登陆注册
19494500000097

第97章

The duchesse de Grammont is a mad woman, who involves the safety of her brother; if I only believed him capable of such treachery, he should sleep this night in the Bastille, and to-morrow the necessary proceedings should be commenced against him: as for his sister, I will take care of her within four good walls, and avenge myself for her past misconduct, by putting it out of her power to injure me further.""Sire," said I, in my turn, "remember she is a woman; I beseech you to pardon her, and let the weight of your just indignation fall upon her brother.""Chancellor," cried the king, "this business must not be lightly passed over.""Nor without due consideration," replied M. de Maupeou, "your majesty may look upon this letter as the basis of a secret plot:

as for the duchess, I am of my cousin's opinion; despise her audacious attempts, but spare not her brother; he alone is the guilty as well as dangerous person."The king made no answer, but rose, and crushing the letter in his hand, threw it from him.

"Would," exclaimed he at last, "that the fiends had those who take such delight in disgusting me with my very existence. Heavens!

how justly may I say I despise all men; nor have I a much better opinion of your sex, madame la comtesse, I must warn you.""Much obliged, sire," cried I; " really I was not prepared for such gallantry. It is rather hard that you should quarrel with me because this disagreeable duchess behaves ill! Upon my word it is very unpleasant!""Come, come," said Louis XV, kissing my cheek, "don't you be a naughty child; if I had not you, where should I turn for consolation amidst the torments by which I am surrounded? Shall I tell you?

In the midst of all these perplexing affairs, there are moments in which I fear I may not be promoting the happiness of my people.""Your majesty is greatly mistaken," replied the chancellor; "the nation in general must esteem themselves most happy under your reign; but it will always happen that ill-disposed persons seek to pervert the public opinion, and to lead men's minds astray. The duchess, when travelling, was the faithful and active agent of her brother. The duke, to secure his stay in the ministry, will eagerly avail himself of every adventitious aid; within your kingdom he seeks the support of the parliaments and philosophers;without, he claims the succour of Germany and Spain. Your majesty is certainly master of your own will, and it would ill become me to point out the path you should tread; but my duty compels me to say, that the duc de Choiseul is the greatest enemy of the royal house: of this he gave me a convincing proof in the case of your august son; and now, if he fancied he should find it more advantageous to have the dauphin for his master--""Chancellor of France," cried Louis, much agitated, "do you know what you are asserting?""The truth, sire," I exclaimed. "The public voice accuses the duc de Choiseul of the death of your son; they declare--""How! you, too, madam!" exclaimed the king looking at me fixedly.

"And why not, sire? I am merely repeating what is in every one's mouth.""I have heard this horrible charge before," added the king; "the Jesuits informed me of it, but I could not give credit to such a monstrosity.""So much the worse," replied I; "in the world in which we live we should always be on our guard.""Sire," added the chancellor, with the most diabolical address, "Iam persuaded that M. de Choiseul is the most honourable man in the world, and that he would shudder at the bare idea of any attempt upon the life of your majesty; but his relations, friends, and creatures believe, that, supported by the dauphiness, he would continue in office under your successor. Who can answer for their honour? Who can assure you, that some one among them may not do that for the duke which he would never venture to attempt himself?

"This is the personal danger your majesty runs so long as M. de Choiseul continues in office; were he dismissed, the world would soon abandon the disgraced minister, and the dauphiness be amongst the first to forget him."The king was pale with agitation, and for some minutes continued traversing the apartment with hasty strides; then he suddenly stopped.

"You are then convinced, M. de Maupeou," cried he, "that the duke is leagued with the parliaments to weaken my authority?""There are palpable proofs to that effect," replied the chancellor;"your majesty may recollect the skilful manner in which, on the 3d of last September, he avoided attending you to parliament;most assuredly, had he not been the friend of rebels, he would not have shrunk from evincing by his presence how fully he shared your just indignation.""That is but too true," cried Louis XV; "and I felt much annoyed at the time, that he preferred going to amuse himself at the house of M. de Laborde, when his duty summoned him to my side.""Your majesty cannot fail to perceive how everything condemns him; his personal conduct, equally with that of his sister, proves how little he regards his royal master's interest; and should your clemency resolve upon sparing him now, you may find your mercy produce fatal effects to yourself.""His dismissal," resumed the king, "would disorganize all my political measures. Who could I put in his place? I know no one capable of filling it.""Your majesty's wisdom must decide the point," replied the chancellor. "My duty is to lay before you the true state of things; this I have done, and I know myself well enough not to intrude my counsel further. Nevertheless, I cannot help remarking, that in your majesty's court there are many as capable as M. de Choiseul of directing affairs--M. d'Aiguillon, for example.""Ah!" answered Louis XV; "this is not the moment, when M.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之都市潜龙

    重生之都市潜龙

    楚氏家族百年不出其一的天才,被自己最信任兄弟谋害,重生在了一个默默无闻的普通大学生身上,从此,他以普通人的身份,展开了自己全新的人生,然而,他真的能如愿过上他想要的人生么……
  • 徐志摩文集(全集)

    徐志摩文集(全集)

    本书收录了徐志摩的原创小说、翻译小说、诗歌、散文、书信、日记等作品。包括:《春痕》、《两姊妹》、《一个清清的早上》等。
  • 绝世杀手妖孽掌门

    绝世杀手妖孽掌门

    平凡女子睡了一觉后变身超级天才,还是长得特美的那种。基因突变?走了狗屎运?哈哈,都不是!这是天意!她站在樱花树下,朝着天下说:“那些曾经嘲笑我的人,看着吧。看着我做出翻天覆地的举动,称霸天下!做我的敌人,只配躺在脚下!”
  • 步入中医之门:道少斋中医讲稿

    步入中医之门:道少斋中医讲稿

    作者从“中医有用吗”开始,继以如何正确地学习中医,如何打好中医的基本功,如何正确看待西医“病”与中医“证”的关系,进一步阐明中医的灵魂在于辨证施治,并通过大量显示中医药神奇疗效的疑、难、危、重病例的真实记录和诊治分析,对临床常见运用中医药误区的产生原因加以论述,进述个人的治学观点和临床体会,引导中医学子们正确评价的看待中医光明的前景。作者把深奥的中医理论寓于风趣幽默的语言之中,给读者营造一种轻楹的阅读氛围。本书适合中医院校师生、中医业者、中医学好者阅读参考。
  • 修仙天途

    修仙天途

    一个平凡的少年意外的踏上了一条修仙的道路,艰辛的修仙道路上坎坷不断,接二连三的麻烦却无法阻挡他前进的步伐;一个不一样的修仙界,不一样的修仙道路,看主角如何在艰辛的道路上历练,成长为一代天骄!
  • 两两相恋今生相随

    两两相恋今生相随

    若林妍是罂粟,妖艳,诱惑,迷人,甚至是血腥,那么杨慧琴就是一朵百合,纯洁,不谙世事,或许软弱更能形容她,一个身体,两个灵魂,两种迥异的性格。林妍为保护她让她成长变得坚强而守护杨慧琴,本意让她强大到无人能伤她时,她便离开,可是却爱上同一个男人,若我得不到他,你也别想得到,若我必须离去,杨慧琴我会拉着你一起下地狱.....
  • 都市狂罗汉

    都市狂罗汉

    一直住在深山庙里的和尚许风,受大师之命出山寻找罗汉棍。在城市中为了生存,他成为校花的贴身保镖,一名清心寡欲的弟子是否能抵御的住身边美女的诱惑?再好脾气的人也会发火!为了守卫身边的各色美女,都市狂罗汉就此诞生!
  • 心理学恋爱

    心理学恋爱

    这是以心理学为主线的故事,披着言情的外衣,包裹着科普的心,辅以温情的佐料。三年不敢出门的宋里美为什么从宅女变成彻底的古董女?于无声处,给你温暖。在宋里美的慢慢成长中带你认识每个人的不同与矛盾、世俗偏见的根基以及心理学的小知识不深奥不晦涩,只是叙述故事
  • 妃弑天下

    妃弑天下

    相爱十年,她身怀他子,他却说,萧锦绣我从未喜欢过你。一碗堕胎药,了却前世尘,心思青梅,她远走天涯殊不知却仍逃不过他的手掌心,他禁锢她,玩弄她,肆意挥霍她的感情,最终却投入另一个女人的怀抱,一个光辉无限,一个零落成泥。此生恨,不死不休!
  • 顿悟

    顿悟

    本书分十章,从禅宗、彻悟的角度来解读“顿悟”对生活和心境的帮助和理解。语言充满禅意,洒脱随性中包含机锋,简单的佛教故事中包含中无尽的人生哲理。