登陆注册
18988400000043

第43章

She flew up to the attic at a pace that took her breath away, and found the artist finishing the ornamentation of a box to be presented to the adored Hortense. The framework of the lid represented hydrangeas--in French called /Hortensias/--among which little Loves were playing. The poor lover, to enable him to pay for the materials of the box, of which the panels were of malachite, had designed two candlesticks for Florent and Chanor, and sold them the copyright--two admirable pieces of work.

"You have been working too hard these last few days, my dear fellow," said Lisbeth, wiping the perspiration from his brow, and giving him a kiss. "Such laborious diligence is really dangerous in the month of August. Seriously, you may injure your health. Look, here are some peaches and plums from Monsieur Crevel.--Now, do not worry yourself so much; I have borrowed two thousand francs, and, short of some disaster, we can repay them when you sell your clock. At the same time, the lender seems to me suspicious, for he has just sent in this document."

She laid the writ under the model sketch of the statue of General Montcornet.

"For whom are you making this pretty thing?" said she, taking up the model sprays of hydrangea in red wax which Wenceslas had laid down while eating the fruit.

"For a jeweler."

"For what jeweler?"

"I do not know. Stidmann asked me to make something out of them, as he is very busy."

"But these," she said in a deep voice, "are /Hortensias/. How is it that you have never made anything in wax for me? Is it so difficult to design a pin, a little box--what not, as a keepsake?" and she shot a fearful glance at the artist, whose eyes were happily lowered. "And yet you say you love me?"

"Can you doubt it, mademoiselle?"

"That is indeed an ardent /mademoiselle/!--Why, you have been my only thought since I found you dying--just there. When I saved you, you vowed you were mine, I mean to hold you to that pledge; but I made a vow to myself! I said to myself, 'Since the boy says he is mine, I mean to make him rich and happy!' Well, and I can make your fortune."

"How?" said the hapless artist, at the height of joy, and too artless to dream of a snare.

"Why, thus," said she.

Lisbeth could not deprive herself of the savage pleasure of gazing at Wenceslas, who looked up at her with filial affection, the expression really of his love for Hortense, which deluded the old maid. Seeing in a man's eyes, for the first time in her life, the blazing torch of passion, she fancied it was for her that it was lighted.

"Monsieur Crevel will back us to the extent of a hundred thousand francs to start in business, if, as he says, you will marry me. He has queer ideas, has the worthy man.--Well, what do you say to it?" she added.

The artist, as pale as the dead, looked at his benefactress with a lustreless eye, which plainly spoke his thoughts. He stood stupefied and open-mouthed.

"I never before was so distinctly told that I am hideous," said she, with a bitter laugh.

"Mademoiselle," said Steinbock, "my benefactress can never be ugly in my eyes; I have the greatest affection for you. But I am not yet thirty, and----"

"I am forty-three," said Lisbeth. "My cousin Adeline is forty-eight, and men are still madly in love with her; but then she is handsome--she is!"

"Fifteen years between us, mademoiselle! How could we get on together!

For both our sakes I think we should be wise to think it over. My gratitude shall be fully equal to your great kindness.--And your money shall be repaid in a few days."

"My money!" cried she. "You treat me as if I were nothing but an unfeeling usurer."

"Forgive me," said Wenceslas, "but you remind me of it so often.--Well, it is you who have made me; do not crush me."

"You mean to be rid of me, I can see," said she, shaking her head.

"Who has endowed you with this strength of ingratitude--you who are a man of papier-mache? Have you ceased to trust me--your good genius?--me, when I have spent so many nights working for you--when I have given you every franc I have saved in my lifetime--when for four years I have shared my bread with you, the bread of a hard-worked woman, and given you all I had, to my very courage."

"Mademoiselle--no more, no more!" he cried, kneeling before her with uplifted hands. "Say not another word! In three days I will tell you, you shall know all.--Let me, let me be happy," and he kissed her hands. "I love--and I am loved."

"Well, well, my child, be happy," she said, lifting him up. And she kissed his forehead and hair with the eagerness that a man condemned to death must feel as he lives through the last morning.

"Ah! you are of all creatures the noblest and best! You are a match for the woman I love," said the poor artist.

"I love you well enough to tremble for your future fate," said she gloomily. "Judas hanged himself--the ungrateful always come to a bad end! You are deserting me, and you will never again do any good work.

Consider whether, without being married--for I know I am an old maid, and I do not want to smother the blossom of your youth, your poetry, as you call it, in my arms, that are like vine-stocks--but whether, without being married, we could not get on together? Listen; I have the commercial spirit; I could save you a fortune in the course of ten years' work, for Economy is my name!--while, with a young wife, who would be sheer Expenditure, you would squander everything; you would work only to indulge her. But happiness creates nothing but memories.

Even I, when I am thinking of you, sit for hours with my hands in my lap----"Come, Wenceslas, stay with me.--Look here, I understand all about it; you shall have your mistresses; pretty ones too, like that little Marneffe woman who wants to see you, and who will give you happiness you could never find with me. Then, when I have saved you thirty thousand francs a year in the funds----"

"Mademoiselle, you are an angel, and I shall never forget this hour," said Wenceslas, wiping away his tears.

"That is how I like to see you, my child," said she, gazing at him with rapture.

同类推荐
  • 七十二候考

    七十二候考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证类本草

    证类本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师子素驮娑王断肉经

    师子素驮娑王断肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 准提净业

    准提净业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Christie Johnstone

    Christie Johnstone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 修仙世界里的科学狂人

    修仙世界里的科学狂人

    星际时代的年轻科学家萧言,穿越到修仙世界,成为炼器阁的少阁主。拥有智能芯片的萧言,开始用科学手段,改变没落的家族炼器阁与这个修仙世界。珍贵稀有的炼丹药材,咱可以人工种植;失传的丹药,咱可以进行药物分析,还原配方;各种仙符,咱可以用智能精雕机批量制造……萧言发誓,他只想搞研究,日子过得舒服一些,没想要搞破坏,给别人找麻烦。
  • 镖师冷妃

    镖师冷妃

    一场变故,父亲失踪,下落不明,她不得不担起镖局重任,暗中追查;她用冷漠性情做面具,在渣男贱女中周旋,保护家业。他是大苍皇朝最不受宠的二皇子,沉默少语,身带“残疾”。可是真正的背后,真实的身份却权势通天,富可敌国。一纸婚约,她被赐婚于他为妃,两个毫无交集的人,被命运交缠在一起。大婚之夜,他却用雷霆万钧之势扑倒了她,她惊悚愕然:“你不是残疾了吗?”“本王的某物又没残!”他勾起她的下巴,将她再次扑倒。"
  • 天可汗李世民之血色玄武门

    天可汗李世民之血色玄武门

    本书以玄武门之变为线展开隋末唐初生动的历史画卷,分为五篇。前奏篇介绍唐朝开国皇帝李渊,讲述隋末乱世中李氏父子逐渐起家的过程,为之后兄弟争位埋下伏笔;开端篇描述秦王党和太子党的形成,从此双方壁垒分明;发展篇描述双方的矛盾如何随着一个个“小事件”——“刘黑闼事件”、“杨文干事件”而激化,最终演变成针锋相对;高潮篇是本书的核心“玄武门之变”的发生;最后的结局篇点出宫变之后两党参与者们最后的归宿与命运。
  • EXO之初雪爱恋

    EXO之初雪爱恋

    意念已转,再多遗憾,终是空谈,那些斑驳的往昔,已成回忆。在漂泊的灵魂深处,如何为彼此委婉?我一生的短暂,如何绽放的璀璨。只是有点担心,失去爱的方向感。梦的花园很久,你进来的时间很短。梦飞舞的地方,你在不在?别让我,没有尽头的孤单。EXO与SM公司女团AND的爱恋故事,倾心爱恋,是每一个行星饭心中的梦想。12对的爱恋故事,就此起航
  • 魔王宠妻:废柴妖娆五小姐

    魔王宠妻:废柴妖娆五小姐

    她,冷妖月,二十一世纪NO.1杀手,妖娆嗜血从不失手,却因自己的强大惨遭组织毒手。她,魔灵大陆冷家五小姐,万年难得一见的废灵体,容貌丑陋,胆小如鼠,遭人唾弃。当她成为她,若说她是废灵体,修灵力,练武灵,制丹药,做神器她无不精通,说她容貌丑陋,妆容卸去,绝世容然,倾国倾城。他,皇浦银寂,魔灵大陆的魔王,生性淡漠,狂妄嗜杀。如此这般的他,却在看到她第一眼时,就认定她是他的魔后...是神亦或者是魔,就在一念之间……
  • TFBOYS之四叶草的约定

    TFBOYS之四叶草的约定

    本书内容纯属虚构,有写的不好的,请各位四叶草多多包涵这本书写的是发生在tfboys和三个女汉子之间的故事
  • 妈咪带宝玩穿越

    妈咪带宝玩穿越

    带着宝贝去逛街。一不小心穿越了。到了古代怎么办。。。慢慢混吧。
  • 世界的那端

    世界的那端

    金麻雀得主于德北的一部个人小小说合集。作者有着较深厚的写作功底,他创作的根须深深植于生活的土壤,通过丰富的生活经历和敏锐的观察、感悟,在小小说这一尺幅空间里向读者展示了一个大天地。在他的笔下,浓浓的亲情、懵懂的爱情、真挚的友情,闪射出人性中至真至善的光辉;于不经意间,触碰到了人心最为柔软的地方。作家不拘于故事本身而擅长于从细节处生发感悟,给读者以更深层次的人生思考和引路。这是十分难能可贵之处。文章简洁精致,深邃思辨,不事雕琢,透着生活的滋味。语言文字透明干净,有韵律,尤其适合青少年读者阅读。如马吊、走北荒、双百老人、纪应先生、徐爱兰等众多篇什描写了底层人的至善至美之魂,感人至深,堪称精品。
  • 你要去相信,没有到不了的明天

    你要去相信,没有到不了的明天

    人人网主页红人,治愈系作家卢思浩首部主题随笔作品。无论今天多么浑浊不堪,明天依旧会如约而至。你唯一能把握的是变成最好的自己。这本书讲述的都是一些琐碎的片段,身边真实的故事。一五一十地诉说,或者天马行空地做梦,使读者可以从中收获微小的、错综复杂的、细枝末节的感动,得到一种共鸣和安慰。作者以治愈的风格和平实的文字打造温暖的主题,让读者从书中得到慰藉。
  • 星伴旅途

    星伴旅途

    我叫羽蛇谣,最大的愿望是有个家,能睡在钱堆上,有一帮漂亮的姑娘在我家。轮回现,亡灵生,我要找回我的兄弟们,他们定在等我。我的人生一直有贵人出现,真的太感谢他们了。