登陆注册
19557300000023

第23章

'Yes,' he answered, 'for I believed you my friend.' At that moment Ifelt myself inferior to Mongenod, so sublime did he seem to me as he said those grand words.'Did I not speak to you frankly,' he said, 'in this very room? I came to you, Alain, as the only person who would really understand me.I told you that fifty louis would be lost, but a hundred I could return to you.I did not bind myself by saying when;for how could I know the time at which my long struggle with disaster would end? You were my last friend.All others, even our old master Bordin, despised me for the very reason that I borrowed money of them.

Oh! you do not know, Alain, the dreadful sensation which grips the heart of an honest man when, in the throes of poverty, he goes to a friend and asks him for succor,--and all that follows! I hope you never may know it; it is far worse than the anguish of death.You have written me letters which, if I had written them to you in a like situation, you would have thought very odious.You expected of me that which it was out of my power to do.But you are the only person to whom I shall try to justify myself.In spite of your severity, and though from being a friend you became a creditor on the day when Bordin asked for my note on your behalf (thus abrogating the generous compact you had made with me there, on that spot, when we clasped hands and mingled our tears),--well, in spite of all that, I have remembered that day, and because of it I have come here to say to you, You do not know misery, therefore do not judge it.I have not had one moment when I could answer you.Would you have wished me to come here and cajole you with words? I could not pay you; I did not even have enough for the bare necessities of those whose lives depended on me.

My play brought little.A novice in theatrical ways, I became a prey to musicians, actors, journalists, orchestras.To get the means to leave Paris and join my family, and carry to them the few things they need, I have sold "Les Peruviens" outright to the director, with two other pieces which I had in my portfolio.I start for Holland without a sou; I must reach Flushing as best I can; my voyage is paid, that is all.Were it not for the pity of my landlady, who has confidence in me, I should have to travel on foot, with my bag upon my back.But, in spite of your doubts of me, I, remembering that without you I never could have sent my wife and father-in-law to New York, am forever grateful to you.No, Monsieur Alain, I shall not forget that the hundred louis d'or you lent me would have yielded you to-day fifteen hundred francs a year.' 'I desire to believe you, Mongenod,' I said, shaken by the tone in which he made this explanation.'Ah, you no longer say /monsieur/ to me!' he said quickly, with a tender glance.

'My God! I shall quit France with less regret if I can leave one man behind me in whose eyes I am not half a swindler, nor a spendthrift, nor a man of illusions! Alain, I have loved an angel in the midst of my misery.A man who truly loves cannot be despicable.' At those words I stretched out my hand to him.He took it and wrung it.'May heaven protect you!' I said.'Are we still friends?' he asked.'Yes,' Ireplied.'It shall never be that my childhood's comrade and the friend of my youth left me for America under the feeling that I was angry with him.' Mongenod kissed me, with tears in his eyes, and rushed away."Monsieur Alain stopped in his narrative for an instant and looked at Godefroid."I remember that day with some satisfaction," he said.Then he resumed:

"A week or so later I met Bordin and told him of that interview.He smiled and said: 'I hope it was not a pretty bit of comedy.Didn't he ask for anything?' 'No,' I answered.'Well, he came to see me the same day.I was almost as touched as you; and he asked me for means to get food on his journey.Well, well, time will show!' These remarks of Bordin made me fear I had foolishly yielded to mistaken sensibility.

'Nevertheless,' I said to myself, 'he, the old lawyer, did as I did.'

I do not think it necessary to explain to you how I lost all, or nearly all, my property.I had placed a little in the Funds, which gave me five hundred francs a year; all else was gone.I was then thirty-four years old.I obtained, through the influence of Monsieur Bordin, a place as clerk, with a salary of eight hundred francs, in a branch office of the Mont-de-piete, rue des Augustins.[*] From that time I lived very modestly.I found a small lodging in the rue des Marais, on the third floor (two rooms and a closet), for two hundred and fifty francs a year.I dined at a common boarding-house for forty francs a month.I copied writings at night.Ugly as I was and poor, Ihad to renounce marriage."

[*] The Mont-de-Piete and its branches are pawn-shops under control of the government.--TR.

As Godefroid heard this judgment which the poor man passed upon himself with beautiful simplicity and resignation, he made a movement which proved, far more than any confidence in words could have done, the resemblance of their destinies; and the goodman, in answer to that eloquent gesture, seemed to expect the words that followed it.

"Have you never been loved?" asked Godefroid.

"Never!" he said; "except by Madame, who returns to us all the love we have for her,--a love which I may call divine.You must be aware of it.We live through her life as she lives through ours; we have but one soul among us; and such pleasures, though they are not physical, are none the less intense; we exist through our hearts.Ah, my child!"he continued, "when women come to appreciate moral qualities, they are indifferent to others; and they are then old--Oh! I have suffered deeply,--yes, deeply!""And I, in the same way," said Godefroid.

"Under the Empire," said the worthy man, resuming his narrative, "the Funds did not always pay their dividends regularly; it was necessary to be prepared for suspensions of payment.From 1802 to 1814 there was scarcely a week that I did not attribute my misfortune to Mongenod.

同类推荐
  • 养正遗规

    养正遗规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元朝名臣事略

    元朝名臣事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药性切用

    药性切用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Round the Moon

    Round the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续传灯录

    续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三小只与沐羽乐的初恋味道

    三小只与沐羽乐的初恋味道

    三位女主都是韩美英三国的公主,因为一次回国让他们相遇,他们之间会发生什么呢?尽情阅读本篇小说。
  • 化蝶妃

    化蝶妃

    以封建社会为背景,讲诉在宫廷与官场整治与权势斗争下几个性格迥异的少男少女的爱恨、抉择以及命运。一念天堂,一念地狱。她们如何选择,最终是否能修成正果?
  • 重生之百炼小宅妻

    重生之百炼小宅妻

    重生有个好处。前世无法生育的吉美,终于有个“包子”了。这个“包子”既可爱又聪明、既呆萌又帅气、既体贴又霸气……为了这只“包子”,吉美发誓要建立好环境、创造好条件、培养好能力,让自家“包子”走上人生巅峰……就在此时……一个声称是“包子”他爹的人出现了,什么!?带“包子”不带娘!绝对不行,吉美扛着“包子”走上了逃亡之路……殊不知,“包子”已经暗地里把自家娘卖给爹爹了……【情节虚构,请勿模仿】
  • 首席在左我在右

    首席在左我在右

    男友劈腿,小三找碴,学姐欺负,每次他都像男神般从天而降保护她。然后的然后,男神大人居然跟她告白了!男神大人的美色引诱,要宝宝怎么忍心拒绝?!两人相亲相爱携手走了一年,实习面试发现男友大人居然是首席!妈蛋!还能愉快的玩耍吗?首席男神大大对上萌纯小菇凉!首席大大心尖尖上的小菇凉啊,你可知道男神一直在身后默默守护着你吗?
  • 萝莉萌妻你要乖

    萝莉萌妻你要乖

    “说,昨天去那嗨了,电话都没有回”某男脸黑到爆“昨天去了糖果店啊,游乐园啊,顺便找了下青梅竹马”某女完全忽视男生的语气“青梅竹马?呵呵,来,我们去卧室谈谈”某男拉着萝莉的手,走进卧室,然后,“你别碰我啊,”某女完全一副防色狼的样子,“我不碰你,好啊,那你认错了么”“恩,错错错”“错哪里了”呃”忽然,冰凉的触感从唇上传至大脑……“坏蛋!”“坏你还喜欢!”某男邪魅的笑在唇边勾起……
  • 大明星的贴身房东

    大明星的贴身房东

    闷骚清秀、身怀绝技的沈空在父亲遗愿和华夏特工处的双重安排下,成为兼歌后、影后、视后、天后与一身的大明星俞可心的贴身房东,此后童颜巨X的双胞胎小萝莉、冰冷绝艳的女神、性感妩媚的警花、清秀灵慧的护士、活泼灵动的校花、楚楚骄人的导师纷纷交织进他的生命之中,谱写一曲小人物的‘暧昧满屋’。
  • 轮回的爱:冰山校草请留步

    轮回的爱:冰山校草请留步

    她数着日子在国外度过漫长的一年,盼望着早日见到心爱的他,不料刚到家就看要意外的一幕.......“我不会原谅你,永远不会!”本想夺门而出,却不料意外发生,是生是死,命悬一线!
  • 九幽鬼剑

    九幽鬼剑

    一剑纵横,九幽有敌?无坚不破,唯剑不破.
  • 三里屯儿尼亚

    三里屯儿尼亚

    一段外企职工意外下岗后的另类待业假,一部中年大叔艳遇90后小萝莉的香艳记《三里屯儿尼亚》在灯红酒绿的三里屯儿,有谁人到中年,隔着逝者如斯、一去不返的时间长河向彼岸无奈地翘望;有谁风华正茂,事业有成,却不由得怅然若失地借酒浇愁;又有谁在职场和情场的漩涡中徘徊挣扎、心力交瘁呢?《三里屯儿尼亚》以北京繁华商区三里屯为视点,展现当下中国都市生活的横断面,描绘滚滚红尘中的芸芸众生,剖析物欲横流冲击下各色人等的喜怒哀乐、精神追求、愤懑焦灼与挫折彷徨,以新世纪的京味儿语言,管中窥豹,透视中国社会三十多年来的深刻巨变。
  • 逆天狂妃:王爷太妖孽

    逆天狂妃:王爷太妖孽

    她,金牌杀手,一朝穿越成为蓝府嫡系大小姐?废材?花痴?可笑!当眼矇再度睁开,她变成她,绝世容颜,笑靥如花。他,腹黑妖孽,君临天下,只为她。风雨起涌,她与他携手闯天下!