登陆注册
19494500000174

第174章

"How can I tell you," answered I; "what is henceforward to be my fate is better known to our future queen than to myself.""That is precisely what I dread," replied M. de Cosse. "Unfortunately you have deeply offended the queen elect, who has irritated her husband's mind against you; and then the Choiseul faction will, in all probability, come into power.""I see all this," returned I, "and am prepared for whatever may happen.""I admire your calmness in a moment like the present," cried the duke; "but have a care. Perhaps the best thing would be to remove you beyond the reach of the first shock of court displeasure. In your place I would request passports from the duc d'Aiguillon and travel into England.""Oh, speak not of such a thing, I conjure you," interrupted I;"I have a horror of such journeys, and would much rather trust to the generosity of the dauphiness. She is about to become a great queen, while I shall be a creature so humiliated and abased, that the very difference between our situations will be a sufficient vengeance in her eyes."We returned to the house, and had scarcely entered, when M. de Palchelbel, plenipotentiary to the prince des Deux Ponts, was announced.

"M. de Palchelbel," cried I, extending my hand, "what good wind brings you here?""I have been honoured by the commands of the prince, my master, madam," replied he, "to bring you the assurances of his unalterable friendship; and to say further, that whenever you feel dissatisfied with your residence in France, you will find at Deux Ponts an asylum, which the most earnest endeavors of the prince, my gracious patron, will strive to render agreeable to you."I was much affected by this mark of generous regard on the part of prince Charles Auguste; and, turning quickly towards the duke, I exclaimed,"What think you of all this? Will you henceforward believe those self-dubbed philosophers, who assert that friendship is unknown to royalty? You have here a proof of the contrary. For my own part, M. de Palchelbel," continued I, turning towards the minister, "I am much gratified by your message, and entreat of you to thank his royal highness most sincerely for me. I will write to him myself on the subject, but beg of you to repeat that, kind as are his offers, I cannot accept of them; but shall certainly remain in France until the new sovereign commands or permits me to quit it."I afterwards repeated to the minister of Deux Ponts what I had previously stated in the garden to M. de Cosse, and had the satisfaction of hearing madam d'Aiguillon approve of my sentiments.

When I retired to my apartment I was followed by my niece.

"How happy are you, dear aunt," said she, 'to preserve such friends in your present troubles.""I owe them," replied I, "to my simplicity and candor.""Will you not retire to Germany?"

"Certainly not," answered I.

"Yet it would be better to allow the first burst of displeasure on the part of the dauphiness to pass over.""Who gave you this counsel, my dear niece? I am quite sure it does not originate in yourself.""I had promised not to tell," answered she; "but if you insist upon it, I must confess, that I was persuaded by the prince de Conde and M. de Soubise to urge you to follow it.""Do they then wish for my absence?" inquired I, angrily.

"Only for your own sake, dearest aunt."

"I thank them; but my resolution is formed to commit myself entirely to Providence in this melancholy affair."The day passed on; and with feverish impatience I waited the arrival of the next courier: he came, at length, and confirmed my worst fears; the king was entirely given over by his physicians, and his dissolution was hourly expected. The letter containing this mournful tidings concluded thus:--"I have just seen comte Jean, he is here incognito.

We had entirely forgotten that passports would be necessary; however, I have now furnished him with four for England, Germany, Italy, and Switzerland.

The count is far from partaking of your sense of security, and is wisely anxious (as I think) of shielding himself from the first burst of royal vengeance. The duchess has informed me of your refusal of an asylum at Deux Ponts; and, while Iadmire your courage, permit me to add, that you should rather have listened to the dictates of prudence than magnanimity under present circumstances."The following morning, at an early hour, comte Jean entered my chamber, saying,"I understand the king is dead; have you heard anything of it?""Were the report correct," answered I, "I should have known it ere the intelligence reached Paris.""Well, living or dead, I am advised to keep out of the way; and this night will see me on my journey from Paris. Will you accompany me?""No, I replied I; "I have refused travelling with a much more creditable companion than yourself.""There you are wrong then; for, depend upon it, a cloister will be your fate; at any rate my business here is at an end. The new monarch is young, and attached to his wife, and my daughter-in-law is too great a simpleton to be turned to any account at court."My brother-in-law then requested I would furnish him with money.

同类推荐
  • 已畦琐语

    已畦琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 揽辔录

    揽辔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚场陀罗尼经

    金刚场陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉井樵唱

    玉井樵唱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 存复斋文集

    存复斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恋上纯白天使心

    恋上纯白天使心

    她不美,而且很胖,脸还长着可恶的小雀斑。她就是童话中的丑小鸭。可这天,徐栀,糊糊涂涂地闯进了天鹅群-慕容家。这个家里的人男的帅女的美。而且,她发现慕容家那美艳的女主人竟然是自己母亲。无缘无故地,她多了一个忧郁的大哥,一个轻浮花心的二哥,还有那比女人还美的弟弟。
  • 小蝴蝶迷

    小蝴蝶迷

    根据清道光年间民间传说改编,结合庄生梦蝶典故。暖心治愈系列。
  • 斗魂圣域

    斗魂圣域

    莫夜一名普通的高中生因为一起交通意外来到了异界,初到异界的莫夜就目睹了自己在异界的父亲被人刺杀的一幕。看到这里的莫夜该何去何从,是平静一生还是为父报仇?
  • 夔州卧龙字水禅师语录

    夔州卧龙字水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 终极星杀

    终极星杀

    星亦是道,演至深处,可化万物。雷星之力,晴天霹雳,五雷轰顶。火星之力,天火流星,龙腾四海。太阳之力,普照世间,主宰众生。……每个修炼者都有一颗守护星,都掌握一种星的力量。繁星满空,能力自然是各种各样。金牛星、人马星、双子星……皆有其对应的能力。群星演绎,神魔共舞。
  • 九锵之蚩尤怒

    九锵之蚩尤怒

    不一样的神话传说,不一样的鸿蒙往事。一锵六两半,九锵蚩尤脊骨化作九锵的不甘。黄帝大战蚩尤,是为一统华夏,还是另有隐情?为何亮魔兽银灵子转世凡胎?白水素女的传说究竟是怎样?旱魃后卿却是活到最后的僵尸王,他的眼泪又为谁而流?炎黄和睦草到底有何妙用?钟山烛龙又是为何凭空出世?......一切的腥风血雨、上古仇怨,凡胎谢端与田螺姑娘踏上寻找九锵蚩尤剑的道路,想知道他们历尽九难怎样炼作九锵,九锵又是如何释放蚩尤的洪荒仇怨?一段不为人知的仙乱恩仇,阴谋就此上演......
  • 转世少年

    转世少年

    关于林锋的传闻,世间越来越多,很多人都知道,林锋就是正义的化身,世界上有一块唯一的净土,那就是林锋的女人住的地方,没有人能够到达那个地方……
  • 天道沧澜

    天道沧澜

    天道本无常,奈何心悲凉,我欲随风去,倚剑破天荒!
  • 原来爱情很快乐

    原来爱情很快乐

    你经历过惊喜吗?惊喜就是程江屹毫不犹豫的娶她,是杂乱娱乐圈里撑起的晴空,是失眠日子里暖心的钢琴曲。你经历过绝望吗?绝望就是在登上顶峰时候的绯闻,是没有半分的解释离婚协议,是孤独日子里悲恸的咸泪水。分明是一次意外顶替相亲,却以正经严肃的模样说着唐突的求婚,宋维安一世的救赎就这样出现,温润中带着冷漠,别扭中带着欢喜,婚姻牵动了梦想,引发了当年的真相。是阴谋,是愧疚,是利用,是报恩,宋维安只知道,原来爱情真是毒药,却又甘之若饴。"
  • 羽客云随

    羽客云随

    天方破晓,万物复苏。一辆公交车,拥挤的角落,站着一位身背厚重包的斯文少年,面容俊朗,文质彬彬。因为鼻梁的架着的金丝镜架,看去更令他平……