses without delay.That must be done in your presence and therefore-""Shouldn't we have some tea first?" interposed Nikolay Parfenovitch, "I think we've deserved it!"They decided that if tea were ready downstairs (Mihail Makarovitch had, no doubt, gone down to get some) they would have a glass and then "go on and on," putting off their proper breakfast until a more favourable opportunity.Tea really was ready below, and was soon brought up.Mitya at first refused the glass that Nikolay Parfenovitch politely offered him, but afterwards he asked for it himself and drank it greedily.He looked surprisingly exhausted.It might have been supposed from his Herculean strength that one night of carousing, even accompanied by the most violent emotions, could have had little effect on him.But he felt that he could hardly hold his head up, and from time to time all the objects about him seemed heaving and dancing before his eyes."A little more and I shall begin raving," he said to himself.

Chapter 8

The Evidences of the Witnesses.The BabeTHE examination of the witnesses began.But we will not continue our story in such detail as before.And so we will not dwell on how Nikolay Parfenovitch impressed on every witness called that he must give his evidence in accordance with truth and conscience, and that he would afterwards have to repeat his evidence on oath, how every witness was called upon to sign the protocol of his evidence, and so on.We will only note that the point principally insisted upon in the examination was the question of the three thousand roubles; that is, was the sum spent here, at Mokroe, by Mitya on the first occasion, a month before, three thousand or fifteen hundred? And again had he spent three thousand or fifteen hundred yesterday? Alas, all the evidence given by everyone turned out to be against Mitya.There was not one in his favour, and some witnesses introduced new, almost crushing facts, in contradiction of his, Mitya's, story.

The first witness examined was Trifon Borissovitch.He was not in the least abashed as he stood before the lawyers.He had, on the contrary, an air of stern and severe indignation with the accused, which gave him an appearance of truthfulness and personal dignity.

He spoke little, and with reserve, waited to be questioned, answered precisely and deliberately.Firmly and unhesitatingly he bore witness that the sum spent a month before could not have been less than three thousand, that all the peasants about here would testify that they had heard the sum of three thousand mentioned by Dmitri Fyodorovitch himself."What a lot of money he flung away on the Gypsy girls alone! He wasted a thousand, I daresay, on them alone.""I don't believe I gave them five hundred," was Mitya's gloomy comment on this."It's a pity I didn't count the money at the time, but I was drunk..."Mitya was sitting sideways with his back to the curtains.He listened gloomily, with a melancholy and exhausted air, as though he would say:

"Oh, say what you like.It makes no difference now.""More than a thousand went on them, Dmitri Fyodorovitch," retorted Trifon Borissovitch firmly."You flung it about at random and they picked it up.They were a rascally, thievish lot, horse-stealers, they've been driven away from here, or maybe they'd bear witness themselves how much they got from you.I saw the sum in your hands, myself- count it I didn't, you didn't let me, that's true enough-but by the look of it I should say it was far more than fifteen hundred...fifteen hundred, indeed! We've seen money too.We can judge of amounts..."As for the sum spent yesterday he asserted that Dmitri Fyodorovitch had told him, as soon as he arrived, that he had brought three thousand with him.

"Come now, is that so, Trifon Borissovitch?" replied Mitya.

"Surely I didn't declare so positively that I'd brought three thousand?""You did say so, Dmitri Fyodorovitch.You said it before Andrey.

Andrey himself is still here.Send for him.And in the hall, when you were treating the chorus, you shouted straight out that you would leave your sixth thousand here- that is, with what you spent before, we must understand.Stepan and Semyon heard it, and Pyotr Fomitch Kalganov, too, was standing beside you at the time.Maybe he'd remember it..."The evidence as to the "sixth" thousand made an extraordinary impression on the two lawyers.They were delighted with this new mode of reckoning; three and three made six, three thousand then and three now made six, that was clear.

They questioned all the peasants suggested by Trifon Borissovitch, Stepan and Semyon, the driver Andrey, and Kalganov.The peasants and the driver unhesitatingly confirmed Trifon Borissovitch's evidence.

同类推荐
  • 铁崖古乐府

    铁崖古乐府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解除篇

    解除篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巴西集

    巴西集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • They and I

    They and I

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南窗漫记引

    南窗漫记引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 再见了,我的绿皮火车

    再见了,我的绿皮火车

    一次意外的出走之旅,让小七遇见了他。三年,他们保持着两米以上的距离,却一直在彼此的视线范围内。三年过后,他们终于等到了解放的年龄,却不得不分离,一如那辆即将被时代淘汰的绿皮火车。
  • 误入豪门

    误入豪门

    误入豪门,东窗事发一夜之间一无所有。面对渣父母还有周家正宗大小姐的逼迫,走投无路周时光攀了个高枝。孟家三爷财大气粗,只是性格奇差,周时光忍了他三年,决定把他踢了。“孟先生你拽我腿做什么?哎你撒手,哎您别跪啊!救命!”
  • 震撼世界的100个科学发现(下)

    震撼世界的100个科学发现(下)

    人类的历史,犹如一串华美的项链,是由无数大大小小的事件连接而成的。那一个个辉煌的瞬间,便是历史链条中璀灿的宝石与珍珠,它熠熠生辉,警示着后人。
  • 皇子求婚:公子逃婚啦

    皇子求婚:公子逃婚啦

    韩家有子韩亦冉,四月会走路,八月会叫人,二岁便能出口成章,六岁时提亲队伍踏破门槛,七岁时拜高人为师,九岁被誉为天下第一美男,更被称为神仙转世,大家闺秀、皇室公主见了他无不倾心,‘他’好似处处留情却又好似处处无情,虽是桃花满园但依旧让天下女子无不疯狂,大家闺秀为了他不顾一切,皇室公主为了他一掷千金,哪怕是被他逛过得小商铺也会高朋满座,却不知不止女子如此男子亦是如此。
  • 毁灭争霸

    毁灭争霸

    这是一部魔幻题材的小说,讲述大陆上人族帝国与兽族联盟展开决战之时,一个带着死亡气息的种族驱赶着巨大的深海魔兽携毁灭之势而来,随着他们的争斗各种不可思议的种族在欲望、贪婪、仇恨的相继出现、建立,他们为了生存、力量互相战斗,就此拉开了一场充满法术、科技、恶魔、巨兽的争霸战场加入QQ群:16112336,你会知道各种奇特的种族故事
  • 近战高手

    近战高手

    一夜之间,特种兵王成了极品美女的贴身护花男神。一个神秘的身份,造就了他的花样人生。兵王,战王,爱王,一切王的荣耀集于一身。他就是龙剑飞,一代混世热血男儿……
  • 冰山王子恋上傻丫头

    冰山王子恋上傻丫头

    一个长相很平凡的女生,自从遇到林乐枫这个又有钱又像是一座冰山的超级大帅哥,她的生活就变得非常有乐趣,让她的生活不再那么干枯。也因此展开了一段充满挫折与美丽的恋情……
  • 老子试读

    老子试读

    本书对老子《道德经》的原文进行了试读和注释,在“破”的学术意义上,排除了对老子消极遁世的误解,驳斥了把《道德经》视为卜巫之术的行径,摈弃了认为老子的权诈功利的想法在“立”的创见上,说明了老子的哲学足以破解唯物辩证法的迷惑,为心灵生命境界开创出超然的立场和出路。
  • 趣谈老北京古建筑

    趣谈老北京古建筑

    京城“内九”、“外七”等十六座城门、雄伟的天安门、精美壮观的紫禁城、皇家园林颐和园……在元大都基础上修建起来的北京城,其建城装景,归纳概括说来最突出的特点是城套城,并且形成了全城从南到北的一条中轴线,南到永定门,北至钟鼓楼,在这条中轴线上,建造了许多精美的古建筑。在元大都基础上修建起来的北京城,其建城装景,归纳概括说来最突出的特点是城套城,并且形成了全城从南到北的一条中轴线,南到永定门,北至钟鼓楼,在这条中轴线上,建造了许多精美的古建筑,这就是所谓的左右对称。因此,就出现了南有天坛,北有地坛,东有日坛,西有月坛。
  • 鸡毛和蒜皮

    鸡毛和蒜皮

    是一部寓言集,呈现了作者韩雪试图进行风格、题材及文体的多种尝试,同时兼有面对成人和儿童的双重取向,力求表现寓言特有的魔瓶般的巨大张力,展示了作者强烈的探索精神以及寓言这种古老而又年轻的文学样式强大的生命力。作者以其童心、真诚与悲天悯人的心态对目下的社会与人类所面临的现实和困境,以寓言式的思维进行了深深的思索,能给人以醒豁而敏锐的启迪。既可当儿童文学阅读,亦可当做另类杂文看待,相信读者能够在这多刺的玫瑰丛中寻觅到独特的风景。