登陆注册
19002500000056

第56章 VII.(4)

"What can that mean, Holy Virgin! And what have we to expect?""And brother asking us to keep his secret!""He looked as pale as his shirt, and terribly distressed.""Miss Dionysia was crying like a Magdalen."It was so. Dionysia, as long as she had been uncertain of the result, had felt in her heart that Jacques's safety depended on her courage and her presence of mind. But now, assured of success, she could no longer control her excitement; and, overcome by the effort, she had sunk down on a chair and burst out into tears.

The clerk shut the door, and looked at her for some time; then, having overcome his own emotions, he said to her,--"Madame."

But, as she heard his voice, she jumped up, and taking his hands into hers, she broke out,--"O sir! How can I thank you! How can I ever make you aware of the depth of my gratitude!""Don't speak of that," he said almost rudely, trying to conceal his deep feeling.

"I will say nothing more," she replied very gently; "but I must tell you that none of us will ever forget the debt of gratitude which we owe you from this day. You say the great service which you are about to render us is not free from danger. Whatever may happen, you must remember, that, from this moment, you have in us devoted friends."The interruption caused by his sisters had had the good effect of restoring to Mechinet a good portion of his habitual self-possession.

He said,--

"I hope no harm will come of it; and yet I cannot conceal from you, madam, that the service which I am going to try to render you presents more difficulties than I thought.""Great God!" murmured Dionysia.

"M. Galpin," the clerk went on saying, "is, perhaps, not exactly a superior man; but he understands his profession; he is cunning, and exceedingly suspicious. Only yesterday he told me that he knew the Boiscoran family would try every thing in the world to save M. de Boiscoran from justice. Hence he is all the time on the watch, and takes all kinds of precautions. If he dared to it, he would have his bed put across his cell in the prison.""That man hates me, M. Mechinet!"

"Oh, no, madam! But he is ambitious: he thinks his success in his profession depends upon his success in this case; and he is afraid the accused might escape or be carried off."Mechinet was evidently in great perplexity, and scratched his ear.

Then he added,--

"How am I to go about to let M. de Boiscoran have your note? If he knew beforehand, it would be easy. But he is unprepared. And then he is just as suspicious as M. Galpin. He is always afraid lest they prepare him a trap; and he is on the lookout. If I make him a sign, Ifear he will not understand me; and, if I make him a sign, will not M.

Galpin see it? That man is lynx-eyed."

"Are you never alone with M. de Boiscoran?""Never for an instant, madam. I only go in with the magistrate, and Icome out with him. You will say, perhaps, that in leaving, as I am behind, I might drop the note cleverly. But, when we leave, the jailer is there, and he has good eyes. I should have to dread, besides, M. de Boiscoran's own suspicions. If he saw a letter coming to him in that way, from me, he is quite capable of handing it at once to M. Galpin."He paused, and after a moment's meditation he went on,--"The safest way would probably be to win the confidence of M. Blangin, the keeper of the jail, or of some prisoner, whose duty it is to wait on M. de Boiscoran, and to watch him.""Trumence!" exclaimed Dionysia.

The clerk's face expressed the most startled surprise. He said,--"What! You know his name?"

"Yes, I do; for Blangin mentioned him to me; and the name struck me the day when M. de Boiscoran's mother and I went to the jail, not knowing what was meant by 'close confinement.' "The clerk was disappointed.

"Ah!" he said, "now I understand M. Galpin's great trouble. He has, no doubt, heard of your visit, and imagined that you wanted to rob him of his prisoner."He murmured some words, which Dionysia could not hear; and then, coming to some decision, apparently, he said,--"Well, never mind! I'll see what can be done. Write your letter, madam: here are pens and ink."The young girl made no reply, but sat down at Mechinet's table; but, at the moment when she was putting pen to paper she asked,--"Has M. de Boiscoran any books in his prison?""Yes, madam. At his request M. Galpin himself went and selected, in M.

Daubigeon's library, some books of travels and some of Cooper's novels for him."Dionysia uttered a cry of delight.

"O Jacques!" she said, "how glad I am you counted upon me!" and, without noticing how utterly Mechinet seemed to be surprised, she wrote,--"We are sure of your innocence, Jacques, and still we are in despair. Your mother is here, with a Paris lawyer, a M. Folgat, who is devoted to your interests. What must we do? Give us your instructions. You can reply without fear, as you have /our/ book.

"DIONYSIA."

"Read this," she said to the clerk, when she had finished. But he did not avail himself of the permission. He folded the paper, and slipped it into an envelope, which he sealed.

"Oh, you are very kind!" said the young girl, touched by his delicacy.

"Not at all, madam. I only try to do a dishonest thing in the most honest way. To-morrow, madam, you shall have your answer.""I will call for it."

Mechinet trembled.

"Take care not to do so," he said. "The good people of Sauveterre are too cunning not to know that just now you are not thinking much of dress; and your calls here would look suspicious. Leave it to me to see to it that you get M. de Boiscoran's answer."While Dionysia was writing, the clerk had made a parcel of the bonds which she had brought. He handed it to her, and said,--"Take it, madam. If I want money for Blangin, or for Trumence, I will ask you for it. And now you must go: you need not go in to my sisters.

I will explain your visit to them."

同类推荐
  • 人间训

    人间训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹庄诗话

    竹庄诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 理门论述记

    理门论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪庵从瑾禅师颂古

    雪庵从瑾禅师颂古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上八素真经占候入定妙诀

    洞真太上八素真经占候入定妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之末世霸主

    重生之末世霸主

    重生到末世前,这一次他将勇敢面对,带领团队踏上末世霸主的漫漫雄途!
  • 主宰进化

    主宰进化

    宅男林默带着一款主宰进化系统到了异界。从一只弱小的骷髅开始走上了自己的进化之路,最终进化为一代主宰!
  • 星空断层

    星空断层

    三百年后,人类在一次突发事件中意外地获得了神秘文明留下的神器,随后发展出星际跃迁技术,从而开启了近半个世纪的星际大航海的伟大时代,直到他们来到一颗美丽丰饶,神秘莫测的行星——牧野星。然而沉浸在喜悦与荣耀中的人们并没有意识到,巨大的灾难即将来临。人类这个刚刚走出摇篮,还在蹒跚学步的信心满满的婴儿,已经走进了满是豺狼虎豹的恐怖森林!年轻的特种部队军官马可中尉和他的队员们被意外地卷进这场灾难之中,幸存的他们在这颗神秘星球的繁茂原始森林中发现了一座远古的遗迹,从而揭开了浩瀚宇宙的古老秘密!
  • 神君

    神君

    悟空走了,悟空说他要成佛,他要跟着唐三藏修正道成正果。八戒也走了,他跟着悟空走了,路上他一直说他就想自己的高老庄。沙僧决定要走了,他还有事情还没有干完,他怕迷失了。所以他决定兼职当挑夫。秃头骑着大马。晒太阳他在赶路。下大雨他在赶路,吹狂风他在赶路。落寒雪他在赶路。当他停下的时候“悟空,悟能,悟净,师傅饿了。快去看看%¥%……&##%”最后剩下二郎真君了。他住在灌江口,看着面前的滔滔“江水”。“小狗,河干了,我要去找观音。”“别叫我狗,我是犬……”————摘自《神君》。金戈铁马著
  • 深渊虚灵

    深渊虚灵

    远古的埋骨之地,来自深渊的虚灵升灵、启灵、祭灵坛的秘密,封帝桥的传闻荒古的影踪,九帝墓的再现,虚灵的重出深渊一切的一切,预示着天下,即将大乱……少年于困顿中崛起,誓要凌驾于天下。
  • 三校花

    三校花

    风流不羁的青年导演安无为被朋友邀请参加一接风派对,本以为和以往纸醉金迷的大趴没什么区别,却因此结识了令他终生魂牵梦绕的孟天人,后来的北电校花。中国传媒大学播音主持专业在读生王玉珏是广院两位校花之一,以清纯邻家、氧气知性闻名。玉珏与双胞胎兄弟安有为和安无为青梅竹马一起长大,玉珏暗恋弟弟安无为,有为不知不觉中爱上了玉珏却在压制着自己的感情。无为为自己的话剧《兰木花》选女一号,试镜的女生都不满意。他在中戏的校园闲逛邂逅了他的灵感女神,后得知这是中戏校花毕玺,而毕玺却是天人父亲、安有为老板孟博涛的情人。天人经历误认双胞胎兄弟的Bug,死心塌地爱着安有为,三女二男的感情纠葛剪不断理还乱,让人笑泪交织……
  • 奉旨入赘

    奉旨入赘

    色艺双绝?得天独厚?不不,这些都只是表面的她。真正的她喜欢笑着杀人,哦不,顶多叫做“清理障碍”。那些来主动伤害她的人,她给他们一些教训也算不得什么。权倾朝野?为人亲和?不不,这也是表面的他。怕是只有姜凉月才知道这个沈大人背地里有多么的腹黑多么的令人不齿多么的表里不一。姜朝朝廷上下无人不知,沈慕笙沈大人和世安公主只要碰上,简直是天雷勾地火,瞬间就爆炸!但缘分就是如此,羁绊愈深,愈是难以摆脱。阴差阳错,一道圣旨下,他们竟成为夫妻。
  • 傲战星河

    傲战星河

    ☆☆☆☆☆推荐一本玄幻大作——《灵武逆天》九天神人大战,封印大陆的通天路,大陆再无传奇境,无人破虚入九天……十万年过去,一个无法修炼的少年,得到圣脉传承,终将逆天而行,打出一条登天路!……天若阻我,我便逆天而行……逆天之路,是打出来的通天路!得逆天传承,持逆天至宝……少年向天挑战,成就逆天传奇!……目前(15年8月10日)已更新到383万字,连载稳定更新中,本书页有推荐,求支持!
  • 网游之终极猎杀

    网游之终极猎杀

    一名优秀的军队暗杀精英,因生活无奈而投身游戏,凭借超凡技艺一夜成名!叱咤世界!正当怀拥美女之时,杀机悄然逼近……称霸历程随血而施……影者,刺客心中的圣神……
  • 上古世纪:光芒与玫瑰

    上古世纪:光芒与玫瑰

    那是一个光芒与玫瑰的时代那是一场英雄与众神的战争那是一段爱恨交织,湮灭与重生的传说但那已然成为历史,新的史诗正在抒写