登陆注册
18894200000010

第10章

A good while elapsed before I heard anything more of Armand, but, on the other hand, I was constantly hearing of Marguerite.

I do not know if you have noticed, if once the name of anybody who might in the natural course of things have always remained unknown, or at all events indifferent to you, should he mentioned before you, immediately details begin to group themselves about the name, and you find all your friends talking to you about something which they have never mentioned to you before. You discover that this person was almost touching you and has passed close to you many times in your life without your noticing it;you find coincidences in the events which are told you, a real affinity with certain events of your own existence. I was not absolutely at that point in regard to Marguerite, for I had seen and met her, I knew her by sight and by reputation; nevertheless, since the moment of the sale, her name came to my ears so frequently, and, owing to the circumstance that I have mentioned in the last chapter, that name was associated with so profound a sorrow, that my curiosity increased in proportion with my astonishment. The consequence was that whenever I met friends to whom I had never breathed the name of Marguerite, I always began by saying:

"Did you ever know a certain Marguerite Gautier?""The Lady of the Camellias?"

"Exactly."

"Oh, very well!"

The word was sometimes accompanied by a smile which could leave no doubt as to its meaning.

"Well, what sort of a girl was she?"

"A good sort of girl."

"Is that all?"

"Oh, yes; more intelligence and perhaps a little more heart than most.""Do you know anything particular about her?""She ruined Baron de G."

"No more than that?"

"She was the mistress of the old Duke of . . .""Was she really his mistress?"

"So they say; at all events, he gave her a great deal of money."The general outlines were always the same. Nevertheless I was anxious to find out something about the relations between Marguerite and Armand. Meeting one day a man who was constantly about with known women, I asked him: "Did you know Marguerite Gautier?"The answer was the usual: "Very well."

"What sort of a girl was she?"

"A fine, good girl. I was very sorry to hear of her death.""Had she not a lover called Armand Duval?""Tall and blond?"

"Yes.

"It is quite true."

"Who was this Armand?"

"A fellow who squandered on her the little money he had, and then had to leave her. They say he was quite wild about it.""And she?"

"They always say she was very much in love with him, but as girls like that are in love. It is no good to ask them for what they can not give.""What has become of Armand?"

"I don't know. We knew him very little. He was with Marguerite for five or six months in the country. When she came back, he had gone.""And you have never seen him since?"

"Never."

I, too, had not seen Armand again. I was beginning to ask myself if, when he had come to see me, the recent news of Marguerite's death had not exaggerated his former love, and consequently his sorrow, and I said to myself that perhaps he had already forgotten the dead woman, and along with her his promise to come and see me again. This supposition would have seemed probable enough in most instances, but in Armand's despair there had been an accent of real sincerity, and, going from one extreme to another, I imagined that distress had brought on an illness, and that my not seeing him was explained by the fact that he was ill, perhaps dead.

I was interested in the young man in spite of myself. Perhaps there was some selfishness in this interest; perhaps I guessed at some pathetic love story under all this sorrow; perhaps my desire to know all about it had much to do with the anxiety which Armand's silence caused me. Since M. Duval did not return to see me, I decided to go and see him. A pretext was not difficult to find; unluckily I did not know his address, and no one among those whom I questioned could give it to me.

I went to the Rue d'Antin; perhaps Marguerite's porter would know where Armand lived. There was a new porter; he knew as little about it as I. I then asked in what cemetery Mlle. Gautier had been buried. It was the Montmartre Cemetery. It was now the month of April; the weather was fine, the graves were not likely to look as sad and desolate as they do in winter; in short, it was warm enough for the living to think a little of the dead, and pay them a visit. I went to the cemetery, saying to myself: "One glance at Marguerite's grave, and I shall know if Armand's sorrow still exists, and perhaps I may find out what has become of him."I entered the keeper's lodge, and asked him if on the 22nd of February a woman named Marguerite Gautier had not been buried in the Montmartre Cemetery. He turned over the pages of a big book in which those who enter this last resting-place are inscribed and numbered, and replied that on the 22nd of February, at 12o'clock, a woman of that name had been buried.

I asked him to show me the grave, for there is no finding one's way without a guide in this city of the dead, which has its streets like a city of the living. The keeper called over a gardener, to whom he gave the necessary instructions; the gardener interrupted him, saying: "I know, I know.--It is not difficult to find that grave," he added, turning to me.

"Why?"

"Because it has very different flowers from the others.""Is it you who look after it?"

"Yes, sir; and I wish all relations took as much trouble about the dead as the young man who gave me my orders."After several turnings, the gardener stopped and said to me:

"Here we are."

I saw before me a square of flowers which one would never have taken for a grave, if it had not been for a white marble slab bearing a name.

同类推荐
  • 罗天大醮晚朝科

    罗天大醮晚朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浔阳秋怀,赠许明府

    浔阳秋怀,赠许明府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 采菲录

    采菲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土简要录

    净土简要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说造塔延命功德经

    佛说造塔延命功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 杜娟火

    杜娟火

    乌,带来了改变世界的力量。张牧之背上插着三块折断了的刀刃,一柄不知从哪个死人手里夺来了长剑紧紧的我在张牧之的手中,张牧之半跪在地上,身边是数百具尸体....
  • 极品霸医

    极品霸医

    顺我心者,治病分文不取。逆我意者,治病收费亿万。一个少年医生的成长记,一个霸道医生的传奇。
  • 进化的抉择

    进化的抉择

    在变动中,一切都发生了改变。非生命物质性质的改变,或许是对人类文明的一次重大挫折。可是,在生命体发生了某种变化后,早已站在地球生命的顶峰的人类,霸主的地位只会更加坚固。“旧人类”留给“新人类”的东西大部分都已经失去了作用,但仍坚固地保存下来的“美德”新人类如何取舍?或者说对于那些“失去作用的旧人类”,新人类,又该做出怎样的抉择?
  • 梦麟轩

    梦麟轩

    无意间的踏入,改变所有的命运,穿梭于淼淼时空长河,见证无数的爱恋,自叹孤寂悲凉,众里苦苦追寻,蓦然回首,与君相偎梦醒时
  • 与男神在一个学校的生活

    与男神在一个学校的生活

    自从那次督导8(1)以后,我对我的“男神”越来越关注了,一直到他毕业了,我还在关注他。到底我与男神一个学校的生活是怎样的呢?跟三个死党两个男神一个好同桌一个学校的生活是怎样的?
  • 豪夫童话(语文新课标课外读物)

    豪夫童话(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 你是吸血鬼吸走了我的心

    你是吸血鬼吸走了我的心

    我们是被神遗弃的孩子,我们也是遗弃神的孩子。很多年以前,神将我们逐出了家园。我们被迫流浪、躲避阳光,像是老鼠一样生活在阴暗之中。我们不再跟从神的指导,我们将品尝神都无法品味的美酒,让那鲜红而又温热的血液从唇中流过我干渴的喉咙,滋润我干枯的停止跳动的心脏。
  • 刽子神

    刽子神

    特殊身世陆十羽,祭鬼之日横死鬼堂来到中间界,以手中断魂刀屠戮妖魔邪祟,踏上一条不一样的封神路。“你杀孽深重,戾气缠身,有何资格封神?”“高高在上亿万载,神界也该受罚了。”“你区区侩子手,怎敢亵渎神灵!”“神的头颅……斩不断么?”
  • 诛天九剑

    诛天九剑

    一个没有童年的少年,在仗剑天涯的成长路上,他不知经历了多少腥风血雨,一步步艰难地追寻他的自由。而前路却被被风雨慢慢蚀去,其实那个目标从来没有改变,只是人变了。
  • 为她准备的好躯壳

    为她准备的好躯壳

    民国三十五年盛夏,上海市郊发生了一起卧轨自杀事件。第二天的上海小姐选美大赛,热门女选手陈海默神秘失踪。与陈海默有一面之缘的上海黄浦警官王克飞顶住名门旺族的压力,私下一探究竟。不曾想,却掀起了一个完美年轻女子背后叵测黑暗的一生……