登陆注册
19458900000134

第134章

In about two years I began to study Chinese by myself, through the medium of the French.""Well," said I, "and how did you get on with the study of the Chinese?"And then the old man proceeded to inform me how he got on with the study of Chinese, enumerated all the difficulties he had had to encounter; dilating upon his frequent despondency of mind, and occasionally his utter despair of ever mastering Chinese.He told me that more than once he had determined upon giving up the study, but when the misery in his head forthwith returned, to escape from which he had as often resumed it.It appeared, however, that ten years elapsed before he was able to use ten of the two hundred and fourteen keys, which serve to undo the locks of Chinese writing.

"And are you able at present to use the entire number?" Idemanded.

"Yes," said the old man; "I can at present use the whole number.I know the key for every particular lock, though Ifrequently find the wards unwilling to give way.""Has nothing particular occurred to you," said I, "during the time that you have been prosecuting your studies?""During the whole time in which I have been engaged in these studies," said the old man, "only one circumstance has occurred which requires any particular mention - the death of my old friend the surgeon - who was carried off suddenly by a fit of apoplexy.His death was a great shock to me, and for a time interrupted my studies.His son, however, who succeeded him, was very kind to me, and, in some degree, supplied his father's place; and I gradually returned to my Chinese locks and keys.""And in applying keys to the Chinese locks you employ your time?""Yes," said the old man, "in making out the inscriptions on the various pieces of porcelain, which I have at different times procured, I pass my time.The first inscription which I translated was that on the teapot of my beloved.""And how many other pieces of porcelain may you have at present in your possession?""About fifteen hundred."

"And how did you obtain them?" I demanded.

"Without much labour," said the old man, "in the neighbouring towns and villages - chiefly at auctions - of which, about twenty years ago, there were many in these parts.""And may I ask your reasons for confining your studies entirely to the crockery literature of China, when you have all the rest at your disposal?""The inscriptions enable me to pass my time," said the old man; "what more would the whole literature of China do?""And from these inscriptions," said I, "what a book it is in your power to make, whenever so disposed.'Translations from the crockery literature of China.' Such a book would be sure to take; even glorious John himself would not disdain to publish it." The old man smiled."I have no desire for literary distinction," said he; "no ambition.My original wish was to pass my life in easy, quiet obscurity, with her whom I loved.I was disappointed in my wish; she was removed, who constituted my only felicity in this life;desolation came to my heart, and misery to my head.To escape from the latter I had recourse to Chinese.By degrees the misery left my head, but the desolation of the heart yet remains.""Be of good cheer," said I; "through the instrumentality of this affliction you have learnt Chinese, and, in so doing, learnt to practise the duties of hospitality.Who but a man who could read Runes on a teapot, would have received an unfortunate wayfarer as you have received me?""Well," said the old man, "let us hope that all is for the best.I am by nature indolent, and, but for this affliction, should, perhaps, have hardly taken the trouble to do my duty to my fellow-creatures.I am very, very indolent," said he, slightly glancing towards the clock; "therefore let us hope that all is for the best; but, oh! these trials, they are very hard to bear."

同类推荐
  • 摩诃般若波罗蜜经

    摩诃般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学言诗稿

    学言诗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书后

    读书后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 对床夜语

    对床夜语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 富国

    富国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 唐立淇2013星座运程:摩羯座

    唐立淇2013星座运程:摩羯座

    2012年是摩羯“绝地大反攻”的一年,让大家看清楚你是谁。摩羯过去的客气、礼让,并不代表没想法也不是没意见,而是在等待机会,用行动、用成功来证明你们不容小看。2013年,你的守护星—土星从“重视名声、地位”的宫位,转移至“深入公众市场、扩大影响力”的位置。过去的你已经证明你并非浪得虚名,现在更想追求“名副其实”,所以土星要你修炼的是“影响力”。此刻你该为完成下一个课题做好准备。
  • 创业起步300问

    创业起步300问

    这是一本创业者必读的圣经,书中以问答的形式,讲述了创业的种种疑问,全书内容全面,语言通俗,讲解循序渐进,集知识性、科学性、操作性、实用性于一体。
  • 心动不如行动

    心动不如行动

    心动的想法是走向成功的试金石,有想法才能够成大业,成功的最佳目标不是最有价值的那个,而是最有可能实现的那个,明确方案和计划,并且法运用得当,是行动的前提,成大事的基础。只有行动才能将心动的想法转变为现实,从而实现自己的宏伟目标和远大理想。
  • 巨蟹座恋人

    巨蟹座恋人

    巨蟹座:水象星座。爱家,充满爱心。外壳坚硬,却有着柔软的内心。性格随和,对爱人非常体贴。
  • 不为仙

    不为仙

    梦里花开世繁华,梦醒花落一场空。求道不为仙。
  • 第一初恋:阳光下的少年

    第一初恋:阳光下的少年

    泛白的日记本,十年前的一封信。画面回放,所有的青春岁月一一呈现。欢乐,淘气,愉快,愤怒,孤寂,难过,无助,自私。当岁月踏过我的青春,我只意识到一件事:我一直在注视着你,跟随着你。
  • 都市之兵王无敌

    都市之兵王无敌

    佣兵界之王“战狼”回归都市
  • 末世狙击手

    末世狙击手

    这是一个充满无尽凶险的世界,我们在这里活着,就必须面对数量不可估计的丧尸大军,铺天盖地的嗜血乌鸦群,甚至是血腥杀戮暴戾的生化兵器.!我们不曾热血,因为热血早已湮灭;我们不曾期望,因为世界失去了光明;我们信仰奇迹,因为如果没有奇迹,我们创造奇迹!
  • 穿越密码—一滴泪

    穿越密码—一滴泪

    一个天真烂漫的女孩为了一滴泪穿越到一个陌生的时空。嫁给了一个傲气的王爷。遇到了一个天使一样守护他的上官哲。爱上了一个冷酷的男子,今世果,前世因。
  • 原野上的草原

    原野上的草原

    这是一部用心来诉说蒙古草原上的感动的作品,在作者深情地勾勒下,我们仿佛能听见牧民们的放歌与交谈,孩子们的追逐与嬉闹,看见门外树桩上拴着的马,以及狗在来来回回跑。在这篇纯净的土地上,牧民们外出时家里不需锁门,对待外来的客人异常热情谦恭。这是作者的故乡,也是作者的天堂。他写草原上的每一个眼所能见、心所能感的东西,每一种东西、每一缕思绪无不洋溢着他对草原、对蒙古最热烈的、最深厚的爱。那种对自然的敬畏,对生命的热爱,读后能让人的心灵得以净化并归于平静。他的笔很淡,却写活了他所身属的草原,给人以强烈的触动。