登陆注册
19002500000085

第85章 XIV.(4)

she can display it as a virtue. Social forms are, after all, very absurd and unjust; but a fool is he who tries to defy them.'

"Tears, the very first tears I had ever seen her shed, glittered in her long silky eyelashes.

" 'And to be nothing more to you,--nothing at all! Ah, I was too cautious! Do you recollect the morning after your uncle's death, when you, now a rich man, proposed that we should flee? I refused; I clung to my reputation. I wanted to be respected. I thought it possible to divide life into two parts,--one to be devoted to pleasure; the other, to the hypocrisy of duty. Poor fool that I was! And still I discovered long ago that you were weary of me. I knew you so well! Your heart was like an open book to me, in which I read your most secret thoughts.

Then I might have retained you. I ought to have been humble, obliging, submissive. Instead of that, I tried to command.

" 'And you,' she said after a short pause,--'are you happy?'

" 'I cannot be completely happy as long as I know that you are unhappy. But there is no sorrow which time does not heal. You will forget'--" 'Never!' she cried.

"And, lowering her voice, she added,--

" 'Can I forget you? Alas! my crime is fearful; but the punishment is still more so.'

"People were coming down the road.

" 'Compose yourself,' I said.

"She made an effort to control her emotion. The people passed us, saluting politely. And after a moment she said again,--" 'Well, and when is the wedding?'

"I trembled. She herself insisted upon an explanation.

" 'No day has as yet been fixed,' I replied. 'Had I not to see you first? You uttered once grave threats.'

" 'And you were afraid?'

" 'No: I was sure I knew you too well to fear that you would punish me for having loved you, as if that had been a crime. So many things have happened since the day when you made those threats!'

" 'Yes,' she replied, 'many things indeed! My poor father is incorrigible. Once more he has committed himself fearfully; and once more my husband has been compelled to sacrifice a large sum to save him. Ah, Count Claudieuse has a noble heart; and it is a great pity Ishould be the only one towards whom he has failed to show generosity.

Every kindness which he shows me is a new grievance for me; but, having accepted them all, I have forfeited the right to strike him, as I had intended to do. You may marry Dionysia, Jacques; you have nothing to fear from me.'

"Ah! I had not hoped for so much, Magloire. Overcome with joy, Iseized her hand, and raising it to my lips, I said,--" 'You are the kindest of friends.'

"But promptly, as if my lips had burnt her hand, she drew it back, and said, turning very pale,--" 'No, don't do that!'

"Then, overcoming her emotion to a certain degree, she added,--" 'But we must meet once more. You have my letters, I dare say.'

" 'I have them all.'

" 'Well, you must bring them to me. But where? And how? I can hardly absent myself at this time. My youngest daughter--our daughter, Jacques--is very ill. Still, an end must be made. Let us see, on Thursday--are you free then? Yes. Very well, then come on Thursday evening, towards nine o'clock, to Valpinson. You will find me at the edge of the wood, near the towers of the old castle, which my husband has repaired.'

" 'Is that quite prudent?' I asked.

" 'Have I ever left any thing to chance?' she replied, 'and would I be apt, at this time, to be imprudent? Rely on me. Come, we must part, Jacques. Thursday, and be punctual!'

"Was I really free? Was the chain really broken? And had I become once more my own master?

"I thought so, and in my almost delirious joy I forgave the countess all the anxieties of the last year. What do I say? I began to accuse myself of injustice and cruelty. I admired her for sacrificing herself to my happiness. I felt, in the fulness of my gratitude, like kneeling down, and kissing the hem of her dress.

"It had become useless now to confide my secret to M. de Chandore. Imight have gone back to Boiscoran. But I was more than half-way; Ikept on; and, when I reached Sauveterre, my face bore such evident trances of my relief, that Dionysia said to me,--" 'Something very pleasant must have happened to you, Jacques.'

"Oh, yes, very pleasant! For the first time, I breathed freely as Isat by her side. I could love her now, without fearing that my love might be fatal to her.

"This security did not last long. As I considered the matter, Ithought it very singular that the countess should have chosen such a place for our meeting.

" 'Can it be a trap?' I asked, as the day drew nearer.

"All day long on Thursday I had the most painful presentiments. If Ihad known how to let the countess know, I should certainly not have gone. But I had no means to send her word; and I knew her well enough to be sure that breaking my word would expose me to her full vengeance. I dined at the usual hour; and, when I had finished, I went up to my room, where I wrote to Dionysia not to expect me that evening, as I should be detained by a matter of the utmost importance.

"I handed the note to Michael, the son of one of my tenants, and told him to carry it to town without losing a minute. Then I tied up all of the countess's letters in a parcel, put it in my pocket, took my gun, and went out. It might have been eight o'clock; but it was still broad daylight."Whether M. Magloire accepted every thing that the prisoner said as truth, or not, he was evidently deeply interested. He had drawn up his chair, and at every statement he uttered half-loud exclamations.

同类推荐
  • The Call of the Canyon

    The Call of the Canyon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棠阴比事

    棠阴比事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Conquest of New France

    The Conquest of New France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人海潮

    人海潮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清灵宝大法

    上清灵宝大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 威镇九天

    威镇九天

    天人之下,皆为蝼蚁。凡夫俗子,想要修成天人,需要度“地煞真火”之劫,经受那天地间七十二道至刚至烈的地煞真火焚烧,稍有差池,便化为飞灰,可谓百死而一生。可我体内却有冷丹一颗,最喜欢吞噬地煞真火。不但能将其化作元气、强化肉身,更可以贮存在体内,是炼丹炼器、杀人越货的无上利器。执利器,踏长空,威镇九天。------------------------------------[五组内签作品,稳定更新,敬请收藏]欢迎加天人群211-079-847
  • 神女爱上我

    神女爱上我

    一个女人的确可以毁灭一个男人。六年前,她不说任何一句话离开了他,六年后,再度重逢,却发现当年的那个他已经完全不认识她,身边莫名其妙多出许多的女人,更加严峻的是他现在很讨厌她,就这样一场女神倒追男神的故事开始了。故事,从重逢的那个地方,那个学校,那个教室,那节课,开始。(绝对不是言情文,是后宫文,介绍抒情一点,会有妹子来看的,我就是这样英明神武。)
  • 绝世战灵

    绝世战灵

    昔日强者,虎落平阳。他不甘平庸,誓要报仇雪恨,纵横苍穹,傲世寰宇。可这天下,却对他嗤之以鼻。他无惧冷眼,一人一剑,豪情冲九霄,天地任逍遥……
  • 逆天改明

    逆天改明

    现代特种兵刘威(后改名刘仁玉),因缘际会之下回到明末。皇帝叫他活曹操,宗室叫他活王莽,百姓叫他一代贤相,大明还是那个大明,一样的故事,不一样的大明。
  • 我的口袋里装着目标

    我的口袋里装着目标

    我呢出身在一个平凡的家庭!但我收获很友情!收获了爱情!实现了梦想!每个人都应该有个梦想!而不是平平凡凡的过一辈子!
  • 天穹神王

    天穹神王

    五湖四海,三江五岳,任我们去得,诸天战神,大陆神将,谁敢阻挡!乾坤生死阁,我们天穹族回来了。就让我疯狂的杀戮,迎接这历史性的回归!天穹神王功,帮助我,让这三亿八千万小神碎片全部觉醒成远古巨神碎片吧!乾坤生死神王,决战吧,我天穹族等这一天已经等了很久!
  • 月子期护理及新生儿保健全书

    月子期护理及新生儿保健全书

    科学全面地为新手父母介绍了月子期里,新妈妈的护理常识和新生儿的科学保健知识。对传统坐月子的方法做了科学系统地更新,结合现代的健康理念,从新妈妈在月子期的生活、疾病、心理、塑身等方面都进行了科学、全面的讲解;在照顾新生儿方面,从新生儿的基本特性,喂养常识、疾病的预防到新生儿的能力开发等方面也都进行了详细的阐述。整体结构清晰,内容全面,贴近实际,是初为人母的你必备的图书。
  • 查理九世之冰火九重天

    查理九世之冰火九重天

    墨多多他们闲着没事干,殊不知,他们的好朋友亚瑟面临着极大的危险,他们将展开什么样的历险呢?
  • 保险公司会计

    保险公司会计

    本书吸收新《企业会计准则》的精神,充分考虑新准则实施以来相关会计政策和法律政策的新变化,适应保险业务创新的需要,对保险公司会计业务及其核算方法、核算规范进行了全面阐述。全书分为理论篇、保险合同篇、金融工具篇、财务会计报告及分析篇四个部分,共十四章 ,具体内容包括保险会计基本理论,保险公司会计制度的发展与规范体系,非寿险原保险合同的核算,寿险原保险合同的核算,再保险合同的核算,保险合同收入,费用和利润的核算,外币交易的核算,金融资产的核算,长期股权投资的核算,金融负债的核算,投资型保险产品的核算,衍生金融工具的核算,保险公司财务会计报告以及保险公司财务会计报告分析。
  • 史上最酷心理学:婚姻与恋爱的秘密

    史上最酷心理学:婚姻与恋爱的秘密

    为什么男人都喜欢美女,而女人都喜欢帅哥?为何“高富帅”称霸婚恋市场,凤凰男却频遭女人驱逐?为何男人喜欢一夜风流,而女人偏爱一世承诺?婚都结了,为何他/她还要求那么多?家有贤妻,男人为何还执迷于“金屋藏娇”?女人的价值跟婚姻成正比还是反比? 本书涵盖了当下最容易出现的婚恋问题,实情引入+进化分析,在看似戏谑的语言里,给深陷婚恋泥沼中的男人女人们提供一个解决现实问题或者改善心态的新方法,告诉你一些你所知道和不知道、你懂得却不会表达的恋爱与结婚心理、两性交际之道。