登陆注册
18990400000014

第14章

Ay impute a honte plus que mediocre etre vu spectateur ocieux de tant vaillans, disertz, et chevalereux personnaiges.

RABELAIS.

LADY CLARINDA (to the Captain). I declare the creature has been listening to all this rigmarole, instead of attending to me. Do you ever expect forgiveness? But now that they are all talking together, and you cannot make out a word they say, nor they hear a word that we say, I will describe the company to you. First, there is the old gentleman on my left hand, at the head of the table, who is now leaning the other way to talk to my brother. He is a good-tempered, half-informed person, very unreasonably fond of reasoning, and of reasoning people; people that talk nonsense logically: he is fond of disputation himself, when there are only one or two, but seldom does more than listen in a large company of illumines. He made a great fortune in the city, and has the comfort of a good conscience. He is very hospitable, and is generous in dinners; though nothing would induce him to give sixpence to the poor, because he holds that all misfortune is from imprudence, that none but the rich ought to marry, and that all ought to thrive by honest industry, as he did. He is ambitious of founding a family, and of allying himself with nobility; and is thus as willing as other grown children to throw away thousands for a gew-gaw, though he would not part with a penny for charity. Next to him is my brother, whom you know as well as I do. He has finished his education with credit, and as he never ventures to oppose me in anything, I have no doubt he is very sensible. He has good manners, is a model of dress, and is reckoned ornamental in all societies. Next to him is Miss Crotchet, my sister-in-law that is to be. You see she is rather pretty, and very genteel. She is tolerably accomplished, has her table always covered with new novels, thinks Mr. Mac Quedy an oracle, and is extremely desirous to be called "my lady." Next to her is Mr. Firedamp, a very absurd person, who thinks that water is the evil principle. Next to him is Mr. Eavesdrop, a man who, by dint of a certain something like smartness, has got into good society. He is a sort of bookseller's tool, and coins all his acquaintance in reminiscences and sketches of character. I am very shy of him, for fear he should print me.

CAPTAIN FITZCHROME. If he print you in your own likeness, which is that of an angel, you need not fear him. If he print you in any other, I will cut his throat. But proceed -

LADY CLARINDA. Next to him is Mr. Henbane, the toxicologist, I think he calls himself. He has passed half his life in studying poisons and antidotes. The first thing he did on his arrival here was to kill the cat; and while Miss Crotchet was crying over her, he brought her to life again. I am more shy of him than the other.

CAPTAIN FITZCHROME. They are two very dangerous fellows, and I shall take care to keep them both at a respectful distance. Let us hope that Eavesdrop will sketch off Henbane, and that Henbane will poison him for his trouble.

LADY CLARINDA. Well, next to him sits Mr. Mac Quedy, the Modern Athenian, who lays down the law about everything, and therefore may be taken to understand everything. He turns all the affairs of this world into questions of buying and selling. He is the Spirit of the Frozen Ocean to everything like romance and sentiment. He condenses their volume of steam into a drop of cold water in a moment. He has satisfied me that I am a commodity in the market, and that I ought to set myself at a high price. So you see, he who would have me must bid for me.

CAPTAIN FITZCHROME. I shall discuss that point with Mr. Mac Quedy.

LADY CLARINDA. Not a word for your life. Our flirtation is our own secret. Let it remain so.

CAPTAIN FITZCHROME. Flirtation, Clarinda! Is that all that the most ardent -

LADY CLARINDA. Now, don't be rhapsodical here. Next to Mr. Mac Quedy is Mr. Skionar, a sort of poetical philosopher, a curious compound of the intense and the mystical. He abominates all the ideas of Mr. Mac Quedy, and settles everything by sentiment and intuition.

CAPTAIN FITZCHROME. Then, I say, he is the wiser man.

LADY CLARINDA. They are two oddities, but a little of them is amusing, and I like to hear them dispute. So you see I am in training for a philosopher myself.

CAPTAIN FITZCHROME. Any philosophy, for Heaven's sake, but the pound-shilling-and-pence philosophy of Mr. Mac Quedy.

LADY CLARINDA. Why, they say that even Mr. Skionar, though he is a great dreamer, always dreams with his eyes open, or with one eye at any rate, which is an eye to his gain: but I believe that in this respect the poor man has got an ill name by keeping bad company.

He has two dear friends, Mr. Wilful Wontsee, and Mr. Rumblesack Shantsee, poets of some note, who used to see visions of Utopia, and pure republics beyond the Western deep: but, finding that these El Dorados brought them no revenue, they turned their vision-seeing faculty into the more profitable channel of espying all sorts of virtues in the high and the mighty, who were able and willing to pay for the discovery.

CAPTAIN FITZCHROME. I do not fancy these virtue-spyers.

LADY CLARINDA. Next to Mr. Skionar sits Mr. Chainmail, a good-looking young gentleman, as you see, with very antiquated tastes.

He is fond of old poetry, and is something of a poet himself. He is deep in monkish literature, and holds that the best state of society was that of the twelfth century, when nothing was going forward but fighting, feasting, and praying, which he says are the three great purposes for which man was made. He laments bitterly over the inventions of gunpowder, steam, and gas, which he says have ruined the world. He lives within two or three miles, and has a large hall, adorned with rusty pikes, shields, helmets, swords, and tattered banners, and furnished with yew-tree chairs, and two long old worm-eaten oak tables, where he dines with all his household, after the fashion of his favourite age. He wants us all to dine with him, and I believe we shall go.

同类推荐
  • 薜荔园诗集

    薜荔园诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史氏菊谱

    史氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教观纲宗

    教观纲宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魏郑公谏录

    魏郑公谏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宫女卷

    宫女卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 调教南宋

    调教南宋

    张良臣这个成天只知道打架闹事无所事事的家伙终于受到了老天的惩罚,成为了众多穿越大军中的一员。而且很不幸,当张良臣来到南宋的时候,蒙古大军正席卷天下,他没能如众多穿越前辈那样纵意花丛指点江山。没奈何只好从头做起,一点点积攒实力,一点点扩大地盘,最后与蒙古大军争锋天下逐鹿中原。人多力量大,种田最伟大,张良臣用他的现代知识种出了一个大大的帝国来!
  • 动物农场

    动物农场

    迄今为止最权威、最经典的《动物农场》译本,超级畅销书《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏倾心翻译。 只要把人类推翻,动物就能过上美好的生活?农场里的猪——拿破仑和雪球公布七大纪律,发动革命,驱逐统治者琼斯先生,实现动物自治,并在牛棚大战中挫败人类复辟进攻。之后,政治斗争开始了。拿破仑悍然篡改七大纪律,肆意杀害持有不同政见的动物。经过大清洗,拿破仑巩固了至高无上的独裁地位……
  • 民间宝卷花名宝卷

    民间宝卷花名宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那让人窒息的爱

    那让人窒息的爱

    一场事故让她失去爱别人的勇气,以为一个人独自的走过,却不知道有个人的出现。改变了命运。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 思维决定创意:23种获得绝佳创意的思考法

    思维决定创意:23种获得绝佳创意的思考法

    创意对每个人来说都是至关重要的。倘若你希望自己的人生丰富多彩、充满乐趣,那么你就要始终保持自由的创意思维,不断地寻找创意。事实证明,有创意的人生才能充满活力、充满快乐。本书旨在为读者揭开创意的神秘面纱,做读者思考创意的好帮手。本书主要分为3个部分,首先为读者介绍什么是真正的创意,然后介绍了捕捉灵感的5个秘诀,最后介绍了激发创意的8个法则。倘若你希望自己的人生更有乐趣,想要了解创意及其产生的过程,那么本书将会是你最佳的选择!
  • 木易

    木易

    敌友难分,尔虞我诈,谁能够算无遗策?前路已封,后路难寻,谁又将开辟新的天地?大世沉浮,天骄并起,木易能否登临绝巅?一切尽在《木易》。
  • 星神九变

    星神九变

    踏星域,炼巅峰,成就至上星神。勘破天道,穿梭远古,谁是阶下囚,谁是座上尊!
  • 西游之悟空后传

    西游之悟空后传

    第一章:遭雷劈自己一直喜欢的女人,心目中的女神是在
  • 总裁的杀手爱人

    总裁的杀手爱人

    “你想杀我。”一个男人站在白沫面前,他是任氏财团总裁任贤。5年前,他在商场上杀死了白沫的父亲,如今白沫成为杀手为自己的父亲报仇,可有失败了。落在了任贤手里,当了女佣。日久生情,面对杀了自己父亲的仇人她会怎么做?