EDSTASTON [mollified]. Well, in a sort of way I do; though Idon't know why I should. But my instructions are that I am to see the Empress; and--PATIOMKIN. Darling, you shall see the Empress. A glorious woman, the greatest woman in the world. But lemme give you piece 'vice--pah! still drunk. They water my vinegar. [He shakes himself;clears his throat; and resumes soberly.] If Catherine takes a fancy to you, you may ask for roubles, diamonds, palaces, titles, orders, anything! and you may aspire to everything:
field-marshal, admiral, minister, what you please--except Tsar.
EDSTASTON. I tell you I don't want to ask for anything. Do you suppose I am an adventurer and a beggar?
PATIOMKIN [plaintively]. Why not, darling? I was an adventurer. Iwas a beggar.
EDSTASTON. Oh, you!
PATIOMKIN. Well: what's wrong with me?
EDSTASTON. You are a Russian. That's different.
PATIOMKIN [effusively]. Darling, I am a man; and you are a man;and Catherine is a woman. Woman reduces us all to the common denominator. [Chuckling.] Again an epigram! [Gravely.] You understand it, I hope. Have you had a college education, darling?
I have.
EDSTASTON. Certainly. I am a Bachelor of Arts.
PATIOMKIN. It is enough that you are a bachelor, darling:
Catherine will supply the arts. Aha! Another epigram! I am in the vein today.
EDSTASTON [embarrassed and a little offended]. I must ask your Highness to change the subject. As a visitor in Russia, I am the guest of the Empress; and I must tell you plainly that I have neither the right nor the disposition to speak lightly of her Majesty.
PATIOMKIN. You have conscientious scruples?
EDSTASTON. I have the scruples of a gentleman.
PATIOMKIN. In Russia a gentleman has no scruples. In Russia we face facts.
EDSTASTON. In England, sir, a gentleman never faces any facts if they are unpleasant facts.
PATIOMKIN. In real life, darling, all facts are unpleasant.
[Greatly pleased with himself.] Another epigram! Where is my accursed chancellor? these gems should be written down and recorded for posterity. [He rushes to the table: sits down: and snatches up a pen. Then, recollecting himself.] But I have not asked you to sit down. [He rises and goes to the other chair.] Iam a savage: a barbarian. [He throws the shirt and coat over the table on to the floor and puts his sword on the table.] Be seated, Captain.
EDSTASTON Thank you.
They bow to one another ceremoniously. Patiomkin's tendency to grotesque exaggeration costs him his balance; he nearly falls over Edstaston, who rescues him and takes the proffered chair.
PATIOMKIN [resuming his seat]. By the way, what was the piece of advice I was going to give you?
EDSTASTON. As you did not give it, I don't know. Allow me to add that I have not asked for your advice.
PATIOMKIN. I give it to you unasked, delightful Englishman. Iremember it now. It was this. Don't try to become Tsar of Russia.
EDSTASTON [in astonishment]. I haven't the slightest intention--PATIOMKIN. Not now; but you will have: take my words for it. It will strike you as a splendid idea to have conscientious scruples --to desire the blessing of the Church on your union with Catherine.
EDSTASTON [racing in utter amazement]. My union with Catherine!
You're mad.
PATIOMKIN [unmoved]. The day you hint at such a thing will be the day of your downfall. Besides, it is not lucky to be Catherine's husband. You know what happened to Peter?
EDSTASTON [shortly; sitting down again]. I do not wish to discuss it.
PATIOMKIN. You think she murdered him?
EDSTASTON. I know that people have said so.
PATIOMKIN [thunderously; springing to his feet]. It is a lie:
Orloff murdered him. [Subsiding a little.] He also knocked my eye out; but [sitting down placidly] I succeeded him for all that.
And [patting Edstaston's hand very affectionately] I'm sorry to say, darling, that if you become Tsar, I shall murder you.
EDSTASTON [ironically returning the caress]. Thank you. The occasion will not arise. [Rising.] I have the honor to wish your Highness good morning.
PATIOMKIN [jumping up and stopping him on his way to the door].
Tut tut! I'm going to take you to the Empress now, this very instant.
EDSTASTON. In these boots? Impossible! I must change.
PATIOMKIN. Nonsense! You shall come just as you are. You shall show her your calves later on.
EDSTASTON. But it will take me only half an hour to--PATIOMKIN. In half an hour it will be too late for the petit lever. Come along. Damn it, man, I must oblige the British ambassador, and the French ambassador, and old Fritz, and Monsieur Voltaire and the rest of them. [He shouts rudely to the door.] Varinka! [To Edstaston, with tears in his voice.] Varinka shall persuade you: nobody can refuse Varinka anything. My niece.
A treasure, I assure you. Beautiful! devoted! fascinating!
[Shouting again.] Varinka, where the devil are you?
VARINKA [returning]. I'll not be shouted for. You have the voice of a bear, and the manners of a tinker.
PATIOMKIN. Tsh-sh-sh. Little angel Mother: you must behave yourself before the English captain. [He takes off his dressing-gown and throws it over the papers and the breakfasts:
picks up his coat: and disappears behind the screen to complete his toilette.]
EDSTASTON. Madam! [He bows.]
VARINKA [courtseying]. Monsieur le Capitaine!
EDSTASTON. I must apologize for the disturbance I made, madam.
PATIOMKIN [behind the screen]. You must not call her madam. You must call her Little Mother, and beautiful darling.
EDSTASTON. My respect for the lady will not permit it.
VARINKA. Respect! How can you respect the niece of a savage?
EDSTASTON [deprecatingly]. Oh, madam!
VARINKA. Heaven is my witness, Little English Father, we need someone who is not afraid of him. He is so strong! I hope you will throw him down on the floor many, many, many times.
PATIOMKIN [behind the screen]. Varinka!
VARINKA. Yes?
PATIOMKIN. Go and look through the keyhole of the Imperial bed-chamber; and bring me word whether the Empress is awake yet.
VARINKA. Fi donc! I do not look through keyholes.