登陆注册
19462600000168

第168章

"To-morrow? Why trouble yourself about to-morrow? I will endeavor to keep the soldiers quiet for a few days, and, in the meanwhile, we will devise new plans for raising money. I know of one means that Ihave often thought of."

"Name it, my friend!"

"It is dangerous."

"Name it, nevertheless. No matter about the danger, provided I raise money.""Well, then," said Mohammed, deliberately, "it seems unjust to me that our people should bear the burden of taxation alone! Why should not a tax be imposed on the Franks and Levantines also?""On the foreigner?" said Bardissi, with a start. "That has never been done, that I am aware of.""Then let it be done now for the first time. They have been allowed to accumulate wealth here, without bearing any of the burdens of government.""You are right: it should be done. My defterdar shall take the necessary steps at once. The Levantines and Franks shall be made to pay this very day, and your soldiers shall have the money."Bardissi hastily departed to give the necessary instructions.

Mohammed Ali returned slowly to his house, a complacent smile on his countenance. "Only continue in your present course, and you will soon fall into the pit I have dug for you and yours. Proceed! Your new tax will create quite a sensation!"He was right. The new tax did create a sensation.

Bardissi's officials flew from house to house, levying a contribution of five hundred sequins from each Frank and Levantine.

Their demands were met everywhere with violent opposition, and caused general dismay. All the consuls repaired to the citadel, to Bardissi, to protest, in the names of their respective countries, against this unexpected outrage. Bardissi turned a deaf ear to their protests and entreaties. He thought only of his empty coffers, and of the necessity of paying the soldiers on the following day.

Nothing could induce him to retract his action. The collection of the tax was enforced, and the money extorted from the foreigners.

The consuls, however, incensed at the outrage, and resolved not to submit to such treatment, left Cairo in a body, followed by their entire households, to repair to Alexandria to take up their residence there. But, during the night preceding their departure, the French consul had a long private conference with Mohammed Ali.

What passed at this interview no one knew. At daybreak Mohammed accompanied the consul to the door of his house, and, in taking leave of him, said in a low voice: "Only wait. The fruit is ripe and will soon fall. Tell Courschid Pacha I am working for him, and am still the sultan's faithful servant. Though it seem otherwise, I am still working for him. Be assured, I shall act promptly when the time for action comes."On the following morning the defterdar gave the troops half their pay, the sum raised by the tax imposed on the foreigners not being sufficient to liquidate the whole amount. The soldiers, however, were not satisfied with receiving half their pay, and went away grumbling. This gave only temporary relief, and soon the whole army was dissatisfied, clamoring for pay and ripe for revolt.

New taxes had to be imposed, and the burden fell upon the hapless people. The tax-gatherers made their circuit again, and mercilessly collected the tax, in spite of the opposition and lamentations of the sorely-oppressed people. If they refused to pay, the amount was raised by selling their houses. The enraged, despairing people no longer grumbled, but rushed howling and crying in dense masses to the Mosque El-Ayar, declaring that they would rather die than longer endure such outrages.

The monster-rebellion-raises its head again, and the uproar of revolt rounds through all Cairo.

The cadis and sheiks hasten to the mosque to use their influence in tranquillizing the people, but in vain. The only response to their representations is, "We cannot, we will not pay more!"The vast hall of the mosque resounds with their lamentations and cries of rage. Suddenly Mohammed Ali, followed by a few of his soldiers, appears on the threshold. In a loud voice he begs the people to disperse; in Bardissi's name he promises that the collection of the new tax shall not be enforced. He had gone to Bardissi and entreated him to torment the people no longer, and Bardissi had yielded to his entreaties.

"Repair quietly to your homes, and fear no longer for your property.

I interceded for you, and Bardissi gave me his solemn promise that the tax should not be enforced."The spacious mosque resounds with shouts of delight. The people cry, "Long live Mohammed Ali!" All rush forward to grasp his hand and assure him of their friendship and devotion.

Mohammed feels that he has won the people by his shrewd course.

Those who meet him in the streets salute him with reverence and devotion, and call down blessings on his head. When they meet the Mameluke beys, they look down and knit their brows; they have made themselves odious to the people, and are hourly becoming more and more detested by them. The thunder-clouds are gathering rapidly on the heads of the Mameluke beys. They see the coming storm in the angry looks of those who approach them; they feel it in the solitude that surrounds them. Curses are invoked upon their heads by the people, and not blessings, as upon Mohammed Ali's head.

Mohammed quietly prepares for the future; nothing is left to accident. No unlooked--for event must break in upon his plans, and destroy him with the rest. Let the fruit fall when ripe, and fall so deep into the abyss that no hand can pluck it thence!

同类推荐
  • 两卷无量寿经宗要

    两卷无量寿经宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山水情

    山水情

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医方论

    医方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本经逢原

    本经逢原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 长腿叔叔

    长腿叔叔

    简·韦伯斯特(Jean Webster,1876-1916),美国人。1976年出生于纽约州的佛雷多尼亚一个充满文艺气息的家庭中,父亲从事出版工作,母亲是马克·吐温的侄女。在校期间,她就常常在巴萨女子大学校友杂志和地方新闻刊物投稿,并利用课余时间到孤儿院和感化院做社会服条。这段时间的所见所闻,成为她日后写作《长腿叔叔》的最佳素材。1912年,韦伯斯特出版小说《长腿叔叔》。在她众多作品中,《长腿叔叔》最受读者喜爱,此书后业被拍成电影,由当时最受欢迎的女明星担任女主角,使小说的影响更加深入。幸运女神忽然降临在孤女茱蒂身上,因为她写的一篇文章,孤儿院的一位匿名理事愿意资助她上大学,并培育她成为作家。
  • 施设论卷

    施设论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 强势重生之乱世萌宝

    强势重生之乱世萌宝

    九岁的小女孩白箐没有童年,她的世界里只有一件事,那就是报仇。爸爸曾经答应她,等他们报了仇,她就能想正常孩子一样去学校上学了。谁知,却因为一时疏忽,命运之轮就此改变了。
  • 打开哲学之门

    打开哲学之门

    哲学未必就是一门艰深的学科,《打开哲学之门》是一本专为初次接触哲学的读者写的书,《打开哲学之门》舍弃了繁冗芜杂的哲学概念,从人应该如何生活等问题入手,结合人们切近的生活问题、认识问题、信仰问题,整合提炼哲学史上最优秀的哲学家的主要思想,借助故事及相关例子,用平易近人的文风讲述了哲学的基本问题。
  • 升级系统在都市

    升级系统在都市

    叮,您杀死100000只蚂蚁,系统奖励1只神兽麒麟作为奖励。“什么?!杀死100000只蚂蚁居然奖励了一只神兽麒麟当宠物,哈哈哈哈!!!”“嘎,这是麒麟?这明明是一只猫啊!!”
  • 冷校草遇上拽公主

    冷校草遇上拽公主

    (火热连载中......)16年前的一个美丽的夜晚一个美丽的小女孩和帅气一个小男孩坐在草地上彼此交换信物......许下共同的心愿。好景不长,第二天早上女孩就被迫去了美国上学,男孩说过会等她的,之后的故事是怎样的呢?请继续收看《冰校草遇上拽公主》......
  • 倾城废材七小姐

    倾城废材七小姐

    丑!!??她,可是倾城倾国。废材!!??她,可是鬼才.....
  • 绝色修灵师:扛上高冷邪帝

    绝色修灵师:扛上高冷邪帝

    她是二十一世纪杀手界的不败神话,却因为偷个东西竟然给穿越了!穿越就穿越吧,可是为毛穿越成沐家集废材丑女于一身的大小姐!不带这样坑人的→_→。更坑爹的是她不小心看了一幅美男出浴图,之后就一直被美男追杀囧。某男:现在我给你两个选择,第一我娶你、第二你嫁给我。你选哪样?(她有的选么T‐T)某女:说好的高冷美男在哪呢!
  • 总裁大人求放过

    总裁大人求放过

    林欣嫁给苏墨林,三月未曾见过面,惹得全市人笑话,对苏墨林怨恨不已。在同学聚会上林欣又被老同学嘲笑,更添怨恨。苏墨林认定她是自己的女人,对林欣开始关注!
  • 守护:我的黑暗王子

    守护:我的黑暗王子

    水火不相容,明暗不同存!正如她起誓:与他势不两立!但他偏要逆天而行,吃定了她!她惧黑,他便暗着来;她乐白,他便宠着来!明暗两路,双“贱”齐发;一鼓作气,将她拿下!某日阴雨作案好天气,他轻启软唇:以后我来守护你!话落…蜜唇欺上……