登陆注册
18889100000737

第737章

We began to talk about Desarmoises, and she said that it was well enough for me to associate with him, but I should not countenance his styling himself marquis.

"But," said I, "he is the son of the Marquis Desarmoises, of Nancy."

"No, he isn't; he is only a retired messenger, with a small pension from the department of foreign affairs. I know the Marquis Desarmoises; he lives at Nancy, and is not so old as our friend."

"Then one can't see how he can be Desarmoises's father."

"The landlord of the inn at Strasburg knew him when he was a messenger."

"How did you make his acquaintance?"

"We met at the table d'hote. After dinner he came up to my room, and told me he was waiting for a gentleman who was going to Augsburg, and that we might make the journey together. He told me the name, and after questioning him I concluded that the gentleman was yourself, so here we are, and I am very glad of it. But listen to me; I advise you to drop all false styles and titles.

Why do you call yourself Seingalt?"

"Because it's my name, but that doesn't prevent my old friends calling me Casanova, for I am both. You understand?"

"Oh, yes! I understand. Your mother is at Prague, and as she doesn't get her pension on account of the war, I am afraid she must be rather in difficulties."

"I know it, but I do not forget my filial duties. I have sent her some money."

"That's right. Where are you going to stay at Augsburg ?"

"I shall take a house, and if you like you shall be the mistress and do the honours."

"That would be delightful! We will give little suppers, and play cards all night."

"Your programme is an excellent one."

"I will see that you get a good cook; all the Bavarian cooks are good. We shall cut a fine figure, and people will say we love each other madly."

"You must know, dearest, that I do not understand jokes at the expense of fidelity."

"You may trust me for that. You know how I lived at Dresden."

"I will trust you, but not blindly, I promise you. And now let us address each other in the same way; you must call me tu. You must remember we are lovers."

"Kiss me!"

The fair Renaud did not like traveling by night; she preferred to eat a good supper, to drink heavily, and to go to bed just as her head began to whirl. The heat of the wine made her into a Bacchante, hard to appease; but when I could do no more I told her to leave me alone, and she had to obey.

When we reached Augsburg we alighted at the "Three Moors," but the landlord told us that though he could give us a good dinner he could not put us up, as the whole of the hotel had been engaged by the French ambassador. I called on M. Corti, the banker to whom I

was accredited, and he soon got me a furnished house with a garden, which I took for six months. The Renaud liked it immensely.

No one had yet arrived at Augsburg. The Renaud contrived to make me feel that I should be lonely at Augsburg without her, and succeeded in persuading me to come with her to Munich. We put up at the "Stag," and made ourselves very comfortable, while Desarmoises went to stay somewhere else. As my business and that of my new mate had nothing in common, I gave her a servant and a carriage to herself, and made myself the same allowance.

The Abbe Gama had given me a letter from the Commendatore Almada for Lord Stormont, the English ambassador at the Court of Bavaria.

This nobleman being then at Munich I hastened to deliver the letter. He received me very well, and promised to do all he could as soon as he had time, as Lord Halifax had told him all about it.

On leaving his Britannic Lordship's I called on M. de Folard, the French ambassador, and gave him a letter from M. de Choiseul. M.

de Folard gave me a hearty welcome, and asked me to dine with him the next day, and the day after introduced me to the Elector.

During the four fatal weeks I spent at Munich, the ambassador's house was the only one I frequented. I call these weeks fatal, and with reason, for in then I lost all my money, I pledged jewels (which I never recovered) to the amount of forty thousand francs, and finally I lost my health. My assassins were the Renaud and Desarmoises, who owed me so much and paid me so badly.

The third day after my arrival I had to call on the Dowager Electress of Saxony. It was my brother-in-law, who was in her train, that made me go, by telling me that it must be done, as she knew me and had been enquiring for me. I had no reason to repent of my politeness in going, as the Electress gave me a good reception, and made me talk to any extent. She was extremely curious, like most people who have no employment, and have not sufficient intelligence to amuse themselves.

I have done a good many foolish things in the course of my existence. I confess it as frankly as Rousseau, and my Memoirs are not so egotistic as those of that unfortunate genius; but I

never committed such an act of folly as I did when I went to Munich, where I had nothing to do. But it was a crisis in my life. My evil genius had made me commit one folly after another since I left Turin. The evening at Lord Lismore's, my connection with Desarmoises, my party at Choisi, my trust in Costa, my union with the Renaud, and worse than all, my folly in letting myself play at faro at a place where the knavery of the gamesters is renowned all over Europe, followed one another in fatal succession. Among the players was the famous, or rather infamous, Affisio, the friend of the Duc de Deux-Ponts, whom the duke called his aide-decamp, and who was known for the keenest rogue in the world.

同类推荐
  • LYSIS

    LYSIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东亭闲望

    东亭闲望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲目录

    六十种曲目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归田琐记

    归田琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渤海考

    渤海考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 强兵之逆战机甲军团

    强兵之逆战机甲军团

    暑假去海滩游玩的叶飞扬被漩涡卷入海底,意外获得上古传承,成为一名古武者。随后,僵尸肆虐全球,人类岌岌可危,强势回归的叶飞扬力挽狂澜,带领逆战机甲军团大战僵尸,最终在邙山与僵尸王进行终极一战,大胜之,僵尸自此被人类逐一歼灭,地球重归和平!
  • 鬼狱先生

    鬼狱先生

    人有人狱,鬼有鬼狱。鬼狱现,则众鬼乱。掌鬼狱者命犯孤煞,霉运当头。恶鬼缠身、厉鬼索命、赶尸降头一切接踵而来。女警,女医,女明星各个追逐。女妖,女鬼纷纷扑上。韩温一声怒吼:“你们当老子韩瘟神白叫的吗!”什么魑魅魍魉,叫你三更死,阎王也不敢留你到五更!
  • 你的天空我的城

    你的天空我的城

    这片天空,是他翱翔的领地,却是困住她的城池。一个腹黑无赖试飞员和一个肤白貌美的姑娘之间的故事……--情节虚构,请勿模仿
  • 巨星追妻:缠爱大明星

    巨星追妻:缠爱大明星

    一名叫作李筱筱的专栏作家,因为母亲想要为她安排相亲,不得不找一个代打男朋友回去交差。一名帅气自大,却又背负着家族秘密,为了让母亲能够进入家门,他选择了一条他并不喜欢的道路。一名阳光正能量的警官,通过一个乌龙事件被李筱筱强迫为代打男朋友,却不想警官却和自己的损友是青梅竹马。一名沉稳专一的相亲对象,明知自己心有所属却仍旧不离不弃的未婚夫。她该何去何从?已有文完结,请大家放心跳坑!!
  • 血怒

    血怒

    身怀武技的乡下少年,来到繁华奢侈的大都市,灯红酒绿,纸醉金迷的背后,却隐藏着喋血的生死大仇,兄弟,爱人,权势,滚滚而来之时,能否把持本心?能否报得血仇?匹夫一怒,血溅五步,天水一怒,神惊鬼怖!
  • 末日之地狱世界

    末日之地狱世界

    主角在一次野外探险时,意外发生时空交错,来到一个平行世界,在这里的2013年1月因宇宙行星的冲击,人类文明遭到毁灭性打击,大陆板块重新聚拢在一起,同时行星上的病毒使地球生物发生变异,随行星而来的外太空生物肆虐地球,直到主角出现已经过去了两年时间,现在时间是2015年1月,这里是高科技与野蛮共存的世界。
  • 爱是我不能体会的感情

    爱是我不能体会的感情

    她,无人能比,在哪里,有她的挚爱,而他,却以为她,是个不可理喻的人,朋友的同生共死,挚爱的信任,早已离她远去,她,变成了恶魔,却遇见了另一个他。
  • 契约萌妻:男神请放手

    契约萌妻:男神请放手

    那一晚醉酒,他却呼喊着另一个女孩儿的名字。在他眼中,她不过只是一个替身!唐氏家族的公子,法学院的风云人物,这个只是传说中神一般的唐仁修。他是在绝望之时替她解围的人,也是她崇拜敬畏的学长。顾敏不敢有奢望,只要能陪在他身边,她就感到幸福。一纸婚姻,没有婚礼,没有宾客,也没有祝福。她成了他的妻子,他给了她一切,却惟独没有爱!等到契约到期,她微笑祝福,转身那一刻,她忍不住泪如雨下。也许他永远也不会知道,其实她爱了他那么多年……第二最好不相知,如此便可不相思,若不是想着还要回到你身边,我早已经对命运投降。
  • 我自神武

    我自神武

    讲的一个身份神秘,令人感到好笑的少年的故事........
  • 南国之境

    南国之境

    是上天让我们重逢,而不是互道珍重。书友们书友们,经广大书友建议,《南国之境》的女主更名了更名了。原名林俞卿,现名林小俞,希望大家多多原谅多多包涵多多支持啦。