登陆注册
18990400000015

第15章

CAPTAIN FITZCHROME. That will be something new, at any rate.

LADY CLARINDA. Next to him is Mr. Toogood, the co-operationist, who will have neither fighting nor praying; but wants to parcel out the world into squares like a chess-board, with a community on each, raising everything for one another, with a great steam-engine to serve them in common for tailor and hosier, kitchen and cook.

CAPTAIN FITZCHROME. He is the strangest of the set, so far.

LADY CLARINDA. This brings us to the bottom of the table, where sits my humble servant, Mr. Crotchet the younger. I ought not to describe him.

CAPTAIN FITZCHROME. I entreat you do.

LADY CLARINDA. Well, I really have very little to say in his favour.

CAPTAIN FITZCHROME. I do not wish to hear anything in his favour; and I rejoice to hear you say so, because -

LADY CLARINDA. Do not flatter yourself. If I take him, it will be to please my father, and to have a town and country house, and plenty of servants and a carriage and an opera-box, and make some of my acquaintance who have married for love, or for rank, or for anything but money, die for envy of my jewels. You do not think I would take him for himself. Why, he is very smooth and spruce as far as his dress goes; but as to his face, he looks as if he had tumbled headlong into a volcano, and been thrown up again among the cinders.

CAPTAIN FITZCHROME. I cannot believe, that, speaking thus of him, you mean to take him at all.

LADY CLARINDA. Oh! I am out of my teens. I have been very much in love; but now I am come to years of discretion, and must think, like other people, of settling myself advantageously. He was in love with a banker's daughter, and cast her off at her father's bankruptcy, and the poor girl has gone to hide herself in some wild place.

CAPTAIN FITZCHROME. She must have a strange taste, if she pines for the loss of him.

LADY CLARINDA. They say he was good-looking, till his bubble schemes, as they call them, stamped him with the physiognomy of a desperate gambler. I suspect he has still a penchant towards his first flame. If he takes me, it will be for my rank and connection, and the second seat of the borough of Rogueingrain. So we shall meet on equal terms, and shall enjoy all the blessedness of expecting nothing from each other.

CAPTAIN FITZCHROME. You can expect no security with such an adventurer.

LADY CLARINDA. I shall have the security of a good settlement, and then if andare al diavolo be his destiny, he may go, you know, by himself. He is almost always dreaming and distrait. It is very likely that some great reverse is in store for him: but that will not concern me, you perceive.

CAPTAIN FITZCHROME. You torture me, Clarinda, with the bare possibility.

LADY CLARINDA. Hush! Here is music to soothe your troubled spirit. Next to him, on this side, sits the dilettante composer, Mr. Trillo; they say his name was O'Trill, and he has taken the O from the beginning, and put it at the end. I do not know how this may be. He plays well on the violoncello, and better on the piano; sings agreeably; has a talent at versemaking, and improvises a song with some felicity. He is very agreeable company in the evening, with his instruments and music-books. He maintains that the sole end of all enlightened society is to get up a good opera, and laments that wealth, genius, and energy are squandered upon other pursuits, to the neglect of this one great matter.

CAPTAIN FITZCHROME. That is a very pleasant fancy at any rate.

LADY CLARINDA. I assure you he has a great deal to say for it.

Well, next to him, again, is Dr. Morbific, who has been all over the world to prove that there is no such thing as contagion; and has inoculated himself with plague, yellow fever, and every variety of pestilence, and is still alive to tell the story. I am very shy of him, too; for I look on him as a walking phial of wrath, corked full of all infections, and not to be touched without extreme hazard.

CAPTAIN FITZCHROME. This is the strangest fellow of all.

LADY CLARINDA. Next to him sits Mr. Philpot, the geographer, who thinks of nothing but the heads and tails of rivers, and lays down the streams of Terra Incognita as accurately as if he had been there. He is a person of pleasant fancy, and makes a sort of fairy land of every country he touches, from the Frozen Ocean to the Deserts of Sahara.

CAPTAIN FITZCHROME. How does he settle matters with Mr. Firedamp?

同类推荐
  • 华严一乘十玄门

    华严一乘十玄门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄子

    庄子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 群书治要六韬

    群书治要六韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 溪山余话

    溪山余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲修起信录

    莲修起信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Russia in 1919

    Russia in 1919

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔法奥萝

    魔法奥萝

    这是一个剑与魔法的时代!兽人蠢蠢欲动,妄图拉开大陆之战的序幕;精灵浅唱低吟,手执长弓护卫着生命之树;龙族潜伏龙岛,吞吐龙息黄金瞳威不可侵;人类剑指苍穹,斗气魔法交相扬撒于天际。当诸神的黄昏降临,大陆陷入无边黑夜,谁能再次唤醒天明?
  • 火影忍者之真鸣人

    火影忍者之真鸣人

    介绍:不一样鸣人,拥有类似类似双重人格和无法后悔决定的鸣人将如何面对以后时光那,韩啸天被神秘人拉入赌局中有什么隐瞒那,敬请期待《火影忍者之真鸣人》
  • 我是魔尊

    我是魔尊

    我是第108代魔尊慕同,按照师兄的说法,我是最正统的魔族,出生高贵,天生便是王者。但魔界早已没落,不复往日风采,靠着上古时期流传下来的秘法命理之术和诛心之术在现代文明里苟延残喘。我的师兄,第107代魔尊,曾有着重振魔界辉煌,一统万界的宏图伟愿,却不想惨死于一场群架。到了我这里,重振魔族盛世已是屁谈,只想醉生红尘,阅尽天下美色便是足矣。可魔算不如天算,因为一场意外,我终究还是卷入了三界两宗之争,自此炼秘术、修魂章,走上了一条惊心动魄的魔界至尊之路。
  • 经历之街头知己

    经历之街头知己

    一段传奇的青春经历,一个执着于爱的故事,一段用青春去流浪的经历。两个有着共同信仰的人,彼此相互扶持,相互走过漫长的6年,他们受过无数人唾弃的眼神,也获得过万千好人的帮助。他们是老愈与无沙。老愈是个读书人,饱读诗书,熟悉中、英、日三国语言,却流浪于街头。无沙是个固执的丫头,悲伤的经历始终没有磨灭她心中对爱的追求,她也崇拜老愈的才识,他与她之间既是知己,也是相互的依靠。这是一段关于他与她6年的故事。
  • 清帝之光绪

    清帝之光绪

    他,来自二十一世纪,却在无意之中穿越到了大清后期;他,本是一名登山运动员,却误打误撞的成了一代清帝;“我为清帝,大清必兴!”他,站在权利顶峰放声疾呼。立宪政,设议院,造火器,制轮船。他将世界最先进的技术引进中国,突破一层层的束缚,奋力扭转着中华百年的屈辱。
  • 斗魔纪

    斗魔纪

    前一世!他被族人暗害。为了保存尊严,一怒之下选择了跳崖。这一世!他生在一个落魄的家族,被退婚侮辱。两世的屈辱转化成他不断突破自我的动力。看少年牧凡如何在这弱肉强食的大千世界中玩转魔法与斗气,一步步踏上强者巅峰。
  • 梦幻西游之将明神剑

    梦幻西游之将明神剑

    什么?龙太子不拿枪,还抢了剑侠客的剑?什么?唐玄奘竟然变成了女的?吃了她依然可以长生不老!什么?猴哥竟然只会打酱油!什么?猪哥竟然变异了,而且……还变性了!什么?小白龙竟然成了一条蛇!那么老沙呢在哪?……一行五人,从东海龙宫向西而行,究竟他们会遇到哪些磨难?而西方,等待他们的又是什么?五庄观、普陀山、阴曹地府等等,他们的前身又叫什么?
  • 中国式超级英雄

    中国式超级英雄

    就算是“超级英雄”,也得解决了生活中那些柴、米、油、盐、酱、醋、茶,然后和各种意义上的二大爷、三大姨、四大姑、六大婆掰扯完,才能够有时间去对付那些随时随地都有可能从天上掉下来的“英雄”或者“坏蛋”。不管怎么样,添麻烦的家伙先绑了打一顿再说。“英雄”和“坏蛋”来自于——历史事件、民间小说、神话故事,人物存在一定程度上的变动。PS:不涉及正式政府单位,若觉得不合理,您权当看了个笑话。
  • 郎在对门唱山歌

    郎在对门唱山歌

    这是一本颇具诗意并带有极大诚意的小说集,也是著名作家李春平最重要的一本小说集之一,它囊括了作者写作生涯中最重要的几个中篇小说,见证了他艰难的成长步履。包括:郎在对门唱山歌、玻璃是透明的、悬崖上的村庄、酒还未醒、圣母等多部小说。