登陆注册
18889100000247

第247章

The next morning, we left Parma, taking only what we wanted for an absence of a fortnight. We arrived in Milan without accident, but both very sad, and we spent the following fifteen days in constant tete-a-tete, without speaking to anyone, except the landlord of the hotel and to a dressmaker. I presented my beloved Henriette with a magnificent pelisse made of lynx fur--a present which she prized highly.

Out of delicacy, she had never enquired about my means, and I felt grateful to her for that reserve. I was very careful to conceal from her the fact that my purse was getting very light. When we came back to Parma I had only three or four hundred sequins.

The day after our return M. d'Antoine invited himself to dine with us, and after we had drunk coffee, I left him alone with Henriette.

Their interview was as long as the first, and our separation was decided. She informed me of it, immediately after the departure of M. d'Antoine, and for a long time we remained folded in each other's arms, silent, and blending our bitter tears.

"When shall I have to part from you, my beloved, alas! too much beloved one?"

"Be calm, dearest, only when we reach Geneva, whither you are going to accompany me. Will you try to find me a respectable maid by to-morrow? She will accompany me from Geneva to the place where I am bound to go."

"Oh! then, we shall spend a few days more together! I know no one but Dubois whom I could trust to procure a good femme-de-chambre;

only I do not want him to learn from her what you might not wish him to know."

"That will not be the case, for I will take another maid as soon as I

am in France."

Three days afterwards, Dubois, who had gladly undertaken the commission, presented to Henriette a woman already somewhat advanced in years, pretty well dressed and respectable-looking, who, being poor, was glad of an opportunity of going back to France, her native country. Her husband, an old military officer, had died a few months before, leaving her totally unprovided for. Henriette engaged her, and told her to keep herself ready to start whenever M. Dubois should give her notice. The day before the one fixed for our departure, M.

d'Antoine dined with us, and, before taking leave of us, he gave Henriette a sealed letter for Geneva.

We left Parma late in the evening, and stopped only two hours in Turin, in order to engage a manservant whose services we required as far as Geneva. The next day we ascended Mont Cenis in sedan-chairs, and we descended to the Novalaise in mountain-sledges. On the fifth day we reached Geneva, and we put up at the Hotel des Balances. The next morning, Henriette gave me a letter for the banker Tronchin, who, when he had read it, told me that he would call himself at the hotel, and bring me one thousand louis d'or.

I came back and we sat down to dinner. We had not finished our meal when the banker was announced. He had brought the thousand louis d'or, and told Henriette that he would give her two men whom he could recommend in every way.

She answered that she would leave Geneva as soon as she had the carriage which he was to provide for her, according to the letter I

had delivered to him. He promised that everything would be ready for the following day, and he left us. It was indeed a terrible moment!

Grief almost benumbed us both. We remained motionless, speechless, wrapped up in the most profound despair.

I broke that sad silence to tell her that the carriage which M.

Tronchin would provide could not possibly be as comfortable and as safe as mine, and I entreated her to take it, assuring her that by accepting it she would give me a last proof of her affection.

"I will take in exchange, my dearest love, the carriage sent by the banker."

"I accept the change, darling," she answered, "it will be a great consolation to possess something which has belonged to you."

As she said these words, she slipped in my pocket five rolls containing each one hundred louis d'or--a slight consolation for my heart, which was almost broken by our cruel separation! During the last twenty-four hours we could boast of no other eloquence but that which finds expression in tears, in sobs, and in those hackneyed but energetic exclamations, which two happy lovers are sure to address to reason, when in its sternness it compels them to part from one another in the very height of their felicity. Henriette did not endeavour to lure me with any hope for the future, in order to allay my sorrow! Far from that, she said to me, "Once we are parted by fate, my best and only friend, never enquire after me, and, should chance throw you in my way, do not appear to know me."

She gave me a letter for M. d'Antoine, without asking me whether I

intended to go back to Parma, but, even if such had not been my intention, I should have determined at once upon returning to that city. She likewise entreated me not to leave Geneva until I had received a letter which she promised to, write to me from the first stage on her journey. She started at day-break, having with her a maid, a footman on the box of the carriage, and being preceded by a courier on horseback. I followed her with my eyes as long as I

could, see her carriage, and I was still standing on the same spot long after my eyes had lost sight of it. All my thoughts were wrapped up in the beloved object I had lost for ever. The world was a blank!

I went back to my room, ordered the waiter not to disturb me until the return of the horses which had drawn Henriette's carriage, and I

lay down on my bed in the hope that sleep would for a time silence a grief which tears could not drown.

同类推荐
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古列女传

    古列女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怀华阳润卿博士三首

    怀华阳润卿博士三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送皇甫冉往安宜

    送皇甫冉往安宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广嗣要语

    广嗣要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 活死尸

    活死尸

    公元2030年,人类的数量上不减反增,全球可计数量已经突破了八十亿,由于美国的外星移民的计划得到了世界各国的支持从而得以顺利实施,一次前期探索的偶然发现带回的成果使得高速发展的社会取得了更大的成就,经济量更是比二十年前翻了好几十倍,科技得到了长足的发展,智能领域得到了质的革新,人类的生活也发生了翻天覆地的变化。可是这只是一切的开端,人类的厄运也从此悄悄地开始了...然而造成这一切的根源到底是什么呢?
  • 娇妻无良,陆少宠上天

    娇妻无良,陆少宠上天

    “温如,既然是玩,千万别动心。”情到浓时的男人头脑清醒的告诉她这句话。然而却在她婚礼当天,跟他爱的死去活来的视频被肆意的曝光在众人面前。他抢了婚,将她锁进了狭窄的屋子里百般羞辱。“你两次拿掉我的孩子就是为了他?许温如,我干脆弄死你!”“陆少爷,玩玩而已,你怎么就当了真?”“许温如,说爱我!”陆黎川掐住了她的脖子。温如浅笑,“我向往的爱情里没有你。”他强制性的成为她向往的爱情,将她囚禁在自己的一方天地中。终于,他要结婚了,新娘不是她。后来,再有人提起许温如时,都说她疯了又或者已经死了。都说陆少爷关着疯子,爱着疯子,恨着疯子。如果时光重来一次,你先爱我,还是我先爱你?--情节虚构,请勿模仿
  • 拾夕

    拾夕

    故事讲述了一个生活在我们身边的普通人,面对爱情,亲情,工作,世俗的经历,或许现实中的你就曾与他相识,或许你就曾与他擦肩,但他的故事却是能让每一个读者都有颇深的感触。。
  • 我的武侠学长

    我的武侠学长

    隐密在你我所熟知的大城市中,有一所看似平常的高中学校,里头的每一个学生都身怀各种失传已久的绝技:降龙十八掌、弹指神功、百变神行、忍术、轻功、暗器、易容术等……
  • 英雄联盟之吾乃大领主

    英雄联盟之吾乃大领主

    “叮,恭喜宿主通过强化将【德玛西亚皇子—嘉文四世】进阶至【吕布—奉先】”“叮,恭喜宿主将【恶魔男爵】强化至10阶10级,【恶魔男爵】进阶至【恶魔大伯爵】”“叮,恭喜宿主的子民达到一千万亿,获得白金称号【九天之主】”“叮,恭喜宿主将十星英雄【侧翼统领—赵信】与十星英雄【战神阿瑞斯—盖伦】融合成功,获得十一星英雄【至高君王—玛尔扎哈】”——————王者大陆,三大帝国,三千公国,万千种族,无数生灵。为了生存,为了土地,为了私欲,为了荣耀,为了成为那至高无上第一人,征战不休。神秘系统,逆天英雄,无敌装备,千万强兵,无数领土,吾乃大领主!(本书慢热,高.潮会有,不喜勿喷!)
  • 首席,借我生个娃

    首席,借我生个娃

    “100万,给我生个娃”他说,她倨傲的拒绝“100万不要了,给你100块小费!说实话,你的技巧真的很差!”男人抬起头,重新扯掉了衣服,“既然是这样,忘了说,这次服务是买一送一哦,我可以再服务一次……”
  • 神魔劫之腹黑驱魔师
  • 杀人迷局

    杀人迷局

    着名教授即将外出讲学,一起车祸却突然发生在他的身上,这究竟是意外还是蓄意的设计?多年的往事纠缠在一起,形成一个巨大的迷局,真相到底是什么?谁才是真正的幕后黑手?这一切又将走向何方……
  • 豪门阔少的天价妻

    豪门阔少的天价妻

    直到多年以后,我依然相信,老天是公平的...一旦他决定收走你的一份幸福,就一定不会忘记帮你添上另一份的甜蜜......
  • 帝君

    帝君

    落魄辰夜,携天刀重返少年时代,全凭一颗不屈的心重修武道;天刀既出,谁与争锋?落魄之后的霸气崛起,力创武道新境界掌控天地,成就一代至尊帝君!