登陆注册
18889100000267

第267章

A young man comes up to him, they embrace one another, and the abbe presents him to me as a learned Italian scholar. I address him in Italian, and he answers very wittily, but his way of speaking makes me smile, and I tell him why. He expressed himself exactly in the style of Boccacio. My remark pleases him, but I soon prove to him that it is not the right way to speak, however perfect may have been the language of that ancient writer. In less than a quarter of an hour we are excellent friends, for we find that our tastes are the same.

My new friend was a poet as I was; he was an admirer of Italian literature, while I admired the French.

We exchanged addresses, and promise to see one another very often.

I see a crowd in one corner of the garden, everybody standing still and looking up. I enquire from my friend whether there is anything wonderful going on.

"These persons are watching the meridian; everyone holds his watch in his hand in order to regulate it exactly at noon."

"Is there not a meridian everywhere?"

"Yes, but the meridian of the Palais-Royal is the most exact."

I laugh heartily.

"Why do you laugh?"

"Because it is impossible for all meridians not to be the same. That is true 'badauderie'."

My friend looks at me for a moment, then he laughs likewise, and supplies me with ample food to ridicule the worthy Parisians. We leave the Palais-Royal through the main gate, and I observe another crowd of people before a shop, on the sign-board of which I read "At the Sign of the Civet Cat."

"What is the matter here?"

"Now, indeed, you are going to laugh. All these honest persons are waiting their turn to get their snuff-boxes filled."

"Is there no other dealer in snuff?"

"It is sold everywhere, but for the last three weeks nobody will use any snuff but that sold at the 'Civet Cat.'"

"Is it better than anywhere else?"

"Perhaps it is not as good, but since it has been brought into fashion by the Duchesse de Chartres, nobody will have any other."

"But how did she manage to render it so fashionable?"

"Simply by stopping her carriage two or three times before the shop to have her snuff-box filled, and by saying aloud to the young girl who handed back the box that her snuff was the very best in Paris.

The 'badauds', who never fail to congregate near the carriage of princes, no matter if they have seen them a hundred times, or if they know them to be as ugly as monkeys, repeated the words of the duchess everywhere, and that was enough to send here all the snuff-takers of the capital in a hurry. This woman will make a fortune, for she sells at least one hundred crowns' worth of snuff every day."

"Very likely the duchess has no idea of the good she has done."

"Quite the reverse, for it was a cunning artifice on her part. The duchess, feeling interested in the newly-married young woman, and wishing to serve her in a delicate manner, thought of that expedient which has met with complete success. You cannot imagine how kind Parisians are. You are now in the only country in the world where wit can make a fortune by selling either a genuine or a false article: in the first case, it receives the welcome of intelligent and talented people, and in the second, fools are always ready to reward it, for silliness is truly a characteristic of the people here, and, however wonderful it may appear, silliness is the daughter of wit. Therefore it is not a paradox to say that the French would be wiser if they were less witty.

"The gods worshipped here although no altars are raised for them--are Novelty and Fashion. Let a man run, and everybody will run after him. The crowd will not stop, unless the man is proved to be mad;

but to prove it is indeed a difficult task, because we have a crowd of men who, mad from their birth, are still considered wise.

"The snuff of the 'Civet Cat' is but one example of the facility with which the crowd can be attracted to one particular spot. The king was one day hunting, and found himself at the Neuilly Bridge; being thirsty, he wanted a glass of ratafia. He stopped at the door of a drinking-booth, and by the most lucky chance the poor keeper of the place happened to have a bottle of that liquor. The king, after he had drunk a small glass, fancied a second one, and said that he had never tasted such delicious ratafia in his life. That was enough to give the ratafia of the good man of Neuilly the reputation of being the best in Europe: the king had said so. The consequence was that the most brilliant society frequented the tavern of the delighted publican, who is now a very wealthy man, and has built on the very spot a splendid house on which can be read the following rather comic motto: 'Ex liquidis solidum,' which certainly came out of the head of one of the forty immortals. Which gods must the worthy tavern-keeper worship? Silliness, frivolity, and mirth."

"It seems to me," I replied, "that such approval, such ratification of the opinion expressed by the king, the princes of the blood, etc., is rather a proof of the affection felt for them by the nation, for the French carry that affection to such an extent that they believe them infallible."

同类推荐
热门推荐
  • 赤炎恶魔

    赤炎恶魔

    赤炎如雨焚思忆,蓝冰如土埋真爱。黄土无边何寻汝,狂风敲梦何思汝。紫雷如牢隔你我,圣光似暗藏杀机。唯暗私藏真爱永,恶魔非神却有爱。
  • 一剑凌尘

    一剑凌尘

    九州内乱,道魔相争,一时间枯骨遍地,哀鸿遍野。妖族兴起,欲霍乱九州。主角身世成谜,当最疼爱他的兄长离他而去,他只得自己背起家仇国怨。看这萧沐如何经历经历爱恨交织的人生,用一把剑荡除妖魔鬼魁!
  • 重生追星族:民国也疯狂

    重生追星族:民国也疯狂

    她是疯狂追星族,2012世界末日的心愿,将她带进了偶像饰演的民国电视剧中。烽火连天的战场,她甘愿与她同生共死。他是她的教官,忠于国军的上尉,冒死从敌人的毒气房里救出了已经没有脉搏的她,她竟奇迹般的活了过来,危机四伏的树林,他问她:“如果我们能活着出去,可以做我的女朋友吗?”
  • 腹黑毒妃

    腹黑毒妃

    她身上只用红色轻纱轻遮,他伏在其上,狠狠撞击,邪魅出声:"逃到哪里,你都是本王的爱妃,你说过的,一百零八式,本王要让你一样一样品尝。
  • 特工王妃:王爷魔掌难逃出

    特工王妃:王爷魔掌难逃出

    异世穿越,敢情她活了十五年才回老家啊?捡了“儿子”又捡男人,敢问上天她丁泠是收破烂的吗?猫哭耗子假慈悲收个破烂还要被人牵着鼻子走?一向扮猪吃老虎的丁泠首次觉得草泥马是一种毛绒绒的可爱动物。“爷,女人上山掉洞里了。”暗卫扶额。“派人在洞口放鞭炮。”他眸若星辰,尽是戏谑。怀着爷的种,走到哪里都带着爷的印记。……情节虚构,请勿模仿
  • 读《挺经》学生活

    读《挺经》学生活

    思古人工夫,其效之尤著者,约有四端:曰慎独则心泰,曰主敬则身强,曰求仁则人悦,曰思诚则神钦。慎独者,遏欲不忽隐微,循理不间须臾,内省不疚,故心泰。主敬者,外而整齐严肃,内而专静纯一,齐庄不懈,故身强。求仁者,体则存心养性,用则民胞物与,大公无我,故人悦。思诚者,心则忠贞不贰,言则笃实不欺,至诚相感,故神钦。四者之功夫果至,则四者之效验自臻。余老矣,亦尚思少致吾功,以求万一之效耳。
  • 周舟地球历险记

    周舟地球历险记

    新书《全修武神》,玄幻小说,有兴趣的朋友看一下吧!当然这本书其实也是新书,只是这本书当时没设定好就写了,后来写着写着发现,要接着写下去需要重新大改,干脆就开新书了,幸好这本没人在看,不然就这么太监的确不太好,新书是经过设定的,包括人物情节什么的,肯定不会像这本一样了,有兴趣的朋友就去支持一下吧!这本就不用看了。
  • 女配修仙之随身系统

    女配修仙之随身系统

    玩个游戏都挨雷劈,真倒霉!却没想到意外穿越成女配(不,你连女配都不算,只是个跑龙套的!),更没想到居然身怀逆天金手指——有任务系统,没事打打架也有奖励拿(打情骂俏可不算);有兑换系统,只要有积分想换啥换啥(来一打帅哥,暖床);有空间系统,养养花种种菜包养萝莉和正太(喂!)。逆袭女主,欢乐修仙,真是其乐无穷啊!
  • 台北春宴之何香芸

    台北春宴之何香芸

    在写何香芸的时候,我身边刚好发生了几件令人不快乐的事,所以情绪被我摆在十分低潮的位置。那时写了又撕、撕了又写,后来将已经完成的前三章又全部撕毁,决定暂时不写了。如果连自己都看不下去,怎能请读者老爷过目呢?
  • 西班牙大冒险(环游世界大探险)

    西班牙大冒险(环游世界大探险)

    卡西欧博士为了实现其征服世界的计划,便准备去寻找一个有魔力的宝瓶,但是宝瓶开启的咒语是在一副毕加索的画中,而如果想知道那幅画真正的意图,就必须找到上一个宝瓶持有者的后代——一个吉普塞人。田健三郎带着老鼠眼和大胡子再一次上路了。而得到消息的米娜、卡奇和莱恩为了阻止博士的阴谋,也不得不开始了西班牙的冒险之旅……