登陆注册
18992200000141

第141章

"My dear sir, my very dear sir," said Chichikov as he pressed Khlobuev's hand, "I can assure you that, had I the necessary leisure, I should at all times be charmed to converse with you." And mentally he added: "Would that the Evil One would fly away with you!"Almost at the same time Murazov, the great landowner, entered the shop. As he did so our hero hastened to exclaim: "Why, it is Athanasi Vassilievitch! How ARE you, my very dear sir?""Well enough," replied Murazov, removing his cap (Khlobuev and the shopman had already done the same). "How, may I ask, are YOU?""But poorly," replied Chichikov, "for of late I have been troubled with indigestion, and my sleep is bad. I do not get sufficient exercise."However, instead of probing deeper into the subject of Chichikov's ailments, Murazov turned to Khlobuev.

"I saw you enter the shop," he said, "and therefore followed you, for I have something important for your ear. Could you spare me a minute or two?""Certainly, certainly," said Khlobuev, and the pair left the shop together.

"I wonder what is afoot between them," said Chichikov to himself.

"A wise and noble gentleman, Athanasi Vassilievitch!" remarked the tradesman. Chichikov made no reply save a gesture.

"Paul Ivanovitch, I have been looking for you everywhere," Lienitsin's voice said from behind him, while again the tradesman hastened to remove his cap. "Pray come home with me, for I have something to say to you."Chichikov scanned the speaker's face, but could make nothing of it.

Paying the tradesman for the cloth, he left the shop.

Meanwhile Murazov had conveyed Khlobuev to his rooms.

"Tell me," he said to his guest, "exactly how your affairs stand. Itake it that, after all, your aunt left you something?""It would be difficult to say whether or not my affairs are improved,"replied Khlobuev. "True, fifty souls and thirty thousand roubles came to me from Madame Khanasarova, but I had to pay them away to satisfy my debts. Consequently I am once more destitute. But the important point is that there was trickery connected with the legacy, and shameful trickery at that. Yes, though it may surprise you, it is a fact that that fellow Chichikov--""Yes, Semen Semenovitch, but, before you go on to speak of Chichikov, pray tell me something about yourself, and how much, in your opinion, would be sufficient to clear you of your difficulties?""My difficulties are grievous," replied Khlobuev. "To rid myself of them, and also to have enough to go on with, I should need to acquire at least a hundred thousand roubles, if not more. In short, things are becoming impossible for me.""And, had you the money, what should you do with it?""I should rent a tenement, and devote myself to the education of my children. Not a thought should I give to myself, for my career is over, seeing that it is impossible for me to re-enter the Civil Service and I am good for nothing else.""Nevertheless, when a man is leading an idle life he is apt to incur temptations which shun his better-employed brother.""Yes, but beyond question I am good for nothing, so broken is my health, and such a martyr I am to dyspepsia.""But how to you propose to live without working? How can a man like you exist without a post or a position of any kind? Look around you at the works of God. Everything has its proper function, and pursues its proper course. Even a stone can be used for one purpose or another.

How, then, can it be right for a man who is a thinking being to remain a drone?""But I should not be a drone, for I should employ myself with the education of my children.""No, Semen Semenovitch--no: THAT you would find the hardest task of all. For how can a man educate his children who has never even educated himself? Instruction can be imparted to children only through the medium of example; and would a life like yours furnish them with a profitable example--a life which has been spent in idleness and the playing of cards? No, Semen Semenovitch. You had far better hand your children over to me. Otherwise they will be ruined. Do not think that I am jesting. Idleness has wrecked your life, and you must flee from it. Can a man live with nothing to keep him in place? Even a journeyman labourer who earns the barest pittance may take an interest in his occupation.""Athanasi Vassilievitch, I have tried to overcome myself, but what further resource lies open to me? Can I who am old and incapable re-enter the Civil Service and spend year after year at a desk with youths who are just starting their careers? Moreover, I have lost the trick of taking bribes; I should only hinder both myself and others;while, as you know, it is a department which has an established caste of its own. Therefore, though I have considered, and even attempted to obtain, every conceivable post, I find myself incompetent for them all. Only in a monastery should I--""Nay, nay. Monasteries, again, are only for those who have worked. To those who have spent their youth in dissipation such havens say what the ant said to the dragonfly--namely, 'Go you away, and return to your dancing.' Yes, even in a monastery do folk toil and toil--they do not sit playing whist." Murazov looked at Khlobuev, and added: "Semen Semenovitch, you are deceiving both yourself and me."Poor Khlobuev could not utter a word in reply, and Murazov began to feel sorry for him.

同类推荐
  • 神仙济世良方

    神仙济世良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉梨魂

    玉梨魂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二南密旨

    二南密旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Virginibus Puerisque

    Virginibus Puerisque

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校园诛仙论

    校园诛仙论

    一个学生偶得,一枚神器,屌丝逆袭,不在孤单,修仙之旅,有美女相伴,奇山异水,处处有宝藏,屌丝修仙,一人修仙,唯我问鼎。。。
  • 霸宠丑颜帝妃

    霸宠丑颜帝妃

    他是睥睨天下的霸主,狷狂霸道,酷戾冰寒。一次致命的邂逅,他将她视为所有物不惜用她的家人性命相威胁:“孤要你成为孤的女人!”她是异世穿越而来的冷血杀手,一心只想埋藏过去悠闲过活,奈何却被他步步相逼,她几番挣扎换来的却是国破家亡:“百里煜,我这辈子最后悔的就是当初没有杀了你。”他从不相信爱情,更不相信自己有一天会在一个女人面前如此卑微:“你可曾有一点点爱过我?”“我恨过你,同情过你也可怜过你,但是从来没有爱过你!”他爱的霸道,爱的疯狂,爱的从不知道回头:“你既能恨我、同情我、可怜我,那么总有一天你也能爱我,而我……会等着那一天,不死不休!”
  • 易烊千玺:如果还会是阴天

    易烊千玺:如果还会是阴天

    好吧好吧····冉静璃只是个打酱油的而已··谁会想到有那么一瞬间她就进入了北京时代峰峻···她只是听到里面有唱歌声···便走进去看看···结果没想到被人家当成面试的···还有当众唱歌。天理难容啊·····好吧···更难容的是···还被分到了TFboys。因为她是北京人···所以在北京上学····可是为什么千玺会在她隔壁班!我去······难容····难容···真的难容啊!逗比王源,太阳俊凯,高冷千玺。一个一个被她搞晕····她似乎也越来越喜欢这里。
  • 崛起1840

    崛起1840

    19世纪的世界,有大明王朝,有大清朝,还有一个华人建立的世界强国美利坚,二流列强西方列国只是美利坚的小弟一群21世纪的穿越者,无意中穿越到这么一个世界,他们能干嘛,是安逸的过完此生,还是等待被收编或是开创属于自己的世界。
  • 重生之踏仙

    重生之踏仙

    大素国十大九品灵武巅峰的杨霖偶然得到了一卷据说可以打破灵武桎梏的《明灵神法卷》,还未来得修习之时,却因为信任之人出卖,迎来了大素国其余的九个九品巅峰灵武。在激斗其余的九品灵武之时,杨霖从信任之人口中得知了从小设计陷害自己的人竟然是自己最为信任之人。怒极的杨霖施展了以生命为代价的绝招,与敌同归于尽。出乎意料的是,杨霖竟发现自己没有死,而是重生到了十岁的那一年......
  • 句曲外史集

    句曲外史集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花妖

    花妖

    花妖,花沾染了天地间的灵气而生成。修炼三百年方可成人形,气质高贵,往往化成绝世美女。百花园,是一个有很多花妖的地方。由于这个地方风水好土壤好,非常适合花妖的修炼,久而久之就成了很多花妖聚居的地方。
  • 钢铁内核

    钢铁内核

    远古大陆曾经是魔法师与魔物的繁荣世界,他们互不侵犯共同存在了数千年之久。但随着人类漂洋过海而来,发现了大陆上广袤的土地和无限的资源,触发了他们最原始的欲望“贪婪”。人类通过武力占领的了整个大陆,将魔法师赶尽杀绝,把魔物驱逐到大陆中心原始森林中,并分割了无数个国家互相间战乱不断。几百年后,大陆北部塞尔庞特国制造出超越时代的蒸汽内核装置,使国家进入了大蒸汽工业时代。然而人类这片繁荣背后,却隐藏着一位大魔法师,他拥有强大的力量,犹如造物主一般玩弄着整个世界,大陆对他来说,不过是场沙盘游戏而已。
  • 大游戏时代

    大游戏时代

    游戏?越玩越诡异!现实?越来越模糊!我不管这是谁的布局,我只要登上那最高的王座!英灵?为我所用!天下?入我囊中!世界要乱,我便拨乱反正;乾坤要倒,我便重铸乾坤!
  • 修真杀手都市行

    修真杀手都市行

    昔日国际杀手萧逸扬醉死于酒吧,而于此同时天元大陆赫赫有名的修真高手“易阳真人”萧易阳在渡劫失败中灵魂穿越到地球重生于杀手身体中,那么作为修真者的杀手回到都市又会卷起怎样的血雨腥风呢?