登陆注册
18988400000044

第44章

Vanity is so strong a power in us all that Lisbeth believed in her triumph. She had conceded so much when offering him Madame Marneffe.

It was the crowning emotion of her life; for the first time she felt the full tide of joy rising in her heart. To go through such an experience again she would have sold her soul to the Devil.

"I am engaged to be married," Steinbock replied, "and I love a woman with whom no other can compete or compare.--But you are, and always will be, to me the mother I have lost."

The words fell like an avalanche of snow on a burning crater. Lisbeth sat down. She gazed with despondent eyes on the youth before her, on his aristocratic beauty--the artist's brow, the splendid hair, everything that appealed to her suppressed feminine instincts, and tiny tears moistened her eyes for an instant and immediately dried up.

She looked like one of those meagre statues which the sculptors of the Middle Ages carved on monuments.

"I cannot curse you," said she, suddenly rising. "You--you are but a boy. God preserve you!"

She went downstairs and shut herself into her own room.

"She is in love with me, poor creature!" said Wenceslas to himself.

"And how fervently eloquent! She is crazy."

This last effort on the part of an arid and narrow nature to keep hold on an embodiment of beauty and poetry was, in truth, so violent that it can only be compared to the frenzied vehemence of a shipwrecked creature making the last struggle to reach shore.

On the next day but one, at half-past four in the morning, when Count Steinbock was sunk in the deepest sleep, he heard a knock at the door of his attic; he rose to open it, and saw two men in shabby clothing, and a third, whose dress proclaimed him a bailiff down on his luck.

"You are Monsieur Wenceslas, Count Steinbock?" said this man.

"Yes, monsieur."

"My name is Grasset, sir, successor to Louchard, sheriff's officer----"

"What then?"

"You are under arrest, sir. You must come with us to prison--to Clichy.--Please to get dressed.--We have done the civil, as you see; I have brought no police, and there is a hackney cab below."

"You are safely nabbed, you see," said one of the bailiffs; "and we look to you to be liberal."

Steinbock dressed and went downstairs, a man holding each arm; when he was in the cab, the driver started without orders, as knowing where he was to go, and within half an hour the unhappy foreigner found himself safely under bolt and bar without even a remonstrance, so utterly amazed was he.

At ten o'clock he was sent for to the prison-office, where he found Lisbeth, who, in tears, gave him some money to feed himself adequately and to pay for a room large enough to work in.

"My dear boy," said she, "never say a word of your arrest to anybody, do not write to a living soul; it would ruin you for life; we must hide this blot on your character. I will soon have you out. I will collect the money--be quite easy. Write down what you want for your work. You shall soon be free, or I will die for it."

"Oh, I shall owe you my life a second time!" cried he, "for I should lose more than my life if I were thought a bad fellow."

Lisbeth went off in great glee; she hoped, by keeping her artist under lock and key, to put a stop to his marriage by announcing that he was a married man, pardoned by the efforts of his wife, and gone off to Russia.

To carry out this plan, at about three o'clock she went to the Baroness, though it was not the day when she was due to dine with her; but she wished to enjoy the anguish which Hortense must endure at the hour when Wenceslas was in the habit of making his appearance.

"Have you come to dinner?" asked the Baroness, concealing her disappointment.

"Well, yes."

"That's well," replied Hortense. "I will go and tell them to be punctual, for you do not like to be kept waiting."

Hortense nodded reassuringly to her mother, for she intended to tell the man-servant to send away Monsieur Steinbock if he should call; the man, however, happened to be out, so Hortense was obliged to give her orders to the maid, and the girl went upstairs to fetch her needlework and sit in the ante-room.

"And about my lover?" said Cousin Betty to Hortense, when the girl came back. "You never ask about him now?"

"To be sure, what is he doing?" said Hortense. "He has become famous.

You ought to be very happy," she added in an undertone to Lisbeth.

"Everybody is talking of Monsieur Wenceslas Steinbock."

"A great deal too much," replied she in her clear tones. "Monsieur is departing.--If it were only a matter of charming him so far as to defy the attractions of Paris, I know my power; but they say that in order to secure the services of such an artist, the Emperor Nichols has pardoned him----"

"Nonsense!" said the Baroness.

"When did you hear that?" asked Hortense, who felt as if her heart had the cramp.

"Well," said the villainous Lisbeth, "a person to whom he is bound by the most sacred ties--his wife--wrote yesterday to tell him so. He wants to be off. Oh, he will be a great fool to give up France to go to Russia!--"

Hortense looked at her mother, but her head sank on one side; the Baroness was only just in time to support her daughter, who dropped fainting, and as white as her lace kerchief.

"Lisbeth! you have killed my child!" cried the Baroness. "You were born to be our curse!"

"Bless me! what fault of mine is this, Adeline?" replied Lisbeth, as she rose with a menacing aspect, of which the Baroness, in her alarm, took no notice.

"I was wrong," said Adeline, supporting the girl. "Ring."

At this instant the door opened, the women both looked round, and saw Wenceslas Steinbock, who had been admitted by the cook in the maid's absence.

"Hortense!" cried the artist, with one spring to the group of women.

And he kissed his betrothed before her mother's eyes, on the forehead, and so reverently, that the Baroness could not be angry. It was a better restorative than any smelling salts. Hortense opened her eyes, saw Wenceslas, and her color came back. In a few minutes she had quite recovered.

同类推荐
  • 台东州采访册

    台东州采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解除篇

    解除篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怀紫阁隐者

    怀紫阁隐者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪恩灵济真君集福早朝仪

    洪恩灵济真君集福早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠山中老人

    赠山中老人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极品恶魔
  • 遍地都是重生者菇凉你算那根葱

    遍地都是重生者菇凉你算那根葱

    遍地都是重生者,菇凉你算那根葱?杜百穗穿越而来,本来以为自己够牛逼,可她不曾想到这地方竟然重生货满地,还让不让人愉快的玩耍了。她除了生了一双好眼睛,就没什么别的拿得出手的绝活,这么看来还是不要参与重生菇凉们的撕逼大战好了。于是杜百穗秉承‘不分对错,这跟对人’这条铁血原则欢脱的看着金手指全开的重生菇凉们的撕逼剧场,看着这群菇凉不断往死里作,简直不要太快活。话说原来重生菇凉们之间的段数也分级等,完全看自带蝴蝶翅膀能扇出多大的效应。蝴蝶翅膀扇着扇着整个世界崩的不要不要的,杜百穗那个乐呵呵啊。果然不能太幸灾乐祸,某一天忽然世界里的各种狂拽屌炸天一致将矛头对准杜百穗,这到底有几个意思?
  • 坏丫头站住!

    坏丫头站住!

    你就这样一声不吭的走掉了,你可有有曾想过我的感受?你说你爱我,要陪我一辈子。可是结果为什么不一样?你越走越远,而我却止步不前,因为,我已经知道——我配不上你了……如果重新在来一次,我是否又会在爱上你。一场分手,一场穿越。再次回到高中我是否能改变命运?你的出现我的爱恋。“没有想到原来是你啊!”女孩看着眼前的男子,双帘早已湿润一颗颗珍珠泪划过白皙的脸庞。“是啊,想起我了?”男孩温柔的摸着女孩的脸,替她抹掉泪珠。女孩突然抱住男孩,发声大哭。……原来是我没有认出来一直等我的一直是你。
  • 八荒弑天诀

    八荒弑天诀

    这里,是强者为尊的世界!没有科技,一名少年独自扛起灭族大仇!血脉之力,强大无比!夺阴阳,窃造化!震苍穹,破轮回!
  • 侠岚后续

    侠岚后续

    由于封印穷奇的需要,破阵统领决定铸造神坠,而穷奇一方面也因为零力的消耗而想方设法的抢夺神坠,一场侠岚与零的战争又上演了!!!
  • 混沌神晶

    混沌神晶

    主角:白天,侥幸获得了混沌神晶,并与混沌神晶认主。神器,灵丹、道符。想要什么自己做出一大堆。单挑?我先给你个几十万个初级道符玩玩,打不死你打痛你。(写的不好,有意见可以提,更新慢,可能各种问题都会出现,断更更是常有的事。慢慢来,不着急。主角名字也是随便搞的)
  • The Vicar of Wakefield

    The Vicar of Wakefield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖孽王爷宠妻成狂

    妖孽王爷宠妻成狂

    江山如画,却不及美人回眸一笑。这世间纷扰,若是让眼前之人敛眉叹气,便再无存在之必要!——————————纵使时间变迁,眼前这个谪仙般的男子,却依旧宠吾如初!
  • 压寨大王

    压寨大王

    【完结】有美人倾城,艳绝天下。他是那倾世不老的风华,天生一副好皮囊,却生了蛇蝎心肠。他是江湖上人人闻风丧胆的毒公子,却败在了一种叫情的毒上。她是个大字不识的山大王,生平爱好吃喝玩赌,一心想和弟兄们一样可以讨个漂亮老婆。终是为了一人,误了终生。二十四骨折扇,四十八骨罗伞。血债血偿,那情债如何?那年,困龙寨的最后一株桃花凋零,他站在断壁残垣间,一字一语阿繁,回家了。
  • 木樨萝藦

    木樨萝藦

    主人公木樨生在一个世代采草药的家庭,从小与萝藦青梅竹马,却在一次意外落水后,命运发生了改变,从此展开了一段不一样的江湖。。。