登陆注册
19593600000152

第152章

"Your brother Ivan declared once that I was a 'liberal booby with no talents whatsoever.' Once you, too, could not resist letting me know I was 'dishonourable.' Well! I should like to see what your talents and sense of honour will do for you now." This phrase Rakitin finished to himself in a whisper.

"Listen!" he said aloud, "Let's go by the path beyond the monastery straight to the town.H'm! I ought to go to Madame Hohlakov's by the way.Only fancy, I've written to tell her everything that happened, and would you believe it, she answered me instantly in pencil (the lady has a passion for writing notes) that 'she would never have expected such conduct from a man of such a reverend character as Father Zossima.' That was her very word: 'conduct.' She is angry too.Eh, you are a set! Stay!" he cried suddenly again.He suddenly stopped and taking Alyosha by the shoulder made him stop too.

"Do you know, Alyosha," he peeped inquisitively into his eyes, absorbed in a sudden new thought which had dawned on him, and though he was laughing outwardly he was evidently afraid to utter that new idea aloud, so difficult he still found it to believe in the strange and unexpected mood in which he now saw Alyosha."Alyosha, do you know where we had better go?" he brought out at last timidly, and insinuatingly.

"I don't care...where you like."

"Let's go to Grushenka, eh? Will you come?" pronounced Rakitin at last, trembling with timid suspense.

"Let's go to Grushenka," Alyosha answered calmly, at once, and this prompt and calm agreement was such a surprise to Rakitin that he almost started back.

"Well! I say!" he cried in amazement, but seizing Alyosha firmly by the arm be led him along the path, still dreading that he would change his mind.

They walked along in silence; Rakitin was positively afraid to talk.

"And how glad she will be, how delighted!" he muttered, but lapsed into silence again.And indeed it was not to please Grushenka he was taking Alyosha to her.He was a practical person and never undertook anything without a prospect of gain for himself.His object in this case was twofold, first a revengeful desire to see "the downfall of the righteous," and Alyosha's fall "from the saints to the sinners,"over which he was already gloating in his imagination, and in the second place he had in view a certain material gain for himself, of which more will be said later.

"So the critical moment has come," he thought to himself with spiteful glee, "and we shall catch it on the hop, for it's just what we want."Chapter 3

An OnionGRUSHENKA lived in the busiest part of the town, near the cathedral square, in a small wooden lodge in the courtyard belonging to the house of the widow Morozov.The house was a large stone building of two stories, old and very ugly.The widow led a secluded life with her two unmarried nieces, who were also elderly women.She had no need to let her lodge, but everyone knew that she had taken in Grushenka as a lodger, four years before, solely to please her kinsman, the merchant Samsonov, who was known to the girl's protector.

It was said that the jealous old man's object in placing his "favourite" with the widow Morozov was that the old woman should keep a sharp eye on her new lodger's conduct.But this sharp eye soon proved to be unnecessary, and in the end the widow Morozov seldom met Grushenka and did not worry her by looking after her in any way.

It is true that four years had passed since the old man had brought the slim, delicate, shy, timid, dreamy, and sad girl of eighteen from the chief town of the province, and much had happened since then.

Little was known of the girl's history in the town and that little was vague.Nothing more had been learnt during the last four years, even after many persons had become interested in the beautiful young woman into whom Agrafena Alexandrovna had meanwhile developed.There were rumours that she had been at seventeen betrayed by someone, some sort of officer, and immediately afterwards abandoned by him.The officer had gone away and afterwards married, while Grushenka had been left in poverty and disgrace.It was said, however, that though Grushenka had been raised from destitution by the old man, Samsonov, she came of a respectable family belonging to the clerical class, that she was the daughter of a deacon or something of the sort.

And now after four years the sensitive, injured and pathetic little orphan had become a plump, rosy beauty of the Russian type, a woman of bold and determined character, proud and insolent.She had a good head for business, was acquisitive, saving and careful, and by fair means or foul had succeeded, it was said, in amassing a little fortune.There was only, one point on which all were agreed.Grushenka was not easily to be approached and, except her aged protector, there had not been one man who could boast of her favours during those four years.It was a positive fact, for there had been a good many, especially during the last two years, who had attempted to obtain those favours.But all their efforts had been in vain and some of these suitors had been forced to beat an undignified and even comic retreat, owing to the firm and ironical resistance they met from the strong-willed young person.It was known, too, that the young person had, especially of late, been given to what is called "speculation,"and that she had shown marked abilities in that direction, so that many people began to say that she was no better than a Jew.It was not that she lent money on interest, but it was known, for instance, that she had for some time past, in partnership with old Karamazov, actually invested in the purchase of bad debts for a trifle, a tenth of their nominal value, and afterwards had made out of them ten times their value.

同类推荐
  • 笑话集

    笑话集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无明慧性禅师语录

    无明慧性禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说如意摩尼陀罗尼经

    佛说如意摩尼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Phoenix and the Carpet

    The Phoenix and the Carpet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗门拈古汇集

    宗门拈古汇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风萦异世

    风萦异世

    在图书馆睡着,看着异世的一切只当是一场梦境却没想到一梦不醒,原来是穿越了?!
  • 庄椿岁

    庄椿岁

    有个公主爱上了太子,被冷冰冰的太子不待见;有个太子娶了个公主,想爱不敢爱隐忍了半年;有个天兽遇见了个皇帝,被爱被虐一世血泪终了;有个公子遇上了个宫女,依稀是梦里人的模样。有个神仙弓箭手输给了天兽,输了两场输了心;有个树妖爱上了个姑娘,她两世却都死于非命;有个小道士遇上个送上门的媳妇,被收了的是他;有个小魔女想骗个小道士,不小心把自己搭了进去。所有人的命运之轮在缓缓转动,都以为一切都是命中注定,却不知有人要度尽世人,有人就要搅乱红尘。缘起,是他们相遇。缘灭,她不要缘灭。那些纷乱世事,不过是一场赌局。
  • 大唐故大德赠司空大辨正广智不空三藏行状

    大唐故大德赠司空大辨正广智不空三藏行状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱情 幸福的遇见

    爱情 幸福的遇见

    所有人都有了自己的归宿,所有人都在成长,不知道是生活逼迫得我们不得不成长,还是命运推着我们往前进,我们都说爱情应该是完美的,在我最美的年华里遇见了你,可以和你相爱,相守,相知,这都是我今生想做的事情,可现实的无奈,让我们能怎么办?爱自己的人,珍惜自己现在所拥有的幸福,也许是最好的事情吧!
  • 熊龙峰小说四种

    熊龙峰小说四种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武祖传

    武祖传

    不知多少万年前,相传天宇大陆武者昌盛,人人尚武,一些修炼有成的武者弹指间移山填海,而其中最厉害的九人被世人称为“祖”。这个时候一群自称“魅”的种族来到了天宇大陆,妄图侵占整个大陆,魅虽然身体孱弱,但却有着呼风唤雨、驱雷驭电等种种不可思议的手段,武者们在武祖的带领下与魅发生大战。此次大战的最终结果无人知晓,现如今的天宇大陆是“武者”、“魔法师”和“龙骑士”百家争鸣。我们的故事从一个被追杀的小人物说起...
  • 周家窑往事

    周家窑往事

    内容梗概故事发生在民国初期。戏子出身的京城女子夏茜烟来关东寻夫不见,流落至关外宁县,幸遇富户子弟赫老六将其收留。时逢关东土匪猖獗,官场腐败,军阀肆虐。把一片祥和的关东辽西闹得民不聊生、怨声载道。故事以此为背景,以人物夏茜烟、赫老六为主线,讲述了以周家窑的百姓与土匪、贪官污吏、军阀恶霸周旋抗争的过程。着重描述了以赫家为主的几个家族兴衰,人世间的情感纠葛、悲欢离合尽现其中。伴随着关东风情和关东人的侠义,展现出那个历史时期关东人生活。
  • 重生之女流医圣

    重生之女流医圣

    前世,她流落在外,本以为回到黎家是一切好运的开始,可是,却不想那是噩梦的开端。父亲欺瞒,姊妹怨恨,男友背叛,一步一步的罪恶之手将她推向深渊。生日当天,二十七岁年华姊妹断送。可老天怜她,让她重活一世。重生之后,她不会再如此懦弱,甩了渣男,一展雄风;创立公司,渣父求饶;修得道行,看得天机;一步一步,修得良缘。
  • 吉宽的马车

    吉宽的马车

    上世纪90年代中期,所有乡村男人都进城当民工的时候,吉宽依然留在乡下优哉游哉地赶着马车,成为歇马山庄公认的懒汉。本书以第一人称的视角讲述了这个农村懒汉的爱情故事,并以这个懒汉的视角揭示了一群民工的心灵史……
  • 然后没有然后

    然后没有然后

    那是一片没有人知道的柔软海洋,它平静美好,不会被现实里的坚硬与黑暗所覆盖。但当它从复苏的那一刻起,就让我再也分不清哪里才是真实。可是,如果时间让我选择忘记,为什么又忽然来提醒?我喜欢的顾瑾轩,只喜欢我的韩云初,嫉妒我却已经离开了的程汐,报复我却终成为了好朋友的许可,都在我的身边凝成了永远,如同琥珀。那是一段无法被封印的时光,也是无法用眼泪晕染的锦色年华。已经背负了这么多的我们,还能不能在这个世界里肆意盛开各自的青春?