登陆注册
19001800000014

第14章

"When I first knew him I was disillusioned about everything, and Ino longer believed in those things which make us happy. He has warmed my frozen heart and restored the life that was dying within me."She then recalls their first meeting. It was in the country, at Coudray, near Nohant. She fell in love with her dear Sandeau, thanks to his youthfulness, his timidity and his awkwardness.

He was just twenty, in 1831. On approaching the bench where she was awaiting him, "he concealed himself in a neighbouring avenue--and I could see his hat and stick on the bench," she writes.

"Everything, even to the little red ribbon threaded in the lining of his grey hat, thrilled me with joy. . . ."It is difficult to say why, but everything connected with this young Jules seems absurd. Later on we get the following statement:

"Until the day when I told him that I loved him, I had never acknowledged as much to myself. I felt that I did, but I would not own it even to my own heart. Jules therefore learnt it at the same time as I did myself."People at La Chatre took the young man for her lover. The idea of finding him again in Paris was probably one of her reasons for wishing to establish herself there. Then came her life, as she describes it herself, "in the little room looking on to the quay.

I can see Jules now in a shabby, dirty-looking artist's frock-coat, with his cravat underneath him and his shirt open at the throat, stretched out over three chairs, stamping with his feet or breaking the tongs in the heat of the discussion. The Gaulois used to sit in a corner weaving great plots, and you would be seated on a table.

All this must certainly have been charming. The room was too small, though, and George Sand commissioned Emile Regnault to find her a flat, the essential condition of which should be some way of egress for Jules at any hour.

A little flat was discovered on the Quay St. Michel. There were three rooms, one of which could be reserved. "This shall be the dark room," wrote George Sand, "the mysterious room, the ghost's retreat, the monster's den, the cage of the performing animal, the hiding-place for the treasure, the vampire's cave, or whatever you like to call it. . . ."In plainer language, it was Jules' room; and then follows some touching eloquence about the dear boy she worshipped who loved her so dearly.

This is the beginning of things, but later on the tone of the correspondence changes. The letters become less frequent, and are also not so gay. George Sand speaks much less of Jules in them and much more of little Solange, whom she intended to bring back to Paris with her. She is beginning to weary of Jules and to esteem him at his true value. He is lazy, and has fits of depression and all the capriciousness of a spoilt child. She has had enough of him, and then, too, it is very evident from the letters that there has been some division among the lively friends who had sworn to be comrades for life. There are explanations and justifications.

George Sand discovers that there are certain inconveniences connected with intimacies in which there is such disproportion of age and of social position. Finally there are the following desperate letters, written in fits of irritation: "My dear friend, go to Jules and look after him. He is broken-hearted, and you can do nothing for him in that respect. It is no use trying.

I do not ask you to come to me yet, as I do not need anything.

I would rather be alone to-day. Then, too, there is nothing left for me in life. It will be horrible for him for a long time, but he is so young. The day will come, perhaps, when he will not be sorry to have lived. . . .

Do not attempt to put matters right, as this time there is no remedy.

We do not blame each other at all, and for some time we have been struggling against this horrible necessity. We have had trouble enough.

There seemed to be nothing left but to put an end to our lives, and if it had not been for my children, we should have done this.

The question is, Was George Sand blameless in the matter? It appears that she had discovered that her dear Jules was faithless to her, and that, during her absence, he had deceived her. She would not forgive him, but sent him off to Italy, and refused to see him again.

The last of these letters is dated June 15, 1833.

"I shall make a parcel of a few of Jules' things that he left in the wardrobe," she says, "and I will send them to you.

I do not want anything to do with him when he comes back, and, according to the last words of the letter you showed me, his return may be soon. For a long time I have been very much hurt by the discoveries I made with regard to his conduct, and I could not feel anything else for him now but affectionate compassion.

His pride, I hope, would refuse this. Make him clearly understand, if necessary, that there can never be anything more between us.

If this hard task should not be necessary, that is, if Jules should himself understand that it could not be otherwise, spare him the sorrow of hearing that he has lost everything, even my respect.

He must undoubtedly have lost his own self-esteem, so that he is punished enough."Thus ended this great passion. This was the first of George Sand's errors, and it certainly was an immense one. She had imagined that happiness reigns in students' rooms. She had counted on the passing fancy of a young man of good family, who had come to Paris to sow his wild oats, for giving her fresh zest and for carving out for herself a fresh future. It was a most commonplace adventure, utterly destitute of psychology, and by its very bitterness it contrasted strangely with her elevated sentimental romance with Aurelien de Seze.

That was the quintessence of refinement. All that is interesting about this second adventure is the proof that it gives us of George Sand's wonderful illusions, of the intensity of the mirage of which she was a dupe, and of which we have so many instances in her life.

Baronne Dudevant had tried conjugal life, and she had now tried free love. She had been unsuccessful in both instances.

It is to these adventures though, to these trials, errors and disappointments that we owe the writer we are about to study.

George Sand was now born to literature.

同类推荐
  • 体真山人真诀语录

    体真山人真诀语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新五代史

    新五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君说常清静经注

    太上老君说常清静经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 过庭录

    过庭录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国诗歌古典名句大全

    中国诗歌古典名句大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸾鸣九重天

    鸾鸣九重天

    “一朝穿越惹人嫌,经脉被封而已,本小姐怕过什么!说本小姐是妖女的都去死去死!本小姐如此贤惠!(呸!)”她本是某大学古武系天才校花,某一天莫名其妙的穿越了,然后又莫名其妙的被打,再莫名其妙的被当成妖女,这什么世道啊!“是金子总会发光的嘛!难得有一个人慧眼识珠!”(自豪的说)茫茫人海之中,时隔了三千年,他终于找到了她。只是隔了三千年,她的心到底会不会变?“变又如何,她敢变我再让她变回去就好了。”到底她爱的是腹黑型,还是温柔型,亦或是狠辣型?而她,不是重生的凤凰,而是翱翔的红鸾。只愿有个人能在她的身边,与她一起笑看天下。苍生茫茫风云笑看,鸾凤和鸣,之于九天之上。
  • 魔之回忆录

    魔之回忆录

    为追求自由而战,冲破黑暗的束缚,逃不过命运的安排,那就逆天而行。
  • 金葵

    金葵

    神可只手遮天,与我何干!神若挡我去路,弑神便可!
  • 等紫荆花开

    等紫荆花开

    荆月的平凡注定一般地撞上何梓木的波澜,曾以为一场大火能够看懂的缘分,却被阴谋的果断撕扯地残破不堪。当铭记化作五年的坚韧,当苟且历练成不灭的决绝,命运似乎刻意安排,让一切重新排列······如果生死的注定是波澜的开启,那么重逢也不是结局。
  • 魂蒙决

    魂蒙决

    遨游天地唯我独尊,历代英雄归尘土,看我独步笑九天。良人与悲催的穿越的者,两者会擦出什么火花呢。。故事前为铺垫,后面一定会让你满意,热血偶尔带点搞笑。
  • 红楼逸梦潇湘情

    红楼逸梦潇湘情

    太子病重,御医回天乏术,皇上下旨,选官宦人家女儿,为太子冲喜。寄人篱下,黛玉被逼,毅然决然,选择了为太子冲喜,原来太子病重另有内情,看来她这个太子妃当来也不容易啊!
  • 逆世鬼女:暴力小医仙

    逆世鬼女:暴力小医仙

    前世,被自己亲娘害死,做了鬼女,阴差阳错再重生,这一世,她要活的与天同齐,谁拦她杀谁!斩妖兽,学法术,别人随便一捡都能捡到机缘。可她怎么一捡,捡了个男人?还是个傻子!好吧,这是她师父。费劲万苦,丢了百年修为,给他集齐魂魄。他却不认识她?想不认账,没门!
  • 千金小姐腹黑狼:携子逃婚

    千金小姐腹黑狼:携子逃婚

    当他如被激怒的猎豹,赤红的眼看到她小腹上那条疤:“这是什么?”她感受着他一触即发的愤怒那痛,却并不足够!五年后再遇,当他未婚妻挥手跟她打招呼说:我是傅忻寒的未婚妻!的那一刻,她的心已死。傅忻寒,这只尔虞我诈里滚打出来的腹黑狼,再见她第一眼就知道自己在做什么却只字不提。何醉,曾经的千金小姐,如今的平凡打工女,五年后再见她还能让他宠爱她如昨?那天她领着四岁多的儿子去逛街,小家伙突然拉住她的手对前面喊:“妈咪,是爸比,爸比啊……”她以为只要她不承认就不会有问题,她一向从容淡定的却也终于像只被激怒的母豹子。命运,那么的捉弄人,总是开着玩笑……精彩片段(一)重逢:电梯打开的刹那她抬头撞进那双敏捷漆黑的眼,只听到等的不耐烦的声音:要上?他冷漠无情拒人于千里之外的模样让她尴尬的像个小丑,跟他挨着的肩膀更像是受了风一阵阵的疼。五年分离,一场纠缠后他竟然像是完全不认识她的样子。精彩片段(二)父子相认那天萌宝忧心的问:“妈咪说爸比会唱小星星哦!”某男额上果然两条黑线,又听萌宝说:“那不会唱的就不是爸比啦!”某男紧蹙眉毛:“一定要现在?”商场门口全是……人头……*爱情,是一门艰难的功课不管是在青涩的年华还是历尽千帆后!
  • 穹帝罗奔

    穹帝罗奔

    号称史上最香艳穿越的男猪脚罗奔,转世重生在化神大修士的躯体上,一举成为天渊大陆修真界的高端,可惜为完成身体原主人的遗愿,爱YY、好自恋,臭屁不得了的家伙却不得不扮猪吃老虎,四处受虐,一路故事不断。做惯了小人物,习惯性张嘴就喊穷,却没人知道他身带惊世宝藏;种马什么的是他最爱,偏偏不断做老好人;你要说他银样镴枪头,可算起来后宫也不少,千万别责难他,因为他真的没招蜂引蝶,都是人家自愿滴;最是风骚地人家本命法宝是剑,他却造了杆枪,连飞行都喜欢用把板门剑。
  • 系统第二宠妃

    系统第二宠妃

    第二宠妃?许金陵冷笑:“即为宠妃,哪有一二之分?上头那一,我自然是要拿下来的!”宠妃斗宠妃,一步不能错!【情节虚构,请勿模仿】