登陆注册
19490800000011

第11章 The Tea-Room (2)

On the altar, flowers and incense are offered up in the memory of the great contributions which these sages made to Zen.We have already said that it was the ritual instituted by the Zen monks of successively drinking tea out of a bowl before the image of Bodhi Dharma, which laid the foundations of the tea-ceremony.

We might add here that the altar of the Zen chapel was the prototype of the Tokonoma,--the place of honour in a Japanese room where paintings and flowers are placed for the edification of the guests.

All our great tea-masters were students of Zen and attempted to introduce the spirit of Zennism into the actualities of life.

Thus the room, like the other equipments of the tea-ceremony, reflects many of the Zen doctrines.The size of the orthodox tea-room, which is four mats and a half, or ten feet square, is determined by a passage in the Sutra of Vikramadytia.

In that interesting work, Vikramadytia welcomes the Saint Manjushiri and eighty-four thousand disciples of Buddha in a room of this size,--an allegory based on the theory of the non-existence of space to the truly enlightened.Again the roji, the garden path which leads from the machiai to the tea-room, signified the first stage of meditation,--the passage into self-illumination.The roji was intended to break connection with the outside world, and produce a fresh sensation conducive to the full enjoyment of aestheticism in the tea-room itself.One who has trodden this garden path cannot fail to remember how his spirit, as he walked in the twilight of evergreens over the regular irregularities of the stepping stones, beneath which lay dried pine needles, and passed beside the moss-covered granite lanterns, became uplifted above ordinary thoughts.One may be in the midst of a city, and yet feel as if he were in the forest far away from the dust and din of civilisation.Great was the ingenuity displayed by the tea-masters in producing these effects of serenity and purity.The nature of the sensations to be aroused in passing through the roji differed with different tea-masters.Some, like Rikiu, aimed at utter loneliness, and claimed the secret of making a roji was contained in the ancient ditty:

"I look beyond;/Flowers are not,/Nor tinted leaves./On the sea beach/A solitary cottage stands/In the waning light/Of an autumn eve."Others, like Kobori-Enshiu, sought for a different effect.

Enshiu said the idea of the garden path was to be found in the following verses:

"A cluster of summer trees,/A bit of the sea,/A pale evening moon."It is not difficult to gather his meaning.He wished to create the attitude of a newly awakened soul still lingering amid shadowy dreams of the past, yet bathing in the sweet unconsciousness of a mellow spiritual light, and yearning for the freedom that lay in the expanse beyond.

Thus prepared the guest will silently approach the sanctuary, and, if a samurai, will leave his sword on the rack beneath the eaves, the tea-room being preeminently the house of peace.

Then he will bend low and creep into the room through a small door not more than three feet in height.This proceeding was incumbent on all guests,--high and low alike,--and was intended to inculcate humility.The order of precedence having been mutually agreed upon while resting in the machiai, the guests one by one will enter noiselessly and take their seats, first making obeisance to the picture or flower arrangement on the tokonoma.The host will not enter the room until all the guests have seated themselves and quiet reigns with nothing to break the silence save the note of the boiling water in the iron kettle.The kettle sings well, for pieces of iron are so arranged in the bottom as to produce a peculiar melody in which one may hear the echoes of a cataract muffled by clouds, of a distant sea breaking among the rocks, a rainstorm sweeping through a bamboo forest, or of the soughing of pines on some faraway hill.

Even in the daytime the light in the room is subdued, for the low eaves of the slanting roof admit but few of the sun's rays.

Everything is sober in tint from the ceiling to the floor; the guests themselves have carefully chosen garments of unobtrusive colors.

The mellowness of age is over all, everything suggestive of recent acquirement being tabooed save only the one note of contrast furnished by the bamboo dipper and the linen napkin, both immaculately white and new.However faded the tea-room and the tea-equipage may seem, everything is absolutely clean.

Not a particle of dust will be found in the darkest corner, for if any exists the host is not a tea-master.One of the first requisites of a tea-master is the knowledge of how to sweep, clean, and wash, for there is an art in cleaning and dusting.A piece of antique metal work must not be attacked with the unscrupulous zeal of the Dutch housewife.Dripping water from a flower vase need not be wiped away, for it may be suggestive of dew and coolness.

In this connection there is a story of Rikiu which well illustrates the ideas of cleanliness entertained by the tea-masters.Rikiu was watching his son Shoan as he swept and watered the garden path.

"Not clean enough," said Rikiu, when Shoan had finished his task, and bade him try again.After a weary hour the son turned to Rikiu: "Father, there is nothing more to be done.The steps have been washed for the third time, the stone lanterns and the trees are well sprinkled with water, moss and lichens are shining with a fresh verdure; not a twig, not a leaf have I left on the ground." "Young fool," chided the tea-master, "that is not the way a garden path should be swept." Saying this, Rikiu stepped into the garden, shook a tree and scattered over the garden gold and crimson leaves, scraps of the brocade of autumn! What Rikiu demanded was not cleanliness alone, but the beautiful and the natural also.

同类推荐
热门推荐
  • 爱上我的女保镖

    爱上我的女保镖

    她是黑道的神秘组织暗夜的一员,他是天狼集团的少东,为了保护他,她女扮男装潜入男校,他的心从此为她开启。女保镖与天之骄子,白道与黑道的爱情就像罂粟一样,即使痛苦也离不开。--情节虚构,请勿模仿
  • 修仙历险记

    修仙历险记

    修行路上无捷径,不想多说,升级冒险流,胡言乱语,一塌糊涂。
  • 狂夫追妻

    狂夫追妻

    你一纸休书,我从此浪迹天涯可是,你为何还要苦苦追寻你眼眸深邃,朗朗说道女人,想要红杏出墙的话,我一定不会轻饶你说你本想放手可是,你为何总是不离左右你眼眸如海,冷冷说道傻瓜,我就是不愿见你祸害他人你说我救你脱险害我毁损清白名誉你眼眸淡然,柔声说道就让我来好好的照顾你。
  • 泯天录i

    泯天录i

    简介:一个在国内最大监狱五里屯被判终身的狱囚,在越狱失败被枪决之后不负众望的重生到一片以武论英雄的大陆。这一世,以五岁孩童之身的他拥有超越这世界五千年的庙堂之术,这一世,他拥有枯等半生从监狱各色天才学来的技能,这一世,他要自己制定规则。机缘巧合下,他成为古来天下第一寺济天寺唯一带发修行的天下行走。且看一心向杀的伪和尚如何将这天下划入囊中。
  • 每个午夜都住着一个诡故事2

    每个午夜都住着一个诡故事2

    大三的时候,宿舍搬进来一个湖南的学生。他的肚子里装满了诡异故事。每一个故事都让人毛骨悚然,但是结尾处却有着感人的人情味儿,体现了普通人的情与爱,引人深思。这个同学有个奇怪的习惯,他只在0:00的时候才开始讲那些故事……
  • 让身体动起来

    让身体动起来

    本书共15章,包括:健身全攻略、小动作、好身体、晨起动一动、健康革命、动掉疾病、家务劳动等。
  • 王俊凯的爱

    王俊凯的爱

    作者是学生,更文不定期,欢迎读者加qq2794895660
  • 天界觉浪盛禅师嘉禾语录

    天界觉浪盛禅师嘉禾语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还魂者的契约

    还魂者的契约

    少女的符剑贯穿伊森胸膛的时候,他才知道自己已经死了!而且死了很久。伊森不知道妹妹伊真临死之前做过什么,也不知道那个阴影里的家伙与他定下什么契约……但他不得不开始承认他还魂者的身份,然后接受并以此活下去。伊森开始找寻自己的记忆,寻求解脱。只是故事最终只是让他罪恶的灵魂更加难以超脱而已。他是还魂者,是契约者。他所签下的契约,即是一切血腥的根源!
  • 至尊尸皇

    至尊尸皇

    尸王将臣万年之前被青帝以混沌神神器封印,以后每隔千年封印的力量将会减弱,届时各大门派将派出弟子加持封印……