登陆注册
19593600000153

第153章

The old widower Samsonov, a man of large fortune, was stingy and merciless.He tyrannised over his grown-up sons, but, for the last year during which he had been ill and lost the use of his swollen legs, he had fallen greatly under the influence of his protegee, whom he had at first kept strictly and in humble surroundings, "on Lenten fare," as the wits said at the time.But Grushenka had succeeded in emancipating herself, while she established in him a boundless belief in her fidelity.The old man, now long since dead, had had a large business in his day and was also a noteworthy character, miserly and hard as flint.Though Grushenka's hold upon him was so strong that he could not live without her (it had been so especially for the last two years), he did not settle any considerable fortune on her and would not have been moved to do so, if she had threatened to leave him.But he had presented her with a small sum, and even that was a surprise to everyone when it became known.

"You are a wench with brains," he said to her, when he gave her eight thousand roubles, "and you must look after yourself, but let me tell you that except your yearly allowance as before, you'll get nothing more from me to the day of my death, and I'll leave you nothing in my will either."And he kept his word; he died and left everything to his sons, whom, with their wives and children, he had treated all his life as servants.Grushenka was not even mentioned in his will.All this became known afterwards.He helped Grushenka with his advice to increase her capital and put business in her way.

When Fyodor Pavlovitch, who first came into contact with Grushenka over a piece of speculation, ended to his own surprise by falling madly in love with her, old Samsonov, gravely ill as he was, was immensely amused.It is remarkable that throughout their whole acquaintance Grushenka was absolutely and spontaneously open with the old man, and he seems to have been the only person in the world with whom she was so.Of late, when Dmitri too had come on the scene with his love, the old man left off laughing.On the contrary, he once gave Grushenka a stern and earnest piece of advice.

"If you have to choose between the two, father or son, you'd better choose the old man, if only you make sure the old scoundrel will marry you and settle some fortune on you beforehand.But don't keep on with the captain, you'll get no good out of that."These were the very words of the old profligate, who felt already that his death was not far off and who actually died five months later.

I will note too, in passing- that although many in our town knew of the grotesque and monstrous rivalry of the Karamazovs, father and son, the object of which was Grushenka, scarcely anyone understood what really underlay her attitude to both of them.Even Grushenka's two servants (after the catastrophe of which we will speak later)testified in court that she received Dmitri Fyodorovitch simply from fear because "he threatened to murder her." These servants were an old cook, invalidish and almost deaf, who came from Grushenka's old home, and her granddaughter, a smart young girl of twenty, who performed the duties of a maid.Grushenka lived very economically and her surroundings were anything but luxurious.Her lodge consisted of three rooms furnished with mahogany furniture in the fashion of 1820, belonging to her landlady.

It was quite dark when Rakitin and Alyosha entered her rooms, yet they were not lighted up.Grushenka was lying down in her drawing-room on the big, hard, clumsy sofa, with a mahogany back.

The sofa was covered with shabby and ragged leather.Under her head she had two white down pillows taken from her bed.She was lying stretched out motionless on her back with her hands behind her head.

She was dressed as though expecting someone, in a black silk dress, with a dainty lace fichu on her head, which was very becoming.Over her shoulders was thrown a lace shawl pinned with a massive gold brooch.She certainly was expecting someone.She lay as though impatient and weary, her face rather pale and her lips and eyes hot, restlessly tapping the arm of the sofa with the tip of her right foot.

The appearance of Rakitin and Alyosha caused a slight excitement.From the hall they could hear Grushenka leap up from the sofa and cry out in a frightened voice, "Who's there?" But the maid met the visitors and at once called back to her mistress.

"It's not he, it's nothing, only other visitors.""What can be the matter?" muttered Rakitin, leading Alyosha into the drawing-room.

Grushenka was standing by the sofa as though still alarmed.Athick coil of her dark brown hair escaped from its lace covering and fell on her right shoulder, but she did not notice it and did not put it back till she had gazed at her visitors and recognised them.

"Ah, it's you, Rakitin? You quite frightened me.Whom have you brought? Who is this with you? Good heavens, you have brought him!"she exclaimed, recognising Alyosha.

"Do send for candles!" said Rakitin, with the free-and-easy air of a most intimate friend, who is privileged to give orders in the house.

"Candles...of course, candles....Fenya, fetch him a candle....

Well, you have chosen a moment to bring him! she exclaimed again, nodding towards Alyosha, and turning to the looking-glass she began quickly fastening up her hair with both hands.She seemed displeased.

"Haven't I managed to please you?" asked Rakitin, instantly almost offended.

You frightened me, Rakitin, that's what it is." Grushenka turned with a smile to Alyosha."Don't be afraid of me, my dear Alyosha, you cannot think how glad I am to see you, my unexpected visitor.

But you frightened me, Rakitin, I thought it was Mitya breaking in.

同类推荐
热门推荐
  • 农门一品女御医

    农门一品女御医

    医科大学的高才生,古武世家的大小姐安如意,在毕业后被爷爷丢进了部队。历经千辛万苦,眼看着就要熬出头了,自由已经在向她招手,却不想在最后一个任务里阴沟里翻了船,不小心被流弹击中,翘辫子了。意外穿越重生在一个农家幼女身上,却是家徒四壁,父亲失踪,舅舅舅母欺负,还有泼皮无赖上门骚扰。看她整舅母,治无赖,施手段,扭转乾坤。机缘巧合重回父族,却又陷入一个又一个的阴谋中......
  • 女总裁的贴身特工

    女总裁的贴身特工

    被誉为“死神”的唯一A级特工隐藏身份,在都市做起了小保镖。左怀清丽霸道女总裁,右抱妩媚性感的女老板!正在他滋润过着小日子的时候。一场有关国战的阴谋,也在慢慢逼近。是保护怀里的女人,还是脚下的土地,这是个挑战,也是个抉择……
  • 重生之嫡非良善

    重生之嫡非良善

    身为嫡女,穆锦萍谨遵善念,换来的不过是亲人陷害,爱人相负,含恨不得善终。上天垂怜,得以重生。带煞而归,她再不是那个任人欺骗,搓圆捏扁的蠢钝无知女。伪善虚名,她鄙夷唾弃,既然善无善报,那她化身修罗毒妇又何妨?天道轮回,因果报应,再世为人,她势必有仇报仇有怨抱怨。渣人太渣,饱以老拳,踹之如敝屣!贱人自贱,狠狠踩之,碾死如蝼蚁!另有空间在手,虐尽天下极品狗!穆锦萍始终坚信:出来混,终归是要还的!
  • 诸天神殇

    诸天神殇

    绝代神王惨遭算计,不料转生凡躯,为报大仇,誓要重铸神胎,重返天宫,斩奸佞,再掌神庭
  • 那爱

    那爱

    世人只知禹皇铸九鼎,可是几人真切的知道为何铸九鼎?及至始皇,象征天下的九鼎为何会莫名少了一只,无处可寻?始皇为何要筑长城修驰道?焚书坑儒的背后又有着怎样的无奈?传承数千年的领域。徘徊在现世的执法者。神秘的秦皇古墓。行走的兵马俑。异彩纷呈的神兵利器。踏空而行的超能术士。残缺的修行法诀......现世的一场豪门对决牵扯出数延续了千年的恩怨情仇,天下大势将何去何从...
  • 帝业

    帝业

    权利、天下,帝业之间的尔虞我诈从来不会停止。亲情与爱情,爱情与家国,我们又该如何取舍。如今这一切的是非恩怨都凝在了她的身上。对与错本就没有明确的界限,只是有些事,一旦选择了便再不能回头。也许她不是个好姑娘,但她也没那么坏。
  • 一天情乱:豪门少奶奶
  • 长歌吟

    长歌吟

    一次背叛,让她心力交瘁一场车祸,让她意外穿越一个充满音乐的新奇世界让她又寻回生存真谛这是一部与音乐有关的玄幻故事,希望大家喜欢
  • 冷漠皇子铁血妃

    冷漠皇子铁血妃

    如果在赛场上准确的一脚踢进一只足球,那一定是欢声雷动的满堂彩。如果在弄堂口准确的踢飞一只足球,那结果将是——竟然被人作为肇事者,一直追到杀声震天的战场……穿越成冒名顶替呆傻弟弟杨佛力的囧女杨娃娃,糊里糊涂的卷入一场乱世情仇……然后,开始与凶残饿狼的漫漫黑夜对恃,柔茹美丽公主誓不罢休的追杀……
  • 健康午餐

    健康午餐

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。