登陆注册
18889100000246

第246章

Henriette Receives the Visit of M. d'Antoine I Accompany Her as Far as Geneva and Then I Lose Her--I Cross the St. Bernard, and Return to Parma--A Letter from Hensiette--My Despair De La Haye Becomes Attached to Me--Unpleasant Adventure with an Actress and Its Consequences--I Turn a Thorough Bigot--Bavois--I Mystify a Bragging Officer.

As soon as I had reached our apartment, my heart bursting with anxiety, I repeated to Henriette every word spoken by M. d'Antoine, and delivered his letter which contained four pages of writing. She read it attentively with visible emotion, and then she said, "Dearest friend, do not be offended, but the honour of two families does not allow of my imparting to you the contents of this letter. I

am compelled to receive M. d'Antoine, who represents himself as being one of my relatives."

"Ah!" I exclaimed, "this is the beginning of the end! What a dreadful thought! I am near the end of a felicity which was too great to last! Wretch that I have been! Why did I tarry so long in Parma? What fatal blindness! Of all the cities in the whole world, except France, Parma was the only one I had to fear, and it is here that I have brought you, when I could have taken you anywhere else, for you had no will but mine! I am all the more guilty that you never concealed your fears from me. Why did I introduce that fatal Dubois here? Ought I not to have guessed that his curiosity would sooner or later prove injurious to us? And yet I cannot condemn that curiosity, for it is, alas! a natural feeling. I can only accuse all the perfections which Heaven has bestowed upon you!--perfections which have caused my happiness, and which will plunge me in an abyss of despair, for, alas! I foresee a future of fearful misery."

"I entreat you, dearest, to foresee nothing, and to calm yourself.

Let us avail ourselves of all our reason in order to prove ourselves superior to circumstances, whatever they may be. I cannot answer this letter, but you must write to M. d'Antoine to call here tomorrow and to send up his name."

"Alas! you compel me to perform a painful task."

"You are my best, my only friend; I demand nothing, I impose no task upon you, but can you refuse me?"

"No, never, no matter what you ask. Dispose of me, I am yours in life and death."

"I knew what you would answer. You must be with me when M.

d'Antoine calls, but after a few minutes given to etiquette, will you find some pretext to go to your room, and leave us alone?

M. d'Antoine knows all my history; he knows in what I have done wrong, in what I have been right; as a man of honour, as my relative, he must shelter me from all affront. He shall not do anything against my will, and if he attempts to deviate from the conditions I

will dictate to him, I will refuse to go to France, I will follow you anywhere, and devote to you the remainder of my life. Yet, my darling, recollect that some fatal circumstances may compel us to consider our separation as the wisest course to adopt, that we must husband all our courage to adopt it, if necessary, and to endeavour not to be too unhappy.

Have confidence in me, and be quite certain that I shall take care to reserve for myself the small portion of happiness which I can be allowed to enjoy without the man who alone has won all my devoted love. You will have, I trust, and I expect it from your generous soul, the same care of your future, and I feel certain that you must succeed. In the mean time, let us drive away all the sad forebodings which might darken the hours we have yet before us."

"Ah! why did we not go away immediately after we had met that accursed favourite of the Infante!"

"We might have made matters much worse; for in that case M. d'Antoine might have made up his mind to give my family a proof of his zeal by instituting a search to discover our place of residence, and I should then have been exposed to violent proceedings which you would not have endured. It would have been fatal to both of us."

I did everything she asked me. From that moment our love became sad, and sadness is a disease which gives the death-blow to affection. We would often remain a whole hour opposite each other without exchanging a single word, and our sighs would be heard whatever we did to hush them.

The next day, when M. d'Antoine called, I followed exactly the instructions she had given me, and for six mortal hours I remained alone, pretending to write.

The door of my room was open, and a large looking-glass allowed us to see each other. They spent those six hours in writing, occasionally stopping to talk of I do not know what, but their conversation was evidently a decisive one. The reader can easily realize how much I

suffered during that long torture, for I could expect nothing but the total wreck of my happiness.

As soon as the terrible M. d'Antoine had taken leave of her, Henriette came to me, and observing that her eyes were red I heaved a deep sigh, but she tried to smile.

"Shall we go away to-morrow, dearest?"

"Oh! yes, I am ready. Where do you wish me to take you?"

"Anywhere you like, but we must be here in a fortnight."

"Here! Oh, fatal illusion!"

"Alas! it is so. I have promised to be here to receive the answer to a letter I have just written. We have no violent proceedings to fear, but I cannot bear to remain in Parma."

"Ah! I curse the hour which brought us to this city. Would you like to go to Milan?"

"Yes."

"As we are unfortunately compelled to come back, we may as well take with us Caudagna and his sister."

"As you please."

"Let me arrange everything. I will order a carriage for them, and they will take charge of your violoncello. Do you not think that you ought to let M. d'Antoine know where we are going?"

"No, it seems to me, on the contrary, that I need not account to him for any of my proceedings. So much the worse for him if he should, even for one moment, doubt my word."

同类推荐
热门推荐
  • The Errand Boy

    The Errand Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神裔奇侠传

    神裔奇侠传

    您——有没有厌倦了千篇一律的小说套路?剧情发展一猜即中?是谁剥夺了我们的创新理念?我——就是不走寻常路,恭候愿意尝鲜的您大驾光临!看——不懂爱的小仙女如何周旋于各界大神之间?读——人魔大战的宏大场面,仙法神功,无与伦比……美丽的蝴蝶,亦能暗藏杀机……阅——真情并蒂的真理!天地爱神、帅气的白雕小生又将如何与你周旋?缘——只有佛才能真正渗透吗,非也……看过此书,便能明白其中真谛。推理成就科学,而科学=神话。那么,你完全有理由去相信发生在上一个文明时代的神仙传。神仙创造了我们,即=我们创造了机器人。那么后来,神却是为何而离我们远去?……
  • 法华义疏

    法华义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金闺玉堂

    金闺玉堂

    叶照清重生了。醒来时候她出现在锦绣云堆,珠玉满堂的宁国公府,顶着个嫡出大小姐的身份,她这大小姐的日子并不好过。尤其是,她还发现,前世她全家灭门的惨祸,似乎另有隐情……愤而追查真相的她,没有发现背后有一只凶猛的‘野兽’盯住了她……
  • 情系一人

    情系一人

    这大概是爱,从头到尾,一直以为是我一个人的爱,一个人动的情。我们一直都是朋友,什么时候开始,我不再满足这样的关系,我不能忍受这样的距离。什么时候开始,我想要享有你独有的温暖,你的特别对待。你相信一见钟情吗?我是信的。当我望进他眼睛的那一刻,我就信了。一次次的偏执与误会将两颗心逐渐拉远,直到两人异地相隔,我们还能坚守心中最初的梦?最想要拥有的人吗?安秦:“我记忆力不好,不联系我就会忘记,我很快就会忘记你的。”郑淮:“那我该怎么办?难道从头到尾一直都是我在惦记你吗?”安秦:“明明不是这样的。”
  • 太上日月混元经

    太上日月混元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一生必读的名家随笔(当代学生经典必读)

    一生必读的名家随笔(当代学生经典必读)

    培根说:“读书使人明智,读诗使人聪慧。”文学是生活的一面镜子。中外文学史上群星闪耀,内容博大精深,其中每—个文章无不闪烁着智慧的灵光,从中我们可以领悟到许多生活的真谛,为我们的生活点燃激情。本书从浩如烟海的中外文海中精选了选取了—些名家随笔,让你在优美的文字中徜徉,汲取知识的力量。
  • 凉城暖夏

    凉城暖夏

    她,本是天之骄女,奈何身边之人皆是待她心。一场蓄谋已久的车祸夺去了她年轻的生命。灵魂堕入异时空。凤眸微睁,她将要创造属于她的奇迹!
  • 在我最美的时光里

    在我最美的时光里

    新生入学第一天白尘暑假返校,校门口人山人海加上行李繁多不得不给早就返校的同寝室友澄柠打电话协助,二人回到寝室白尘到宿舍楼后面的樟树林取衣服时碰到在树上睡觉的夏杞,仅仅一面之缘白尘就记住了这个长相出众却异常冷漠的少年,当时并未过多在意,从而开始了大三的生活。
  • 招魂师

    招魂师

    我无性怀孕,产下鬼胎。一个风水师说我是招鬼体质。正当我惊慌失措时,却发现天生适合当招魂师……